Durante el período sobre el que se informa, los órganos de las Naciones Unidas recabaron pruebas que indican que el Movimiento Justicia e Igualdad/Facción de la Paz reclutó a niños entre las comunidades de desplazados internos en Dereig, en Darfur meridional. | UN | وقد جمع موظفو الأمم المتحدة خلال الفترة التي يتناولها هذا التقرير أدلةً تبين أن جناح السلام في حركة العدل والمساواة قد جند أطفالاً من بين جماعات المهجَّرين داخلياً في منطقة دريج بولاية جنوب دارفور. |
La Facción Libre Albedrío del Ejército de Liberación del Sudán y la Facción de la Paz del Movimiento por la Justicia y la Igualdad presentaron sendos informes sobre la marcha de la aplicación de sus planes de acción | UN | وقدم جيش تحرير السودان - الإرادة الحرة وحركة العدل والمساواة - جناح السلام تقريريهما المرحليين |
Por ejemplo, el 11 de enero de 2008, cerca de la ciudad de Nyala, en Darfur meridional, se reunió a 17 niños reclutados por la Facción de la Paz del Ejército de Liberación del Sudán para su traslado a Ed-Daein con el grupo armado. | UN | 14 - ففي 11 كانون الثاني/يناير 2008، على سبيل المثال، جُمّع 17 طفلا من الأطفال المجندين في صفوف جناح السلام التابع لجيش تحرير السودان، بالقرب من بلدة نيالا جنوب دارفور، استعدادا لنقلهم إلى الضعين مع الجماعة المسلحة. |
Sin embargo, se vio una niña entre el personal de la Facción de la Paz del Movimiento por la Justicia y la Igualdad en Darfur septentrional y otra niña fue reclutada por la facción de Abu Gasim del Ejército de Liberación del Sudán en Darfur occidental. | UN | ومعظم هؤلاء الأطفال المجندين من الفتيان. إلا أنه شوهدت فتاة ضمن أفراد جناح السلام التابع لحركة العدل والمساواة في شمال دارفور، وفتاة أخرى مجندة في صفوف فصيل أبو القاسم التابع لجيش تحرير السودان في غرب دارفور. |
Además, la Facción de la Paz del Ejército de Liberación del Sudán licenció a 220 soldados y entregó más de 117 armas de distintos tipos y siete vehículos a la Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad de Darfur en Darfur meridional. | UN | وإضافة إلى ذلك، قام جيش تحرير السودان - جناح السلام بتسريح 220 فردا من قواته وتسليم 117 قطعة سلاح متنوعة و 7 مركبات إلى مفوضية تنفيذ الترتيبات الأمنية في دارفور، بجنوب دارفور. |
a) Movimiento por la Justicia y la Igualdad (Facción de la Paz)a | UN | (أ) حركة العدل والمساواة (جناح السلام)(أ) |
La Facción de la Paz del Movimiento por la Justicia y la Igualdad formó parte de las actividades de desmovilización patrocinadas por el Gobierno que se llevaron a cabo en El Geneina del 17 al 29 de abril. | UN | واشتركت حركة العدل والمساواة - جناح السلام في تدريب على التسريح رعته الحكومة في الجنينة في الفترة من 17 إلى 29 نيسان/أبريل. |
El 16 de octubre, el Movimiento por la Justicia y la Igualdad (Facción de la Paz) presentó a la UNAMID su segundo informe sobre los progresos en la aplicación de su plan de acción. | UN | 53 - في 16 تشرين الأول/أكتوبر، قدمت حركة العدل والمساواة - جناح السلام إلى العملية المختلطة تقريرها المرحلي الثاني عن تنفيذ خطة عملها. |
La Facción Libre Albedrío del Ejército de Liberación del Sudán y la Facción de la Paz del Movimiento por la Justicia y la Igualdad presentaron el 16 de octubre de 2011 sendos informes sobre la marcha de la aplicación de los planes de acción que habían firmado | UN | وقدم جيش تحرير السودان - الإرادة الحرة وحركة العدل والمساواة - جناح السلام في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2011 تقريرين مرحليين بشأن تنفيذ خطط عملهما الموقَّعة سابقاً |
b) Nombramiento de dos ministros estatales para el estado de Darfur Meridional (uno actúa en calidad de vicegobernador, a saber el Sr. Abd al-Rahim Adam Abu Risha, presidente de la Facción de la Paz del Movimiento Justicia e Igualdad); | UN | (ب) تعيين وزيرين اثنين ولائيين بولاية جنوب دارفور، (أحدهما يكون نائبا للوالي في شخص السيد عبد الرحيم آدم أبو ريشة، رئيس جناح السلام بحركة العدل والمساواة)؛ |
:: Nombramiento del Sr. Ibrahim Mahmoud Maadibo (Movimiento de Liberación del Sudán, Facción de la Paz) como presidente de la Comisión de Rehabilitación y Reasentamiento de Darfur el 3 de febrero de 2007. | UN | :: تعيين السيد إبراهيم محمود مادبو (تحرير السودان/جناح السلام) رئيسا لمفوضية إعادة التأهيل والتوطين بتاريخ 3 شباط/فبراير 2007. |
En mayo de 2007, 13 niños confirmaron a observadores sobre el terreno de la UNMIS que el Movimiento por la Justicia y la Igualdad (Facción de la Paz) los estaba reclutando y utilizando como combatientes. | UN | وفي أيار/مايو 2007، أكد 13 صبيا للمراقبين الميدانيين في بعثة الأمم المتحدة في السودان أن حركة العدل والمساواة (جناح السلام) جنّدتهم واستخدمتهم كمقاتلين. |
Movimiento por la Justicia y la Igualdad (Facción de la Paz) | UN | حركة العدل والمساواة (جناح السلام) |
Movimiento por la Justicia y la Igualdad (Facción de la Paz) | UN | حركة العدل والمساواة (جناح السلام) |
a) Movimiento por la Justicia y la Igualdad (JEM) (Facción de la Paz); | UN | (أ) حركة العدل والمساواة (جناح السلام)؛ |
f) Ejército de Liberación del Sudán (SLA) (Facción de la Paz). | UN | (و) جيش تحرير السودان/ جناح السلام. |
a) Movimiento por la Justicia y la Igualdad (JEM) (Facción de la Paz); | UN | (أ) حركة العدل والمساواة (جناح السلام)؛ |
f) Ejército de Liberación del Sudán (SLA) (Facción de la Paz). | UN | (و) جيش تحرير السودان/جناح السلام. |
Se recibieron promesas de cooperación también del Ejército de Liberación del Sudán (SLA)/Abu Ghasim (Rama principal), SLA/Facción Libre Albedrío y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad (Facción de la Paz), todos ellos signatarios del Acuerdo de Paz de Darfur. | UN | ووردت أيضا التزامات من جيش تحرير السودان/فصيل أبو القاسم (الجناح الأم)، وجيش تحرير السودان/فصيل الإرادة الحرة، وحركة العدل والمساواة (جناح السلام)، وجميعها من موقعي اتفاق سلام دارفور. |
a) Movimiento por la Justicia y la Igualdad (Facción de la Paz)* | UN | (أ) حركة العدل والمساواة (جناح السلام)* |