ويكيبيديا

    "fabricación de productos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تصنيع المنتجات
        
    • تصنيع المواد
        
    • إنتاج منتجات
        
    • تصنيع منتجات
        
    • إنتاج المستحضرات
        
    • صنع المنتجات
        
    • إنتاج المنتجات
        
    • التحويلية للمنتجات
        
    • لإنتاج مواد
        
    • تصنيع سلع
        
    • تصنيع أو
        
    • صناعة المنتجات
        
    • صنع منتجات
        
    Así pues, los controles en la fabricación de productos que contienen mercurio podrían incluirse entre las medidas de control de dichos productos. UN وبالتالي فإن الرقابة على تصنيع المنتجات المضاف إليها الزئبق يمكن أن يضاف إلى التدابير الخاصة بالرقابة على هذه المنتجات.
    Señaló que el grueso de la inversión extranjera directa se había dedicado a la fabricación de productos finales en las regiones más desarrolladas del país. UN وأشار إلى أن القسط اﻷعظم من الاستثمار اﻷجنبي المباشر اتجه إلى تصنيع المنتجات النهائية، وتركز في أكثر مناطق بولندا نموا.
    Muchas grandes empresas operan hoy día a escala mundial, distribuyen los diferentes segmentos de sus actividades en distintos lugares según los costos y subcontratan la fabricación de productos y la producción de materia prima a nivel internacional. UN لذلك تضع مؤسسات تجارية عديدة خططها حاليا على نطاق عالمي، فتوزع أجزاء مختلفة من عملياتها على مواقع ذات تكاليف مختلفة، وتنقل تصنيع المنتجات والمواد اﻷولية إلى مصادر خارجية على الصعيد الدولي.
    La mayor parte del arsénico se consume como trióxido, principalmente para la fabricación de productos de preservación de madera tratada a presión. UN ويستهلك معظم الزرنيخ في صورة أكسيد ثلاثي، وبصورة رئيسية في تصنيع المواد الحافظة للأخشاب المعالجة بالضغط.
    Han llevado a la transferencia de actividades de fabricación de productos de orden inferior a otros países en desarrollo. UN وأدت إلى نقل أنشطة إنتاج منتجات نهائية أدنى إلى بلدان نامية أخرى.
    La fabricación de productos de TIC ofrece una excelente oportunidad de creación de riqueza. UN ويفتح تصنيع منتجات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات آفاقاً واسعة لتكوين الثروات.
    Como su nombre lo indica, la compañía se dedicaba solamente a la fabricación de productos farmacéuticos veterinarios. UN وكان هدف الشركة آنذاك مقتصرا، كما يوحي اسمها، على تصنيع المنتجات الصيدلية البيطرية.
    Licencia de importación de materias primas destinadas a la fabricación de productos farmacéuticos UN ترخيص استيراد مواد أولية لاستخدامها في تصنيع المنتجات الصيدلانية
    Consciente de que la fabricación de productos eléctricos y electrónicos ha aumentado drásticamente en los últimos años, UN إذ يدرك أن تصنيع المنتجات الكهربائية والإلكترونية قد زاد زيادة هائلة في السنوات القليلة الماضية،
    Licencia de fabricación de productos farmacéuticos UN ترخيص تصنيع المنتجات الصيدلانية
    El pentaBDE se libera al medio ambiente durante la fabricación de la mezcla comercial de pentaBDE, en la fabricación de productos, durante su utilización y tras ser descartados en forma de desechos. UN وتطلق مادة الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في البيئة خلال صناعة مزيج الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري وضمن تصنيع المنتجات وأثناء استخدامها وبعد نبذها باعتبارها من المخلفات.
    La producción de éter de pentabromodifenilo de calidad comercial, los procesos de fabricación de productos que contienen esa sustancia y la eliminación de productos con contenido de la misma pueden generar desechos. UN يمكن أن تتولَّد النفايات عن إنتاج الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري وفي عمليات تصنيع المنتجات المحتوية عليه وعندما تتحول المنتجات المحتوية عليه إلى نفايات.
    La producción de éter de pentabromodifenilo de calidad comercial, los procesos de fabricación de productos que contienen esa sustancia y la eliminación de productos con contenido de la misma pueden generar desechos. UN يمكن أن تتولَّد النفايات عن إنتاج الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري وفي عمليات تصنيع المنتجات المحتوية عليه وعندما تتحول المنتجات المحتوية عليه إلى نفايات.
    La mayor parte del arsénico se consume como trióxido, principalmente para la fabricación de productos de preservación de madera tratada a presión. UN ويستهلك معظم الزرنيخ في صورة أكسيد ثلاثي، وبصورة رئيسية في تصنيع المواد الحافظة للأخشاب المعالجة بالضغط.
    Cada vez más la fabricación de productos químicos pasa de los países desarrollados a los países en desarrollo, donde la capacidad para brindar dicha protección es limitada. UN أما تصنيع المواد الكيميائية فهو ينتقل بصورة متزايدة من البلدان المتقدمة إلى البلدان النامية حيث تكون قدراتها على توفير هذه الوقاية محدودة.
    La mayor parte del mercurio se utiliza para la fabricación de productos químicos industriales o para aplicaciones eléctricas y electrónicas, incluido un nuevo uso en computadoras y aparatos de televisión de pantalla plana. UN ويستخدم معظم الزئبق في تصنيع المواد الكيميائية الصناعية وفي الاستخدامات الكهربية والإلكترونية، بما في ذلك استخدام جديد في الحواسب الإلكترونية والتلفزيونات ذات الشاشات المسطحة.
    El problema estriba en que, en virtud de las antiguas leyes laborales, se restringía también el derecho a participar en acciones colectivas a los empleados que compaginaban su trabajo en esas empresas con la fabricación de productos civiles. UN والمشكلة هي أن العمال الذين كانوا يعملون في تلك الشركات ولكنهم كانوا في الوقت نفسه يعملون في إنتاج منتجات مدنية، كانوا يخضعون، بموجب قوانين العمل القديمة، لقيود في التمتع بحقهم في العمل الجماعي.
    La incidencia relativa es mayor en las mujeres en la fabricación de productos de madera, seguida de la industria metalúrgica. UN ونسبة الحوادث هي الأعلى بالنسبة للنساء في قطاع تصنيع منتجات الأخشاب، يليه قطاع إنتاج الصلب والمعادن.
    Nos complace que la India, en particular por medio de sus capacidades de fabricación de productos farmacéuticos, haya podido hacer una contribución. UN ويسعدنا أن الهند، وخاصة من خلال قدراتها في إنتاج المستحضرات الصيدلانية، قد استطاعت أن تساهم في هذا المجال.
    Las instalaciones de fabricación de productos químicos de los recogidos en el cuadro 1 estarán sujetas, antes de su puesta en funcionamiento, a una aprobación del Estado; UN ويشترط الحصول على موافقة الدولة قبل البدء في تشغيل منشآت صنع المنتجات الكيميائية الواردة في الجدول 1.
    Se acordó que el artículo 7 no incluiría los procesos de fabricación de productos con mercurio añadido ni el procesamiento de los desechos que contuvieran mercurio. UN وتم الاتفاق على ألا تتضمن المادة 7 عملية إنتاج المنتجات المضاف إليها الزئبق أو معاملة النفايات المحتوية على الزئبق.
    En todo el mundo existen lugares contaminados con mercurio, que son en lo fundamental el resultado de las actividades industriales, sobre todo la minería, la producción de cloro y la fabricación de productos con mercurio añadido. UN 214- تنتشر المواقع الملوّثة بالزئبق على نطاق واسع في جميع أنحاء العالم، وذلك في الأكثر نتيجة للأنشطة الصناعية، ومن أولها التعدين وإنتاج الكلور والصناعة التحويلية للمنتجات المضافة الزئبق.
    Equipo diseñado o modificado para el tratamiento superficial de fibras especiales y equipo diseñado o modificado para la fabricación de productos preimpregnados y preformados, entre ellos: UN معدات مصممة أو معدلة للمعالجة السطحية للألياف الخاصة أو لإنتاج مواد التقوية التمهيدية وخامات التشكيل، بما في ذلك:
    Algunos reclamantes alegan que habían comenzado, o incluso finalizado, la fabricación de productos para entidades iraquíes, pero que no pudieron entregarlos e instalarlos debido a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويدعي بعض أصحاب المطالبات أنهم شرعوا في تصنيع سلع للكيانات العراقية بل وأكثر من ذلك أنهم جهزوا هذه السلع، لكنهم لم يتمكنوا من تسليمها أو تركيبها بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    En algunos procesos químicos se utilizan sustancias que agotan el ozono como agentes de procesos, o catalizadores, que posibilitan la fabricación de productos finales. UN 16 - تستخدم المواد المستنفدة للأوزون، في بعض العمليات الكيميائية، كعوامل تصنيع أو كمواد محفزة تتيح تصنيع منتجات نهائية.
    En la República Unida de Tanzanía, 100 empresarias recibieron capacitación sobre los productos textiles, mientras que 400 artesanos se beneficiaron de capacitación para la fabricación de productos del cuero. UN وفي جمهورية تنـزانيا المتحدة، جرى تدريب 100 من النساء منظمات المشاريع في مجال منتجات النسيج، بينما تم تدريب 400 حرفي في مجال صناعة المنتجات الجلدية.
    fabricación de productos elaborados de metal, excepto maquinaria y equipo UN صنع منتجات المعادن المشكلة باستثناء الآلات والمعدات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد