Se impartirá capacitación a fin de facilitar la transferencia de conocimientos y fomentar la capacidad, de modo de asegurar la sustentabilidad de todos los proyectos. | UN | ويقدم التدريب لتيسير نقل المعارف وبناء القدرات بغية ضمان استدامة جميع المشاريع. |
- Fortalecimiento de las redes regionales para facilitar la transferencia de tecnología necesaria para las medidas de adaptación y otras medidas | UN | تعزيز الشبكات الإقليمية لتيسير نقل التكنولوجيا لوضع تدابير التكيف وغيرها من التدابير |
La mayor parte de los programas de asistencia para el desarrollo procura fomentar la capacidad a fin de facilitar la transferencia de tecnología. | UN | ومعظم برامج المساعدة اﻹنمائية تؤكد على بناء القدرات بهدف تسهيل نقل التكنولوجيا. |
El mecanismo mundial podría valerse de esta experiencia del PNUD en el desempeño de su mandato de facilitar la transferencia de tecnología. | UN | ويمكن لﻵلية العالمية الاعتماد على خبرات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، هذه في إنجاز ولايتها في مجال تسهيل نقل التكنولوجيا. |
Se concluyó con éxito la capacitación de los funcionarios de los equipos integrados para mejorar los conocimientos y facilitar la transferencia de conocimientos especializados. | UN | أُنجز بنجاح تدريب موظفي الأفرقة المتكاملة لزيادة المعرفة وتيسير نقل الخبرة الفنية. |
Por consiguiente, es lógico esperar que el mecanismo mencionado pueda facilitar la transferencia de tecnología en el futuro. | UN | ونتيجة لذلك، يتوقع لها بصورة معقولة أن تكون قادرة على تيسير نقل التكنولوجيا في المستقبل. |
El Servicio también ayudará a los países en desarrollo particularmente vulnerables a identificar y facilitar la transferencia de tecnologías de adaptación adecuadas. | UN | وسوف يساعد هذا المرفق بصورة خاصة البلدان النامية التي هي عُرضة للتأثر على تحديد وتسهيل نقل تكنولوجيات التكيُّف المناسبة. |
Deben facilitar la transferencia de tecnología para el desarrollo. | UN | ويجب عليها أن تيسر نقل التكنولوجيا اللازمة للتنمية. |
G. Identificación de los medios para facilitar la transferencia de estas tecnologías a nivel local, nacional y regional. | UN | زاي - تحديد الوسائل الكفيلة بتيسير نقل هذه التكنولوجيات على المستوى المحلي والقطري والإقليمي. |
- El intercambio de información es importante para facilitar la transferencia de tecnología. | UN | :: إن تبادل المعلومات هام لتيسير نقل التكنولوجيا. |
Los vínculos entre las empresas extranjeras y las PYMES locales deberían fortalecerse para facilitar la transferencia de tecnología. | UN | وينبغي تعزيز الروابط بين الشركات الأجنبية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم لتيسير نقل التكنولوجيا. |
En el Foro también se examinarán mecanismos para facilitar la transferencia de tecnología a los sectores público y privado. | UN | وسوف ينظر الملتقى أيضا في آليات لتيسير نقل التكنولوجيا إلى القطاعين العام والخاص. |
Dentro de esas recomendaciones se encuentra facilitar la transferencia de la tecnología, el conocimiento y la información a los países en desarrollo. | UN | ومن بين التوصيات أيضا تسهيل نقل التكنولوجيا والمعرفة والمعلومات إلى البلدان النامية. |
ix) facilitar la transferencia de tecnologías para construir viviendas de bajo costo utilizando materiales locales; | UN | ' 9` تسهيل نقل التكنولوجيا من أجل بناء المساكن القليلة الكلفة، باستخدام مواد محلية؛ |
Este programa tiene por objetivo facilitar la transferencia de conocimientos y habilidades a las instituciones de capacitación nacionales y regionales de forma sostenible, así como desarrollar la capacidad. | UN | ويهدف البرنامج إلى تسهيل نقل المعرفة والمهارات بشكل مستدام إلى مؤسسات التدريب الوطنية والإقليمية، فضلا عن بناء القدرات. |
Tiene que tomar en cuenta las condiciones locales y facilitar la transferencia de conocimientos y tecnología. | UN | وينبغي أن يأخذ في الحسبان الظروف المحلية وتيسير نقل المعرفة والتكنولوجيا. |
:: Alentar y facilitar la transferencia de los resultados de las investigaciones y los conocimientos técnicos | UN | :: تشجيع وتيسير نقل نتائج البحوث والدراية الفنية التقنية |
La migración internacional también puede facilitar la transferencia de conocimientos especializados y contribuir al enriquecimiento cultural. | UN | كما أن الهجرة الدولية محملة بإمكانيات تيسير نقل المهارات واﻹسهام في اﻹثراء الثقافي. |
Ese apoyo debe movilizarse con el fin de promover la transmisión de conocimientos, mejorar las capacidades nacionales de prestación de servicios y facilitar la transferencia de tecnología. | UN | وينبغي حشد هذا الدعم بهدف تحسين نقل المهارات، وتحسين القدرات الوطنية على تقديم الخدمات، وتسهيل نقل التكنولوجيا. |
Las Instituciones Provisionales deberían facilitar la transferencia de más responsabilidades en relación con los desaparecidos y las cuestiones forenses. | UN | 37 - وينبغي للمؤسسات المؤقتة أن تيسر نقل المزيد من المسؤوليات فيما يتعلق بالمفقودين وبالطب الشرعي. |
Más importante aún, integramos y coordinamos una red internacional de cooperación técnica comprometida con facilitar la transferencia de tecnología para la producción de medicamentos antirretrovirales en África. | UN | والأهم من ذلك، نقوم بإدماج وتنسيق شبكة للتعاون التقني الدولي ملتزمة بتيسير نقل التكنولوجيا المتعلقة بإنتاج الأدوية المضادة للفيروسات الرجعية في أفريقيا. |
Por otra parte, no hay mecanismos internacionales comparables para facilitar la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales apropiadas para los problemas ambientales locales. | UN | بيد أنه لا توجد آليات دولية مماثلة لتسهيل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا الملائمة للمشاكل البيئية المحلية. |
Si bien puede facilitar la transferencia de tecnologías a los concesionarios, puede reducir también el interés de los concesionarios por las actividades de investigación y desarrollo. | UN | وعلى الرغم من أن هذه القيود قد تسهل نقل التكنولوجيات الى المرخص لهم، فمن الممكن أيضا أن تؤثر تأثيراً سلبيا على الحوافز الدافعة للمرخص لهم إلى الاستثمار في البحث والتطوير. |
Debe facilitar la transferencia de tecnología como medio para lograr una ordenación forestal sostenible. | UN | 5 - ضرورة الترتيب لعمليات نقل التكنولوجيا بوصفها وسيلة لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات. |
- Los asociados para el desarrollo también se comprometieron a facilitar la transferencia de tecnología para el desarrollo de tecnologías de energía no contaminantes de conformidad con los acuerdos internacionales pertinentes (Programa de Acción, párr. 56, ii) b)) y a apoyar los esfuerzos de los PMA para diversificar las fuentes de energía, cuando sea posible (Programa de Acción, párr. 56, ii) e)); | UN | :: والتزم الشركاء في التنمية أيضاً بتسهيل نقل التكنولوجيا لتنمية تقنيات الطاقة النظيفة وفقاً للاتفاقات الدولية ذات الصلة (برنامج العمل، الفقرة 56`2`(ب)) ودعم جهود أقل البلدان نموا لتنويع مصادر الطاقة حيثما أمكن (برنامج العمل، الفقرة 56`2`(ه)). |
Deberían crearse o fortalecerse asociaciones destinadas a facilitar la transferencia de tecnología y fomentar la capacidad productiva. | UN | وينبغي إنشاء شراكات تيسّر نقل التكنولوجيا وتدعم القدرات الإنتاجية أو تعزيز ما هو قائم منها. |
La Conferencia reconoce que los mecanismos regionales de cooperación pueden ser un medio eficaz para proporcionar asistencia y facilitar la transferencia de tecnología, y complementar las actividades de cooperación técnica del OIEA en los diferentes países. | UN | ويقر المؤتمر بأن الترتيبات التعاونية اﻹقليمية يمكن أن تكون وسيلة فعالة لتوفير المساعدة ولتيسير نقل التكنولوجيا، بحيث تكمل أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الوكالة في البلدان فرادى. |