ويكيبيديا

    "factores de emisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عوامل الانبعاثات
        
    • عوامل انبعاثات
        
    • عوامل الانبعاث
        
    • عوامل انبعاث
        
    • معاملات الانبعاث
        
    • وعوامل الانبعاثات
        
    • وعوامل الانبعاث
        
    • بعوامل الانبعاثات
        
    • بحساب حجم الانبعاثات
        
    • واستخدام معادلات انبعاثات
        
    • عوامل الإنبعاثات
        
    • عامل الانبعاث
        
    • وعوامل انبعاثات
        
    • معاملات انبعاث
        
    Los factores de emisión por defecto del IPCC indican un límite superior, lo que llevó a la sobreestimación de las emisiones. UN وتشير عوامل الانبعاثات النموذجية للفريق الحكومي الدولي إلى حد أعلى، الأمر الذي أدى إلى المبالغة في تقدير الانبعاثات.
    ii) Determinar los factores de emisión para el hexaclorobenceno (HCB) y los bifenilos policlorados (PCB); UN ' 2` تحديد عوامل الانبعاثات لسداسي كلورو البنزين ومركبات ثنائي الفينيل متعددة الكلور؛
    ii) Determinar los factores de emisión para el hexaclorobenceno (HCB) y los bifenilos policlorados (PCB); UN ' 2` تحديد عوامل الانبعاثات لسداسي كلورو البنزين ومركبات ثنائي الفينيل متعددة الكلور؛
    Cultivo del arroz: factores de emisión regionales derivados de mediciones efectivas UN عوامل انبعاثات إقليمية مستمدة من قياسات فعلية
    Los factores de emisión correspondientes a gran parte de las categorías se calcularon conforme a las condiciones nacionales siguiendo el método CORINE-AIRE. UN وتم تقييم عوامل الانبعاث بالنسبة لمعظم فئات الانبعاثات طبقاً للظروف الوطنية وباتباع طريقة كورنير.
    Se determinan los factores de emisión de contaminantes orgánicos persistentes en la biomasa. UN تحديد عوامل انبعاث الملوثات العضوية الثابتة أثناء حرق الكتلة الحيوية.
    2. Selección de los factores de emisión u otros parámetros de los inventarios UN 2- اختيار معاملات الانبعاث أو بارامترات الجرد الأخرى
    La secretaría no ha proporcionado información explícita sobre los cambios registrados a lo largo del tiempo en los datos de actividad y factores de emisión utilizados en un mismo año. UN ولم تقدم اﻷمانة معلومات محددة عن التغيرات في بيانات اﻷنشطة وعوامل الانبعاثات المستخدمة للسنة نفسها على مر الزمن.
    Determinar los factores de emisión para el hexaclorobenceno (HCB) y los bifenilos policlorados (PCB); UN ' 2` تحديد عوامل الانبعاثات لسداسي كلور البنزين وثنائيات الفينيل المتعددة الكلور؛
    Se investigará si es posible actualizar los factores de emisión del país correspondientes a los combustibles líquidos y gaseosos. UN والتحقيق في مدى إمكانية تحديث عوامل الانبعاثات الخاصة بكل بلد فيما يتعلق بالوقود السائل والوقود الغازي؛
    Cuadro de muestra: Comparación de factores de emisión entre países UN جدول عينة: مقارنة عوامل الانبعاثات فيما بين البلدان
    7. Tipos de factores de emisión utilizados y nivel UN أنواع عوامل الانبعاثات المستخدمة ومستوى التوثيق 63
    Al organizar talleres sobre los factores de emisión regionales se ha invitado a participar a un mayor número de expertos procedentes de las regiones en cuestión. UN وعند تنظيم حلقات عمل بشأن عوامل الانبعاثات على الصعيد الإقليمي، دعي عدد أكبر من المشاركين من المناطق ذات الصلة.
    Otras necesidades se referían a la ampliación de la capacidad y experiencia técnicas locales y al desarrollo de metodologías nacionales para estimar los factores de emisión. UN وكانت الاحتياجات الأخرى ترتبط بتعزيز القدرات والخبرات التقنية المحلية ووضع منهجيات قطرية لتقدير عوامل الانبعاثات.
    La Parte elaboró factores de emisión locales para las emisiones de CO2 de pequeñas calderas industriales y las emisiones de la combustión de leña en cocinas domésticas. UN وقد وضع الطرف عوامل انبعاثات محلية لانبعاثات ثاني أوكسيد الكربون من المراجل الصناعية الصغيرة، والانبعاثات الناجمة عن حرق حطب الوقود في المواقد المنزلية.
    Necesita elaborar factores de emisión regionales para los bosques y los desechos y datos para el análisis de la mitigación y la vulnerabilidad y la adaptación. UN يلزم أن تضع عوامل انبعاثات إقليمية للغابات والنفايات، وبيانات لتحليل التخفيض وللتكيف والقابلية للتأثر.
    8. Las Directrices del IPCC ofrecen una metodología por defecto que incluye factores de emisión por defecto y en algunos casos datos de actividad por defecto. UN 8- وتتيح المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي منهجية أساسية افتراضية تشمل عوامل انبعاثات افتراضية كما تشمل في بعض الحالات بيانات أنشطة افتراضية.
    En general la documentación sobre los factores de emisión suministrada por las Partes es insuficiente. UN وكانت الوثائق التي قدمتها اﻷطراف بشأن عوامل الانبعاث ضعيفة على وجه العموم.
    Proyecto dirigido a determinar los factores de emisión no intencional de contaminantes orgánicos persistentes a partir de la quema al aire libre de desechos UN مشروع لتحديد عوامل انبعاث الملوثات العضوية الثابتة غير الإرادية من حرق النفايات في العراء
    Alentar el uso de factores de emisión nacionales y de los factores de emisión más recientes del IPCC; UN :: التشجيع على استخدام معاملات الانبعاث الوطنية واستخدام أحدث معاملات الانبعاث الصادرة عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ؛
    Los factores de emisión implícitos se calculan exclusivamente con fines de comparación. UN وعوامل الانبعاثات الضمنية مقصودة لأغراض المقارنة فقط.
    Estos modelos se basaban en los datos de actividad, los factores de emisión e hipótesis de crecimiento para los distintos sectores. UN وتستند هذه النماذج إلى بيانات النشاط، وعوامل الانبعاث وافتراضات نمو قطاعات محددة.
    Careta de herramientas, factores de emisión UN مجموعة الأدوات المتعلقة بعوامل الانبعاثات
    Ba y otros (2010) calcularon factores de emisión de 428,4 ng de EQT por tonelada de cobre secundario (aluminio: 142,8, zinc: 125,7, plomo: 20,1). UN وقام Ba وآخرون (2010) بحساب حجم الانبعاثات بمقدار 428,4 نانوغرام من معادلات السمية الشاملة لكل طن من النحاس الثانوي (الألمونيوم 142,8، الزنك 125,7، والرصاص 20,1).
    c) Puede que sea necesario colocar las fuentes en diferentes clases con factores de emisión distintos en respuesta a las medidas adoptadas, como cambios en la tecnología, sustitución de combustibles o materias primas, adopción de técnicas de reducción nuevas o mejoradas o cambios en otros parámetros fundamentales que puedan tener otras influencia significativa en la formación y liberación de PCDD/PCDF. UN (ج) قد يكون من الضروري إدراج المصادر في فئات مختلفة واستخدام معادلات انبعاثات مختلفة على نحو يتماشى والتدابير المتخذة، ومن ذلك تغير التكنولوجيا، أو استبدال الوقود أو المواد الخام، أو اعتماد تقنيات محسنة أو تقنيات جديدة للإزالة، أو إجراء تغييرات في البارامترات الرئيسية التي قد تؤثر على تكوّن الديوكسينات الثنائية البنزين المتعددة الكلور والفيورانات الثنائية البنزين المتعددة الكلور وإطلاقها.
    Las Partes pueden comunicar en forma agregada parte de la información anteriormente solicitada respecto de varias categorías de fuentes si la metodología, los datos de actividad y/o los factores de emisión utilizados son los mismos, o a fin de evitar la repetición de información. UN ويجوز للأطراف أن تبلغ ببعض المعلومات المطلوبة أعلاه بصورة مجمعة عن بعض العديد من فئات المصادر إذا استخدمت فيها ذات المنهجية وبيانات الأنشطة و/أو عوامل الإنبعاثات ، أو تفادياً لتكرار المعلومات.
    No tienen que ser por fuerza los factores de emisión que se hayan utilizado realmente en la estimación inicial de las emisiones, a menos, claro está, que ésta haya sido una simple multiplicación basada en los mismos datos globales de actividad utilizados para calcular los FEI. UN فهي لن تكون بالضرورة عوامل الانبعاثات المستخدمة فعلاً في تقدير الانبعاثات الأصلي، إلا إذا كان هذا مجرد عملية ضرب مبنية على ذات بيانات الأنشطة المجمعة والمستخدمة لحساب عامل الانبعاث الضمني.
    Los motivos más habituales para introducir esos cambios, a juzgar por la información comunicada, fueron la disponibilidad de factores de emisión y datos de actividad revisados. UN والأسباب الأكثر شيوعاً التي تعزى إليها هذه التغيرات هي، حسب ما ورد من معلومات عنها، توفر بيانات منقحة عن الأنشطة وعوامل انبعاثات منقحة.
    El desarrollo y la utilización para las categorías principales, en la medida de lo posible, de los factores de emisión específicos para cada país que se hayan detectado por medio del análisis de las categorías principales; UN وضع واستخدام معاملات انبعاث قطرية خاصة للفئات الرئيسية المحددة من خلال تحليل الفئات الرئيسية، قدر الإمكان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد