ويكيبيديا

    "facilitador de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ميسر
        
    • ميسِّر
        
    • ميسّر
        
    • ميسرا
        
    • وميسر
        
    • الميسّر
        
    • ميسّرا
        
    • مُيسِّر
        
    • التيسير التي
        
    • الميسﱢر
        
    • ميَسِّر
        
    • ميسراً
        
    • ميسِّراً
        
    • الميسر التابع
        
    • الميسر الجنوب أفريقي
        
    La Misión tiene como objetivo trabajar estrechamente con el facilitador de las negociaciones de paz y prestar asistencia al Comité de Supervisión de la Aplicación para la aplicación del Acuerdo de Paz de Arusha. UN والهدف من البعثة هو العمل عن كثب مع ميسر مفاوضات السلام، ومساعدة لجنة رصد التنفيذ في تنفيذ اتفاقات آروشا للسلام.
    Compartimos el llamado de algunas delegaciones, en el sentido de que se otorgue al facilitador de las rondas de negociación intergubernamentales el mandato para producir un texto de base para las negociaciones futuras. UN ونتشاطر دعوة مختلف الوفود ميسر جولات المفاوضات الحكومية الدولية إلى منح ولاية لها لوضع نص أساسي للمفاوضات في المستقبل.
    No puedo dejar de reconocer el trabajo diligente y la dedicación del Sr. John Mosoti de Kenya como facilitador de este importante proyecto de resolución. UN وسأكون مقصرا إن لم أنوه بالعمل الدؤوب للسيد جون موسوتي ممثل كينيا وبتفانيه بوصفه ميسر مشروع القرار الهام هذا.
    También agradeció al Vicepresidente, Sr. Magnus Lennartsson (Suecia), que ofició de facilitador de las consultas oficiosas sobre la decisión. UN ووجهت الشكر إلى السيد ماغنوس لينارتسُن، الذي قام بدور ميسِّر المشاورات غير الرسمية المتعلقة بالقرار.
    No podemos aceptar responsabilidad alguna por la decisión del facilitador de la Unión Europea de imponer una interrupción del proceso de diálogo. UN ولا يمكن أن نتحمل أي مسؤولية عن القرار الذي اتخذه ميسّر الاتحاد الأوروبي لفرض وضع مؤقت على عملية الحوار.
    El Afganistán ha adoptado importantes medidas para recuperar su papel histórico como facilitador de la cooperación económica regional. UN واتخذت أفغانستان خطوات هامة نحو استعادة دورها التاريخي بوصفها ميسرا للتعاون الاقتصادي الإقليمي.
    Es el mayor liberador social y facilitador de la paz y uno de los pilares fundamentales de la democracia, la competitividad y la estabilidad social. UN فهو أول محرر اجتماعي وميسر للسلام، وأحد الأعمدة الأساسية الداعمة للديمقراطية والمنافسة والاستقرار الاجتماعي.
    facilitador de la Unión Africana para el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei y UN ميسر أعمال اللجنة المشتركة للإشراف على أبيي والموفد من الاتحاد الأفريقي
    China está dispuesta a respaldar la labor del Presidente de la Asamblea General, Sr. Al-Nasser, y del facilitador de las negociaciones intergubernamentales, Embajador Tanin. UN إن الصين مستعدة لدعم أعمال السيد النصر، رئيس الجمعية العامة، والسفير تانين، ميسر المفاوضات الحكومية الدولية.
    La función del facilitador de la Unión Europea para la protección del patrimonio religioso y cultural de la Iglesia Ortodoxa Serbia en Kosovo sigue siendo de suma importancia. UN ويبقى دور ميسر الاتحاد الأوروبي لحماية التراث الديني والثقافي للكنيسة الأرثوذكسية الصربية في كوسوفو دوراً بالغ الأهمية.
    62. Mark Taylor, Investigador Superior, Fafo, actuó como facilitador de la sesión. UN 62- كان ميسر الجلسة مارك تايلور، كبير الباحثين، بمؤسسة فافو.
    Dicho Comité está compuesto por miembros de ambas partes, así como por el facilitador de las Naciones Unidas. UN وتتكون اللجنة من أعضاء من كلا الجانبين إلى جانب ميسر من الأمم المتحدة.
    Importantes sectores nacionales e internacionales han expresado repetidamente su preocupación por las graves consecuencias sociales, políticas y económicas de esa parálisis; a ese respecto un facilitador de los Estados Unidos de América está interponiendo sus buenos oficios. UN وتكرر إعراب العناصر الفاعلة اﻷساسية على الصعيد الوطني والدولي عن القلق إزاء العواقب الاجتماعية والسياسية والاقتصادية الوخيمة لهذا المأزق، وتبذل اﻵن المساعي الحميدة من جانب ميسر من الولايــات المتحدة.
    A partir de 1996, la CEPAL asignó a un funcionario a la oficina del PNUD en Guatemala para que colaborara directamente en la aplicación de los Acuerdos y asesorara al facilitador de las Naciones Unidas en las negociaciones de paz. UN واعتبارا من عام 1996، انتدبت اللجنة أحد الموظفين في مكتب البرنامج الإنمائي في غواتيمالا للتعاون بصورة مباشرة في تنفيذ الاتفاقات وتقديم المشورة إلى ميسِّر الأمم المتحدة لمفاوضات السلام.
    Por consiguiente, Ghana seguirá respaldando al facilitador de las negociaciones, el Representante Permanente del Afganistán, Su Excelencia el Embajador Zahir Tanin, para que acelere el proceso a fin de culminarlo con éxito cuanto antes. UN وهذا ما يجعل غانا تواصل دعم ميسِّر المفاوضات، الممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة، سعادة السفير ظاهر تانين، في دفع العملية قُدُماً نحو نهاية سريعة وناجحة.
    El titular actuará como facilitador de una red de círculos de profesionales. UN وسيقوم هذا الموظف بأداء مهمة ميسّر شبكة لمجموعة تجريبية.
    En lugar de ser el único guardián de la información, que sea facilitador de toda esta información. TED بدلاً من أن يكون الوصي الوحيد للمعلومات، أن يكون ميسرا لجميع هذه المعلومات.
    El Consejo escuchó la información presentada por la delegación de Somalia y el facilitador de la IGAD para el Proceso de Paz y Reconciliación de Somalia. UN واستمع المجلس إلى كلمات موجزة من وفد الصومال وميسر الهيئة لعملية السلام والمصالحة في الصومال.
    El Gobierno de Suiza declara que, en su función de facilitador de este proceso, ha llegado a las siguientes conclusiones. UN وتذكر حكومة سويسرا أنها استخلصت النتائج التالية، في أثناء قيامها بدور الميسّر لهذه العملية.
    El Sr. Landveld (Suriname), en su calidad de facilitador de las consultas oficiosas, propone una corrección en el párrafo 30 de la versión española del proyecto de resolución. UN 27 - السيد لاندفيلد (سورينام): تحدث بصفته ميسّرا للمشاورات غير الرسمية، واقترح إدخال تصويب في الفقرة 30 من النسخة الإسبانية لمشروع القرار.
    El segundo Vicepresidente y Relator de la Comisión, Harijono Djojodihardjo (Indonesia), actuó en calidad de facilitador de las consultas oficiosas. UN وقام النائب الثاني لرئيس اللجنة/مقرر اللجنة، هاريجونو دجوجوديهاردجو (اندونيسيا)، بدور مُيسِّر المشاورات غير الرسمية.
    Deseo agradecer muy especialmente la decisión del facilitador de Sudáfrica de mantener una oficina en Bujumbura para ayudar a resolver las cuestiones pendientes. UN وإنني ممتن امتنانا خاصا لالتزام عملية التيسير التي تتولاها جنوب أفريقيا بإقامة مكتب في بوجمبورا للمساعدة في معالجة المسائل المعلقة.
    Y es en esta condición, como facilitador de las consultas de participación abierta, que tenemos el privilegio de presentar este proyecto de decisión. UN وبهذه الصفة، صفة الميسﱢر للمناقشات المفتوحة العضوية، يشرفنا أن نعرض مشروع المقرر هذا.
    En la 22ª sesión, celebrada el 6 de julio, el representante de México, en su calidad de facilitador de las negociaciones sobre el proyecto de declaración ministerial, informó del resultado de las consultas oficiosas. UN 84 - وفي الجلسة 22 المعقودة في 6 تموز/يوليه، قدم مندوب المكسيك، بصفته ميَسِّر المفاوضات بشأن مشروع الإعلان الوزاري، تقريرا عن نتيجة المشاورات غير الرسمية.
    Bhután se consideraba un facilitador de la labor relativa al nuevo paradigma y esperaba que hubiera colaboración a nivel mundial. UN وترى بوتان نفسها ميسراً يدعو للعمل على بلورة النموذج الجديد، وتتوقع أن يتحقق تعاون عالمي في هذا الصدد.
    Ha designado al Sr. Lamin Faati, Vicepresidente del Comité, como facilitador de las consultas sobre este tema. UN وعَيَّن السيد لمين فاتي، نائب رئيس اللجنة، ميسِّراً للمشاروات المتعلقة بهذا البند.
    El jefe de una operación de mantenimiento de la paz debe centrarse principalmente en garantizar el cumplimiento con éxito del mandato de la misión de mantener la paz y la seguridad, mientras que el negociador o facilitador de las Naciones Unidas se dedica a trabajar con las partes para lograr la culminación exitosa del proceso político. UN ويجب على رئيس أي عملية من عمليات حفظ السلام أن يركز في المقام الأول على ضمان تحقيق النجاح في ولاية البعثة في صون السلام والأمن، في حين يركز المفاوض أو الميسر التابع للأمم المتحدة جهوده على العمل مع الطرفين من أجل التوصل إلى نهاية ناجحة للعملية السياسية.
    El facilitador de Sudáfrica también emprendió una serie de consultas, inclusive con los dirigentes de la Iniciativa de Paz Regional y el Presidente Nkurunziza. UN وأجرى الميسر الجنوب أفريقي أيضا سلسلة من المشاورات، بما يشمل التشاور مع قادة مبادرة السلام الإقليمية والرئيس نكورونزيزا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد