Documento de debate presentado por el Coordinador en relación con la Parte VI: apartado f) de la Regla 6.1 | UN | ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب 6: القاعدة الفرعية واو من القاعدة 6 - 1 |
Documento de debate presentado por el Coordinador en relación con la Parte VI: apartado f) de la Regla 6.1 | UN | ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب 6: القاعدة الفرعية واو من القاعدة 6 - 1 |
Véanse los pormenores de esta cuestión en la sección F de este capítulo. | UN | وللاطلاع على مناقشة أكثر تفصيلاً لهذا الموضوع، يراجع الفرع واو من هذا الفصل. |
Resolución F de la Conferencia Diplomática de las Naciones Unidas sobre el establecimiento de una Corte Penal Internacional | UN | القرار واو الذي اتخذه مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية |
Recordando asimismo su resolución 47/52 F, de 9 de diciembre de 1992, | UN | وإذ تشير كذلك الى قرارها ٤٧/٥٢ واو المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، |
Éstas se analizan infra en las secciones A a F de este capítulo. | UN | وترد أدناه مناقشة لمجالات العمل هذه في الأبواب ألف إلى واو من هذا الفصل. |
Sus funciones y responsabilidades, especificadas en el párrafo f) de la sección 3, son las siguientes: | UN | وتشمل وظائف الفريق ومسؤولياته، على النحو المحدد في الفقرة واو من الفرع 3 ما يلي: |
En la sección F de cada una de las hipótesis de financiación se presenta una propuesta de plantilla indicativa de la Secretaría. | UN | يعرض القسم واو من كل تصور تمويلي جدولاً إشارياً مقترحاً للتوظيف في الأمانة بموجب هذا التصور. |
Sin embargo, he votado en favor del apartado F de la parte dispositiva, en que se destaca la obligación de emprender de buena fe y concluir negociaciones encaminadas al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un estricto y eficaz control internacional. | UN | ومع ذلك فقد صوﱠتُ مؤيدا الفقرة واو من المنطوق، التي تؤكد أن هناك التزاما قائما بالعمل، بحسن نية، على متابعة وإكمال المفاوضات المؤدية إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه تحت رقابة دولية مشددة وفعالة. |
El párrafo F de la parte dispositiva y los párrafos finales de la Opinión de la Corte indican que la Corte espera que se llegue a un desarme total negociado y verificado, incluido el desarme nuclear, pero la ausencia de este objetivo no puede significar que el derecho internacional no tenga una respuesta que dar en relación con el empleo de armas nucleares en legítima defensa. | UN | فالفقرة واو من المنطوق، وكذلك الفقرات اﻷخيرة من فتوى المحكمة، تشير إلى أن المحكمة تأمل أن يتم التوصل إلى نزع كامل للسلاح، بما في ذلك السلاح النووي، عن طريق التفاوض وبشكل قابل للتحقق. ولكن عدم تحقق هذا الهدف حتى اﻵن لا يعني أنه ليس للقانون الدولي رأي في مسألة استخدام اﻷسلحة النووية دفاعا عن النفس. |
4. Durante el octavo período de sesiones del Comité, se modificó la sección F de la nota del Secretario General. | UN | ٤- وخلال الدورة الثامنة للجنة، تم تعديل الفرع واو من مذكرة اﻷمين العام. |
A. Ajustes graduales a la metodología para la escala de cuotas basados en la propuesta F de la resolución 51/212 B | UN | التعديلات التدريجية المدخلة على منهجية حساب جدول اﻷنصبة المقررة استنادا إلى المقترح واو من القرار ٥١/٢١٢ باء |
A este respecto, el Estado Parte se remite al artículo 1 F de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, de 1951. | UN | وتشير الدولة الطرف، في هذا الصدد، إلى المادة ١ " واو " من اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز اللاجئين. |
La Asamblea General hizo suyos esos planes en la sección F de su resolución 52/12 B, de 19 de diciembre de 1997. | UN | وقد حظيت هذه الخطط بتأييد الجمعية العامة في الفرع واو من قرارها ٥٢/١٢ باء، المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١. |
IX. A. Ajustes graduales a la metodología para la escala de cuotas basados en la propuesta F de la resolución 54/237 D | UN | التاسع - ألف - التعديلات التدريجية المدخلة على منهجية حساب جدول الأنصبة المقررة المقترح " واو " من القرار 54/237 دال |
Todas esas observaciones se aplican también a las secciones C a F de dicho capítulo III. Otra característica permanente de las propuestas del Comité Especial es que son extremadamente breves y faltas de enjundia. | UN | وقال إن هذه الملاحظات تنطبق أيضا بالنسبة للفروع من جيم إلى واو من الفصل الثالث. وذكر أن سمة أخرى من السمات الدائمة في اقتراحات اللجنة الخاصة هي أنها مسرفة في الإيجاز وخالية من المضمون. |
Recordando la sección II.F de su resolución 47/216, de 23 de diciembre de 1992, | UN | إذ تشير إلى الجزء ثانيا - واو من قرارها 47/216 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992، |
Teniendo presente el mandato de la Comisión Preparatoria, establecido en la resolución F de la Conferencia, con respecto a la preparación de propuestas relativas a disposiciones concretas para el establecimiento y entrada en funciones de la Corte, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ولاية اللجنة التحضيرية، كما حددها القرار واو الذي اتخذه المؤتمر، فيما يتعلق بإعداد مقترحات تتعلق بالترتيبات العملية لإنشاء المحكمة وبدء عملها، |
De conformidad con el párrafo 2 de la resolución F de la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios de las Naciones Unidas sobre el establecimiento de una Corte Penal Internacional, el Secretario General invitó a participar en la Comisión a representantes de Estados que hubieran firmado el Acta Final de la Conferencia de Roma, así como a otros Estados invitados a participar en la Conferencia. | UN | وبموجب أحكام الفقرة 2 من القرار واو الذي اتخذه مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، فقد دعا الأمين العام للمشاركة في اللجنة ممثلي الدول التي وقعت على الوثيقة الختامية لمؤتمر روما وممثلي الدول التي دُعيت أيضا إلى المشاركة في المؤتمر. |
El Grupo Intergubernamental fue establecido por la resolución 41/35 F de la Asamblea General, de 10 de noviembre de 1986. | UN | أنشئ الفريق الحكومي الدولي بموجب قرار الجمعية العامة ٤١/٣٥ واو المؤرخ في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٦. |
10. Cada Parte velará por que las emisiones de las sustancias que figuran en el Grupo II del anexo F de las instalaciones que producen sustancias que figuran en el Grupo I del anexo C se destruyen mediante tecnologías aprobadas por las Partes. | UN | 10- على كل طرف أن يضمن أن انبعاثات المواد المدرجة في المجموعة الثانية من المرفق واو الصادرة من المرافق التي تنتج المواد المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم تدمَّر باستخدام تكنولوجيات التدمير التي وافقت عليها الأطراف. |
Aún queda pendiente la tarea de poner en práctica la resolución F de la Conferencia de Roma. Se espera que la Comisión Preparatoria cumpla su cometido oportunamente. | UN | ٣٤ - وقال إن أمامنا مهمة تنفيذ القرار واو الصادر عن مؤتمر روما، ويؤمل أن تقوم اللجنة التحضيرية بإنجاز أعمالها في الوقت المناسب. |
11. [Todas las disposiciones de la sección F de las modalidades y procedimientos del MDL, que figuran en el anexo de la decisión 17/CP.7, se aplicarán a los proyectos de forestación y reforestación del MDL. | UN | 11- [إن جميع أحكام الباب واو بشأن طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة الواردة في مرفق المقرر 17/م أ-7 تنطبق على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
33. El artículo 4 de la Ley Nº 15/1996, en el que se estipulan los motivos para excluir del estatuto de refugiado a determinadas categorías de personas, es mucho más fuerte que las cláusulas de exclusión de los artículos 1 D, E y F de la Convención de 1951. | UN | ٣٣- فالمادة ٤ من القانون رقم ٥١/٦٩٩١، التي تبين اﻷسس الداعية إلى الحرمان من وضع اللاجئ بالنسبة لفئات معينة من اﻷشخاص، تتجاوز بكثير أحكام الحرمان الواردة في المادة ١ دال وهاء وواو من اتفاقية عام ١٥٩١. |