ويكيبيديا

    "factor de reducción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عامل التخفيض
        
    • عامل اﻻنخفاض
        
    • يطبق عامل تخفيض
        
    • لعامل التخفيض
        
    El factor de reducción correspondiente a estos dos elementos debería servir para proteger a la Caja contra imprevistos adversos. UN وينبغي أن يساهم عامل التخفيض المتعلق بهذين العنصرين في حماية الصندوق من الوقوع في تجربة سيئة غير متوقعة.
    El Actuario Consultor recomendó que el factor de reducción fuera del 0,5% al 1% anual. UN وأوصى المستشار الاكتواري بأن يكون عامل التخفيض بنسبة تتراوح بين ٠,٥ و ١ في المائة سنويا.
    El factor de reducción correspondiente a estos dos elementos debería servir para proteger a la Caja contra imprevistos adversos. UN وينبغي أن يساهم عامل التخفيض المتعلق بهذين العنصرين في حماية الصندوق من الوقـــوع في تجربة سيئة غير متوقعة.
    El Actuario Consultor recomendó que el factor de reducción fuera del 0,5% al 1% anual. UN وأوصى المستشـــار الاكتواري بأن يكون عامل التخفيض بنسبة تتراوح بين ٠,٥ و ١ في المائة سنويا.
    En cuanto a la longevidad y los riesgos cambiarios, hubo acuerdo general en que el factor de reducción debía basarse en criterios subjetivos. UN ١٦ - وفيما يتعلق بطول العمر ومخاطر العملات، ووفق بصورة عامة على ضرورة بناء عامل التخفيض على حسن التقدير.
    En cuanto a la longevidad y los riesgos cambiarios, hubo acuerdo general en que el factor de reducción debía basarse en criterios subjetivos. UN ١٦- وفيما يتعلق بطول العمر ومخاطر العملات، ووفــق بصـــورة عامــة على ضرورة بناء عامل التخفيض على حسن التقدير.
    En cuanto a los gastos administrativos, la Comisión de Actuarios estuvo de acuerdo con la determinación efectuada por el Actuario Consultor de que el factor de reducción debería ser del 0,13% anual. UN ١٥ - وفيما يتعلق بالنفقات اﻹدارية، وافقت لجنة الاكتواريين على عامل التخفيض الذي حدده المستشار الاكتواري بنسبة ٠,١٣ في المائة سنويا.
    g) El factor de reducción actuarial, a razón de 0,5% por mes, deberá seguir aplicándose a los casos de jubilación anticipada antes de los 60 años de edad; UN (ز) أن يستمر تطبيق عامل التخفيض الاكتواري بمعدل نصف في المائة شهريا في حالة التقاعد المبكر قبل بلوغ سن الستين؛
    h) El factor de reducción actuarial, a razón de 0,5% por mes, deberá seguir aplicándose a los casos de jubilación anticipada antes de los 60 años de edad; UN (ح) أن يستمر تطبيق عامل التخفيض الاكتواري بمعدل نصف في المائة في الشهر في حالة التقاعد المبكر قبل بلوغ سن الستين؛
    g) El factor de reducción actuarial, a razón de un 0,5% por mes, debe seguir aplicándose en caso de jubilación anticipada antes de los 60 años; UN (ز) أن يستمر تطبيق عامل التخفيض الاكتواري بمعدل نصف في المائة شهريا في حالة التقاعد المبكر قبل بلوغ سن الستين؛
    h) El factor de reducción actuarial, a la tasa de un 0,5% por mes, se debe seguir aplicando en el caso de jubilación anticipada antes de los 60 años de edad; UN (ح) أن يستمر تطبيق عامل التخفيض الاكتواري بمعدل نصف في المائة شهريا في حالة التقاعد المبكر قبل بلوغ سن الستين؛
    g) El factor de reducción actuarial, a razón de un 0,5% por mes, debe seguir aplicándose en caso de jubilación anticipada antes de los 60 años; UN (ز) أن يستمر تطبيق عامل التخفيض الاكتواري بمعدل نصف في المائة شهريا في حالة التقاعد المبكر قبل بلوغ سن الستين؛
    h) El factor de reducción actuarial, a razón de 0,5% por mes, deberá seguir aplicándose a los casos de jubilación anticipada antes de los 60 años de edad; UN (ح) أن يستمر تطبيق عامل التخفيض الاكتواري بمعدل نصف في المائة شهريا في حالة التقاعد المبكر قبل بلوغ سن الستين؛
    Respecto de la aplicación al ajuste provisional del factor de reducción uniforme del 10% en todos los lugares de destino en que hay sedes, la Comisión recordó que antes de la revisión de la metodología que se hizo en 1992-1993, los lugares de destino tenían distintos factores de reducción que variaban entre cero y el 19%, en función de las condiciones locales. UN وفيما يتعلق بتطبيق عامل التخفيض الموحد بنسبة ١٠ في المائة في جميع مراكز العمل المقار على التسوية المؤقتة، ذكﱠرت اللجنة بأنه قبل تنقيح المنهجية في الفترة ١٩٩٢/١٩٩٣، كان لمراكز العمل عوامل تخفيض مختلفة تتراوح بين صفر و ١٩ في المائة، حسب الظروف المحلية.
    Reconociendo su responsabilidad fiduciaria con respecto a la Caja, el Comité Mixto decidió proceder con prudencia y recomendar a la Asamblea General que el factor de reducción correspondiente a la longevidad y a los riesgos cambiarios se fijase en el punto equidistante del intervalo sugerido por el Actuario Consultor y no en el límite inferior del intervalo, es decir, en un 0,75% anual. UN وقرر المجلس، إدراكا منه لمسؤوليته القائمة على الثقة بالنسبة للصندوق، أن يمارس قدرا من التبصر وذلك بتأييد وضع عامل التخفيض المتعلق بطول العمر ومخاطر العملات في نقطة وسط تقع في منتصف النطاق الذي اقترحه المستشار الاكتواري عوضا عن وضعه في الحد اﻷدنى من ذلك النطاق، أي أن يحدد بنسبة ٠,٧٥ في المائة سنويا، وكذلك برفع توصية بهذا الشأن إلى الجمعية العامة.
    Reconociendo su responsabilidad fiduciaria con respecto a la Caja, el Comité Mixto decidió proceder con prudencia y recomendar a la Asamblea General que el factor de reducción correspondiente a la longevidad y a los riesgos cambiarios se fijase en el punto equidistante del intervalo sugerido por el Actuario Consultor y no en el límite inferior del intervalo, es decir, en un 0,75% anual. UN وقرر المجلس، إدراكا منه لمسؤوليته القائمة على الثقة بالنسبة للصندوق، أن يمارس قدرا من التبصر وذلك بتأييد وضع عامل التخفيض المتعلق بطول العمر ومخاطر العملات في نقطة وسط تقع في منتصف النطاق الذي اقترحه المستشار الاكتواري عوضا عن وضعه في الحد اﻷدنى من ذلك النطاق، أي أن يحدد بنسبة ٠,٧٥ في المائة سنويا، وكذلك برفع توصية بهذا الشأن إلى الجمعية العامة.
    13. Cabe señalar que la proporción de deuda que se pide a los acreedores que condonen (el " factor de reducción común " ) se calcula para reducir la deuda del país al umbral de sostenibilidad del 150% del valor actual de las exportaciones (o, en algunos casos, el 250% de los ingresos fiscales del Estado). UN 13- وتجدر الإشارة إلى أن الجزء من الديون التي يُطلب إلى الدائنين التنازل عنه ( " عامل التخفيض المشترك " ) يحسب بحيث تكون ديون البلد عند عتبة القدرة على تحمل الديون أي 150 في المائة من القيمة الحالية للصادرات (أو في بعض الحالات 250 في المائة من الإيرادات الحكومية).
    De optar en tal forma, se aplicará un factor de reducción actuarial del 0,5% por mes a la pensión de jubilación que habría percibido al cumplir los sesenta años de edad. UN وإذا ما اختار ذلك، يطبق عامل تخفيض اكتواري قدره نصف واحد في المائة شهريا على المعاش التقاعدي الذي كان سيُدفع له عند بلوغه الستين.
    En su examen de este factor de reducción, el Comité Mixto observó que tanto el Actuario Consultor como la Comisión de Actuarios habían indicado que sus conclusiones se basaban en criterios subjetivos en cuanto al margen de reducción que debía aplicarse en el caso de retiros de la Caja. UN ١٧ - ولاحظ المجلس في أثناء دراسته لعامل التخفيض هذا أن المستشار الاكتواري ولجنة الاكتواريين أشارا على السواء إلى أنهما اعتمدا على حسن التقدير عند تحديد هامش التخفيض الذي ينبغي تطبيقه في حالة اﻹنهاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد