ويكيبيديا

    "fósforo blanco en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفوسفور الأبيض في
        
    • الفسفور الأبيض في
        
    • للفوسفور الأبيض في
        
    La Misión opina que habría que considerar seriamente la posibilidad de prohibir el uso del fósforo blanco en zonas urbanizadas. UN وتعتقد البعثة أن ينبغي النظر بجديّة في حظر استخدام الفوسفور الأبيض في المناطق المبنية.
    La Misión opina que habría que considerar seriamente la posibilidad de prohibir el uso del fósforo blanco en zonas urbanizadas. UN وتعتقد البعثة أنه ينبغي النظر بجديّة في حظر استخدام الفوسفور الأبيض في المناطق المبنية.
    Posteriormente, alrededor de las 0.30 horas del 6 de enero, cayeron proyectiles de fósforo blanco en los alrededores del edificio administrativo y sobre el tejado de éste. UN وفيما بين الساعة 30/12 والواحدة صباحاً تقريباً من يوم 6 كانون الثاني/يناير، سقطت قذائف الفوسفور الأبيض في المنطقة المحيطة بالمبنى الإداري وعلى سطحه.
    893. No es necesario que la Misión repita mucho de lo que ya ha concluido respecto de la decisión de utilizar fósforo blanco en circunstancias específicas. UN 893- ولا ترى البعثة ضرورة لتكرار الكثير مما سبق أن استخلصته بشأن خيار استخدام الفوسفور الأبيض في ظروف محددة.
    Recientemente, se han utilizado armas que usan fósforo blanco en zonas de gran densidad de población. UN فقد استُخدمت مؤخراً أسلحة تحتوى على الفسفور الأبيض في مناطق ذات كثافة سكانية.
    En el informe se detallan los usos confirmados de fósforo blanco en Gaza durante el conflicto. UN ويفصِّل التقرير الاستخدامات التي تأكَّدت للفوسفور الأبيض في غزة خلال النـزاع.
    Aunque Israel negó inicialmente que hubiera utilizado fósforo blanco en la ofensiva, más tarde admitió haberlo hecho, pero rechazó que se tratara de un uso ilícito. UN وبالرغم من أن إسرائيل أنكرت في أول الأمر استخدام الفوسفور الأبيض في شن الهجوم على غزة إلا أنها عادت واعترفت فيما بعد باستخدامه ولكنها أنكرت استخدامه بصورة غير مشروعة.
    Aunque Israel negó inicialmente que hubiera utilizado fósforo blanco en la ofensiva, más tarde admitió haberlo hecho, pero rechazó que se tratara de un uso ilícito. UN وبالرغم من أن إسرائيل أنكرت في أول الأمر استخدام الفوسفور الأبيض في شن الهجوم على غزة إلا أنها عادت واعترفت فيما بعد باستخدامه ولكنها أنكرت استخدامه بصورة غير مشروعة.
    Human Rights Watch denunció la presunta utilización de fósforo blanco en núcleos urbanos y zonas próximas a ellos en seis ocasiones. UN 55 - وأفادت المنظمة عن ست حالات زُعم فيها استخدام الفوسفور الأبيض في كل من المناطق الحضرية والمناطق القصيَّة.
    El Comité no estudió el tema en profundidad, pero descubrió indicios de la utilización de fósforo blanco en el complejo del OOPS y otros lugares, y recibió denuncias de víctimas que habían sufrido sus efectos. UN ولم تجر اللجنة دراسة عن هذا الموضوع، ولكنها عاينت أدلة على استخدام الفوسفور الأبيض في مجمع الأونروا، وفي أماكن أخرى؛ وتلقت تقارير من ضحايا عانوا من أصابة به.
    En consecuencia, las FDI están en vías de establecer restricciones permanentes sobre el uso de municiones de fósforo blanco en zonas urbanas. UN ونتيجة لذلك، فجيش الدفاع الإسرائيلي هو بصدد وضع قيود دائمة على استخدام الذخائر المحتوية على الفوسفور الأبيض في المناطق الحضرية.
    649. La Misión considera que el uso de fósforo blanco en una zona de esa naturaleza es temerario y no se justifica en relación con la ventaja militar procurada en las circunstancias del caso. UN 649- وتعتبر البعثة استخدام الفوسفور الأبيض في منطقة كهذه نوعا من الاستهتار وأمرا غير مبرر فيما يتعلق بالمزية العسكرية المتوخاة في مثل هذه الظروف الخاصة.
    Esos incidentes se abordaron en detalle en otras partes y entre ellos se encuentran los ocurridos en el complejo del OOPS en la ciudad de Gaza, los ataques contra los hospitales de Al-Quds y Al-Wafa, también en la ciudad de Gaza, y el uso de fósforo blanco en el ataque contra la familia Abu Halima al norte de Al-Atatra y en Juzaa. UN وقد تم تناولها بالتفصيل في موضع آخر من هذا التقرير، ومن بينها الحوادث التي وقعت في مجمّع الأونروا في مدينة غزة، والهجمات على مستشفى القدس ومستشفى الوفاء في مدينة غزة أيضا، واستخدام الفوسفور الأبيض في الهجوم على عائلة أبو حليمة شمال حي العطاطرة وفي خزاعة.
    La Misión considera que las fuerzas armadas de Israel fueron sistemáticamente temerarias cuando decidieron utilizar fósforo blanco en zonas urbanizadas, especialmente en zonas de particular importancia para la salud y la seguridad de los civiles, o alrededor de ellas. UN وقد خلصت البعثة إلى أن القوات المسلحة الإسرائيلية كانت تتسم بصورة منهجية بالاستهتار في قرارها استخدام الفوسفور الأبيض في مناطق مأهولة، وبخاصة في المناطق التي تنطوي على أهمية خاصة فيما يتعلق بصحة المدنيين وسلامتهم، وفي المناطق المحيطة بها.
    Según diversas fuentes, las FDI utilizaron fósforo blanco en Gaza, hecho que fue confirmado en última instancia por las propias FDI. UN 206 - أفاد عدد من المصادر بأن جيش الدفاع الإسرائيلي استخدم الفوسفور الأبيض في غزة، وهذا ما أكده جيش الدفاع الإسرائيلي في نهاية المطاف.
    Sin embargo, a veces las municiones lanzadas desde el suelo también causan daños indiscriminados: los obuses de artillería, por ejemplo, pueden dispersar fósforo blanco en un radio de 125 m. Habría que reforzar las restricciones relativas a las armas incendiarias lanzadas desde el suelo, en particular en las zonas habitadas, a fin de evitar todo costo humanitario asociadas a esas armas. UN وقد يحدث أيضاً أن تصيب الذخائر التي تقذف من الأرض الناس بدون تمييز: فقنابل المدفعية، على سبيل المثال، يمكن لها أن تنشر الفوسفور الأبيض في محيط يبلغ 125 متراً. وينبغي تعزيز القيود المفروضة فيما يتعلق بالأسلحة المحرقة المطلقة من الأرض ولا سيما في المناطق المأهولة لتفادي التكلفة الإنسانية المرتبطة باستخدام تلك الأسلحة.
    Human Rights Watch llegó a la conclusión de que la utilización de fósforo blanco en barrios densamente poblados, incluido el centro de la ciudad de Gaza, contravenía el derecho humanitario internacional (normas aplicables en los conflictos armados), que exigía la adopción de todas las precauciones posibles para evitar causar daños a la población civil y prohibía los ataques indiscriminados. UN 56 - وخلصت منظمة رصد حقوق الإنسان إلى أن استخدام الفوسفور الأبيض في " الأحياء الكثيفة السكان، بما في ذلك وسط مدينة غزة، يشكل انتهاكاً للقانون الإنساني الدولي (قوانين الحرب)، الذي يتطلب اتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة لتجنب إصابة المدنيين ويحظر الهجمات العشوائية " ()
    Hace un par de años cuando nuestras tropas encontraron fósforo blanco en Irak, Open Subtitles قبل بضع سنوات عندما قواتنا واجهوا الفسفور الأبيض في العراق,
    El uso por parte de Israel de fósforo blanco en Gaza ha sido ampliamente documentado e investigado por Amnistía International y Human Rights Watch. UN 488 - ووثّقت منظمة العفو الدولية()، وهيومان رايتس ووتش، استخدام إسرائيل للفوسفور الأبيض في غزة، توثيقا كاملا، وأجرتا تحقيقا كاملا فيه().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد