ويكيبيديا

    "facilitada por los estados partes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي قدمتها الدول الأطراف
        
    • المقدمة من الدول الأطراف
        
    • التي تقدمها الدول الأطراف
        
    • النحو الذي قدمته الدولتان الطرفان
        
    La información biográfica (curricula vitae) de los candidatos facilitada por los Estados partes correspondientes figura en los anexos I a IX del presente documento. UN وترد أيضاً، من المرفقات الملحقة، من الأول إلى التاسع، بهذه الوثيقة السير الذاتية للمرشحين بالصيغ التي قدمتها الدول الأطراف المعنية.
    Aunque la Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres acogió con satisfacción la información facilitada por los Estados partes, expresó su preocupación por el hecho de que no hubiera habido un intercambio más amplio. UN ورحبت الحملة الدولية لخطر الألغام البرية، بالمعلومات التي قدمتها الدول الأطراف ولكنها أعربت عن قلقها لعدم حدوث تبادل للآراء على نطاق أوسع.
    Aunque la Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres acogió con satisfacción la información facilitada por los Estados partes, expresó su preocupación por el hecho de que no hubiera habido un intercambio más amplio. UN ورحبت الحملة الدولية لخطر الألغام البرية، بالمعلومات التي قدمتها الدول الأطراف ولكنها أعربت عن قلقها لأنه لم يحدث تبادل على نطاق أوسع.
    En algunos casos, al examinar la información inicial facilitada por los Estados partes solicitantes, la Dependencia propuso un esquema para organizar las solicitudes y adaptar el formulario modelo voluntario de manera que pudiera facilitarse el mayor volumen de información posible. UN وإن وحدات دعم تنفيذ الاتفاقية، لدى استعراضها المعلومات الأولية المقدمة من الدول الأطراف طالبة التمديد، قد اقترحت في بعض الحالات مخططاً عاماً لتنظيم الطلبات وتكييف النموذج الطوعي بطريقةٍ كثيراً ما يمكن فيها جعلُ قدرٍ كبيرٍ من المعلومات متاحاً قدرَ الإمكان للاطلاع عليه.
    Esas inspecciones tienen por objeto verificar la exactitud de la información facilitada por los Estados partes en sus declaraciones iniciales y anuales y determinar si las actividades de tales Estados están en consonancia con la Convención. UN والغرض من عمليات التفتيش هذه هو التحقق من دقة المعلومات التي تقدمها الدول الأطراف في إعلاناتها الأولية والسنوية، والتحقق من أن أنشطة الدول الأطراف منسجمة مع الاتفاقية.
    La información biográfica (curricula vitae) de los candidatos facilitada por los Estados partes correspondientes figura en los anexos I y II del presente documento. Propuesto por UN ويتضمن المرفقان الأول والثاني من هذه الوثيقة البيانات الشخصية (السير الذاتية) للمرشحين على النحو الذي قدمته الدولتان الطرفان المعنيتان. اسم المرشح
    Aunque la Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres acogió con satisfacción la información facilitada por los Estados partes, expresó su preocupación por el hecho de que no hubiera habido un intercambio más amplio. UN ورحبت الحملة الدولية لخطر الألغام البرية، بالمعلومات التي قدمتها الدول الأطراف ولكنها أعربت عن قلقها لعدم حدوث تبادل للآراء على نطاق أوسع.
    53. La Relatora ha expresado su agradecimiento por la información facilitada por los Estados partes sobre las medidas que habían adoptado para cumplir las obligaciones que les impone la Convención. UN 53- وأعربت المقررة عن تقديرها للمعلومات التي قدمتها الدول الأطراف فيما يتصل بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    53. La Relatora ha expresado su agradecimiento por la información facilitada por los Estados partes sobre las medidas que habían adoptado para cumplir las obligaciones que les impone la Convención. UN 53- وأعربت المقررة عن تقديرها للمعلومات التي قدمتها الدول الأطراف فيما يتصل بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    54. La Relatora ha expresado su agradecimiento por la información facilitada por los Estados partes sobre las medidas que habían adoptado para cumplir las obligaciones que les impone la Convención. UN 54- وأعربت المقررة عن تقديرها للمعلومات التي قدمتها الدول الأطراف فيما يتصل بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    La Relatora ha expresado su agradecimiento por la información facilitada por los Estados partes sobre las medidas que habían adoptado para cumplir las obligaciones que les impone la Convención. UN 54 - وأعربت المقررة عن تقديرها للمعلومات التي قدمتها الدول الأطراف فيما يتصل بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    61. La Relatora ha expresado su agradecimiento por la información facilitada por los Estados partes sobre las medidas que habían adoptado para cumplir las obligaciones que les impone la Convención. UN 61- وأعربت المقررة عن تقديرها للمعلومات التي قدمتها الدول الأطراف فيما يتصل بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    La Relatora ha expresado su agradecimiento por la información facilitada por los Estados partes sobre las medidas que habían adoptado para cumplir las obligaciones que les impone la Convención. UN 61 - وأعربت المقررة عن تقديرها للمعلومات التي قدمتها الدول الأطراف فيما يتصل بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    73. La Relatora expresa su agradecimiento por la información facilitada por los Estados partes sobre las medidas adoptadas para cumplir las obligaciones que les impone la Convención. UN 73- وتعرب المقررة عن تقديرها للمعلومات التي قدمتها الدول الأطراف فيما يتصل بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    73. La Relatora expresa su agradecimiento por la información facilitada por los Estados partes sobre las medidas adoptadas para cumplir las obligaciones que les impone la Convención. UN 73 - وتعرب المقررة عن تقديرها للمعلومات التي قدمتها الدول الأطراف فيما يتصل بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    69. La Relatora expresa su agradecimiento por la información facilitada por los Estados partes sobre las medidas adoptadas para cumplir las obligaciones que les impone la Convención. UN 69- وتعرب المقررة عن تقديرها للمعلومات التي قدمتها الدول الأطراف فيما يتصل بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    En algunos casos, al examinar la información inicial facilitada por los Estados partes solicitantes, la Dependencia propuso un esquema para organizar las solicitudes y adaptar el formulario modelo voluntario de manera que pudiera facilitarse el mayor volumen de información posible. UN وإن وحدات دعم تنفيذ الاتفاقية، لدى استعراضها المعلومات الأولية المقدمة من الدول الأطراف طالبة التمديد، قد اقترحت في بعض الحالات مخططاً عاماً لتنظيم الطلبات وتكييف النموذج الطوعي بطريقةٍ كثيراً ما يمكن فيها جعلُ قدرٍ كبيرٍ من المعلومات متاحاً قدرَ الإمكان للاطلاع عليه.
    De conformidad con las orientaciones generales del Comité relativas a la presentación de informes periódicos, la información facilitada por los Estados partes se concentra principalmente en la aplicación de los artículos 37 y 40 de la Convención sobre los Derechos del Niño (en lo sucesivo " la Convención " ). UN وتمشياً مع المبادئ التوجيهية للجنة بالنسبة إلى إعداد التقارير الدورية، يعد تنفيذ المادتين 37 و40 من اتفاقية حقوق الطفل ( " الاتفاقية " ) نقطة التركيز الرئيسية للمعلومات المقدمة من الدول الأطراف.
    De conformidad con las orientaciones generales del Comité relativas a la presentación de informes periódicos, la información facilitada por los Estados partes se concentra principalmente en la aplicación de los artículos 37 y 40 de la Convención sobre los Derechos del Niño (en lo sucesivo " la Convención " ). UN وتمشياً مع المبادئ التوجيهية للجنة بالنسبة إلى إعداد التقارير الدورية، يعد تنفيذ المادتين 37 و 40 من اتفاقية حقوق الطفل ( " الاتفاقية " ) نقطة التركيز الرئيسية للمعلومات المقدمة من الدول الأطراف.
    El proyecto propone también que el Secretario General establezca un registro internacional de las EMSP que operen en el mercado internacional a partir de información facilitada por los Estados partes. UN ويقترح المشروع كذلك أن ينشئ الأمين العام سجلاً دولياً تقيَّد فيه شركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة التي تعمل في السوق الدولية استناداً إلى المعلومات التي تقدمها الدول الأطراف.
    Para ayudar a los Estados partes a decidir qué información de antecedentes les podría interesar solicitar para la Séptima Conferencia de Examen, en el presente documento se exponen los tipos de información facilitada por los Estados partes al documentar su cumplimiento de las obligaciones dimanantes de la Convención. UN ولمساعدة الدول الأطراف على اتخاذ قرار بشأن أي وثائق معلومات أساسية قد ترغب في طلبها لغرض المؤتمر الاستعراضي السابع، توفر هذه الورقة نظرة عامة عن أنواع المعلومات التي تقدمها الدول الأطراف في معرض توثيقها لامتثالها للالتزامات المنبثقة عن الاتفاقية.
    La información biográfica (curricula vitae) de los candidatos facilitada por los Estados partes correspondientes figura en los anexos I y II del presente documento. UN ويتضمن المرفقان الأول والثاني من هذه الوثيقة البيانات الشخصية (السير الذاتية) للمرشحين على النحو الذي قدمته الدولتان الطرفان المعنيتان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد