| La Junta observó que las misiones no estaban aplicando factores de demora en el despliegue bien justificados al formular sus presupuestos. | UN | ولاحظ المجلس أن البعثات لا تطبق عوامل تأخير نشر مبررة جيدا عند إعداد ميزانياتها. |
| Además, se elaboró una directriz y una lista de comprobación sobre la aplicación de los factores de demora en el despliegue en las partidas presupuestarias pertinentes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت مبادئ توجيهية وقائمة مرجعية في ما يتعلق بتطبيق عوامل تأخير النشر في بنود الميزانية ذات الصلة. |
| El crédito de 16.332.600 dólares serviría para sufragar los sueldos, los gastos comunes de personal y las contribuciones del personal de los 100 puestos que se mantienen, con respecto a los cuales se aplicaron factores de demora en la contratación del 15,9% (Cuadro Orgánico) y del 7,9% (Cuadro de Servicios Generales). | UN | 123 - يغطي الاعتماد البالغ 600 332 16 دولار مرتبات الموظفين وتكاليفهم العامة والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بـ 100 وظيفة مستمرة طُبّق عليها عامل تأخر في الاستقدام نسبته 15.9 في المائة (للفئة الفنية) و 7.9 في المائة (لفئة الخدمات العامة). |
| La diferencia obedece principalmente a la propuesta de crear dos nuevas plazas de personal temporario general, teniendo en cuenta que en el cálculo de las necesidades para las nuevas plazas del Cuadro Orgánico y el Cuadro de Servicios Generales se aplican factores de demora en la contratación del 65% y el 50%, respectivamente. | UN | 593 - ويُعزى الفرق أساسا إلى اقتراح إنشاء وظيفتين جديدتين من فئة المساعدة المؤقتة العامة، طبّق بخصوصهما عاملا تأخير في التوظيف يبلغان 65 في المائة و 50 في المائة في حساب الاحتياجات إلى وظائف جديدة من الفئة الفنية والخدمات العامة، على التوالي. |
| La diferencia obedece a: a) el mantenimiento de 18 plazas de personal temporario general aprobadas para 2009/10 respecto de las cuales se aplicaron unos factores de demora en la contratación del 25% (cuadro orgánico) y el 12,5% (cuadro de servicios generales) para 12 plazas nuevas; y b) el establecimiento propuesto de 2 nuevas plazas. | UN | 241 - ويعزى الفرق إلى: (أ) استمرار 18 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة المعتمدة للفترة 2009/2010 وتطبيق عامل تأخير في التوظيف بشأن 12 وظيفة جديدة بنسبة 25 في المائة (الفئة الفنية) وبنسبة 12.5 (فئة الخدمات العامة) وإلى (ب) اقتراح إنشاء وظيفتين جديدتين. |
| factores de demora en el despliegue por categoría de personal | UN | عوامل التأخير في النشر حسب فئة الموظفين |
| El costo estimado de las necesidades del equipo representa el 75% del total de las necesidades propuestas de la Misión, tomando en cuenta los factores de demora en el despliegue. | UN | وتمثل التكاليف المقدرة للاحتياجات من المعدات نسبة 75 في المائة من مجموع الاحتياجات المقترحة للبعثة، لمراعاة معاملات التأخير في الانتشار. |
| Los factores de demora en la contratación utilizados para estimar los costos de los nuevos puestos son del 50% para el cuadro orgánico y del 35% para el cuadro de servicios generales. | UN | وأما عاملا التأخر في الاستقدام المستخدمان في تقدير تكلفة الوظائف الجديدة، فهما 50 في المائة للفئة الفنية، و 35 في المائة لفئة الخدمات العامة. |
| Se han aplicado los siguientes factores de demora en el despliegue: 6% para los observadores militares, 2% para el personal de los contingentes militares y 32% para el personal de policía de las Naciones Unidas. | UN | وطُبِّقت عوامل تأخير النشر على النحو التالي: 6 في المائة للمراقبين العسكريين، و 2 في المائة لأفراد الوحدات العسكرية، و 32 في المائة لشرطة الأمم المتحدة. |
| De todos modos, la experiencia concreta de cada misión podría aconsejar que se apliquen distintos conjuntos de factores de demora en el despliegue debido a la diferente naturaleza de los servicios de autonomía logística. | UN | وفي الوقت ذاته، من المحتمل أن تملي التجربة الفعلية لكل بعثة على حدة تطبيق مجموعات مختلفة من عوامل تأخير النشر بحيث تعكس اختلاف طبيعة خدمات الدعم اللوجستي الذاتي. |
| factores de demora en el despliegue y tasas de vacantes | UN | عوامل تأخير النشر ومعدّلات الشواغر |
| factores de demora en el despliegue y tasas de vacantes | UN | عوامل تأخير النشر وعوامل الشغور |
| Además, la Junta observó que la dotación de vehículos se determinaba basándose en la plantilla autorizada completa de una misión y no se tenían en cuenta las tasas de vacantes o los factores de demora en el despliegue. | UN | وإضافة إلى ذلك، لاحظ المجلس أن أساطيل المركبات حددت استنادا إلى كامل الملاك المأذون به للبعثة ولم تؤخذ في الحسبان معدلات الشغور أو عوامل تأخير النشر. |
| Habida cuenta de las pautas de despliegue recientes, las estimaciones de gastos reflejan la aplicación de factores de demora en el despliegue del 4% para los contingentes militares y del 6% para la policía de las Naciones Unidas. | UN | وتعكس تقديرات التكاليف، بالاستناد إلى أنماط عمليات النشر في الآونة الأخيرة، تطبيق عوامل تأخير النشر بنسبة 4 في المائة للوحدات العسكرية و 6 في المائة لشرطة الأمم المتحدة. |
| supresión El crédito de 10.227.700 dólares sufragaría los sueldos, los gastos comunes de personal y las contribuciones del personal correspondientes a los 74 puestos que se mantienen y a los que se aplicaron factores de demora en la contratación del 15,9% (Cuadro Orgánico) y el 7,9% (Cuadro de Servicios Generales). | UN | 200 - سيغطي توفير مبلغ 700 227 10 دولار تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لـ 74 وظيفة مستمرة طبق عليها عامل تأخر في الاستقدام بنسبة 15.9 في المائة (للفئة الفنية) و 7.9 في المائة (لفئة الخدمات العامة). |
| La diferencia obedece al aumento de los costos estándar, el mantenimiento de los puestos adicionales aprobados para 2009/10, a los que se aplicaron unos factores de demora en la contratación del 65% (cuadro orgánico) y el 50% (cuadro de servicios generales), y el establecimiento propuesto de tres puestos nuevos. | UN | ويعزى الفرق إلى (أ) زيادة التكاليف القياسية، (ب) استمرار الوظائف الإضافية التي جرت الموافقة عليها للفترة 2009/2010 والتي طبق بشأنها عامل تأخر في التوظيف يبلغ 65 في المائة (لوظائف الفئة الفنية) و 50 في المائة (لوظائف فئة الخدمات العامة)، (ج) واقتراح إنشاء 3 وظائف جديدة. |
| El crédito de 1.206.400 dólares se destinaría a sufragar los sueldos, los gastos comunes de personal y las contribuciones del personal de los siete puestos que se mantienen, respecto de los cuales se aplicaron factores de demora en la contratación del 15,9% (Cuadro Orgánico) y el 7,9% (Servicio Móvil). | UN | 609 - سيغطي الاعتماد البالغ قدره 400 206 1 دولار المرتبات، والتكاليف العامة للموظفين، والاقتطاعات الإلزامية من مرتباتهم لسبع وظائف مستمرة طُبق فيما يتعلق بها عاملا تأخير في التوظيف بنسبة 15.9 في المائة (الفئة الفنية)، و 7.9 في المائة (فئة الخدمة الميدانية). |
| El crédito de 2.649.000 dólares sufragaría los sueldos, los gastos comunes de personal y las contribuciones del personal correspondientes a los 18 puestos que se mantienen, a los que se aplicaron factores de demora en la contratación del 15,9% (Cuadro Orgánico) y el 7,9% (Cuadro de Servicios Generales). | UN | 676 - سيغطي اعتماد مبلغ 000 649 2 دولار الرواتب والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتصلة بالوظائف المستمرة البالغ عددها 18 وظيفة، والتي طُبق بشأنها عامل تأخير في الاستقدام قدره 15.9 في المائة (الفئة الفنية) و 7.9 في المائة (الفئة الميدانية/الخدمات العامة الوطنية). |
| En el cuadro 2 del informe sobre la marcha de la ejecución del presupuesto figura información sobre los factores de demora en el despliegue y la contratación por categoría de personal. | UN | 17 - ويورد الجدول 2 من التقرير المرحلي معلومات عن عوامل التأخير في النشر والاستقدام حسب فئة الموظفين. |
| Los costos estimados del equipo de comunicaciones sólo representan el 75% del total de las necesidades propuestas de la Misión, teniendo en cuenta los factores de demora en el despliegue. | UN | والتكاليف المقدرة لمعدات الاتصال لا تمثل سوى 75 في المائة من مجموع الاحتياجات المقترحة للبعثة، لمراعاة معاملات التأخير في الانتشار. |
| El crédito de 859.300 dólares serviría para sufragar los sueldos, los gastos comunes de personal y las contribuciones del personal de los cinco puestos que se mantienen, a los que se aplicaron factores de demora en la contratación del 15,9% (Cuadro Orgánico) y el 7,9% (Cuadro de Servicios Generales). | UN | 584 - سيكفل مبلغ 300 859 دولار تغطية المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لخمس وظائف مستمرة طُبّق بشأنها عاملا التأخر في الاستقدام بنسبة 15.9 في المائة (الفئة الفنية) و 7.9 في المائة (فئة الخدمات العامة). |
| La Comisión Consultiva observa que los factores de demora en la contratación siguieron siendo elevados durante este período para todas las categorías de personal civil. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن عوامل تأخر التعيين ظلت مرتفعة خلال تلك الفترة بالنسبة لجميع فئات الموظفين المدنيين. |
| La diferencia obedece a la propuesta de crear 3 puestos nuevos, a los que se aplicaron factores de demora en la contratación del 65% (Cuadro Orgánico) y el 50% (Servicios Generales), compensada en parte por costos estándar más bajos. | UN | ويُعزى الفرق إلى الإنشاء المقترح لوظائف ثلاث جديدة، طُبق عليها عاملا تأخر في الاستقدام قدرهما 65 في المائة (الفئة الفنية) و 50 في المائة (فئة الخدمات العامة)، وهذا الفرق يعادله جزئيا انخفاض التكاليف القياسية. |
| Los factores de demora en el despliegue aplicados a las estimaciones son del 10% para los contingentes militares de la AMISOM y del 80% para los agentes de policía de la Unión Africana (véase párr. 27). | UN | ويبلغ معامل تأخر النشر المطبَّق على التقديرات المتعلقة بالأفراد 10 في المائة للوحدات العسكرية و 80 في المائة لضباط شرطة الاتحاد الأفريقي (انظر الفقرة 27 أدناه). |
| La Comisión observa que, en consecuencia, se han introducido cambios y en las existencias de vehículos para 2012/13 se tienen ahora en cuenta los factores de demora en el despliegue y las tasas de vacantes previstos. | UN | وتلاحظ اللجنة أن ذلك أسفر عن تنفيذ التغييرات وأن الموجودات من المركبات للفترة 2012/2013 تراعي الآن معاملات تأخير النشر ومعدلات الشغور المقترحة. |