Al deteriorarse rápidamente dicha relación en los años 70, en gran medida como consecuencia de factores demográficos, los recursos disminuyeron abruptamente. | UN | ونظرا للتدهور السريع الذي عرفته هذه النسبة في السبعينات بسبب العوامل الديمغرافية أساسا، انخفض حجم التمويل انخفاضا حادا. |
Por último, deben tenerse en cuenta los factores demográficos en la concepción y ejecución de los programas de mitigación de la pobreza. | UN | وأخيرا ينبغي أخذ العوامل الديمغرافية في الاعتبار فيما يتصل بتصميم وتنفيذ برامج تخفيف حدة الفقر. |
En consecuencia, los resultados presentados con respecto a la función de los factores demográficos son variables. | UN | ونتيجة لذلك، جاءت النتائج متفاوتة بشأن دور العوامل الديمغرافية. |
En ese marco se tienen en cuenta los factores demográficos, económicos, sociales y culturales que influyen en el logro del desarrollo humano cabal en Filipinas. | UN | ويراعي اﻹطار العوامل الديموغرافية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي تؤثر في تحقيق كامل التنمية البشرية في الفلبين. |
La diferencia entre niñas y niños se debe a factores demográficos. | UN | ويبيِّن الجدول 1 الاختلاف بين البنين والبنات ويُعزى هذا الاختلاف إلى عوامل ديمغرافية. |
Esto significaba determinar y analizar las repercusiones de los factores demográficos pertinentes a las cuestiones relacionadas con la agricultura, las pesquerías y la silvicultura. | UN | ويعني ذلك تحديد وتحليل آثار العوامل السكانية المتصلة بالزراعة ومصائد الاسماك والحراجة. |
En cooperación con las comisiones regionales y a partir de un análisis por sexos de los factores demográficos, sociales, económicos e institucionales, se formularán estrategias y planes de acción por regiones y por países para aumentar la participación de la mujer en actividades productivas. | UN | وبالتعاون مع اللجان الاقليمية واستنادا الى تحليل على أساس الجنسين للعوامل الديمغرافية والاجتماعية والاقتصادية والمؤسسية، ستوضع استراتيجيات وخطط عمل على الصعيدين الاقليمي والقطري من أجل زيادة مشاركة المرأة في اﻷنشطة الانتاجية. |
Se están promulgando nuevas leyes sobre cuestiones laborales y de empleo para tomar debidamente en consideración esos factores demográficos. | UN | ويجري سن تشريع جديد للعمل والعمالة بحيث يأخذ في الحسبان بهذه العوامل الديمغرافية. |
El Fondo colabora con el Gobierno para incorporar factores demográficos en los planes y programas de desarrollo y preparar un informe anual sobre el estado de la población. | UN | ويعمل مكتب الصندوق في بنن مع الحكومة لأجل إدماج العوامل الديمغرافية في خطط وبرامج التنمية. |
Por último, se harán esfuerzos por capacitar a personal nacional en materia de estudios de población e incorporación de factores demográficos en los programas y las políticas de desarrollo. | UN | وأخيرا، ستكرس الجهود إلى تدريب الموظفين الوطنيين في مجال الدراسات السكانية وإدماج العوامل الديمغرافية في البرامج والسياسات الانمائية. |
Los delegados examinaron las interrelaciones entre factores demográficos, pobreza, consumo excesivo, sistemas de producción dispendiosos y degradación ambiental. | UN | فقد تناولت الوفود العلاقات المترابطة بين العوامل الديمغرافية والفقر وأنماط الاستهلاك المفرط والانتاج التبديدي وتدهور البيئة. |
El estudio incluye un panorama de los enfoques para medir la pobreza y un análisis de las necesidades de datos para vincular la medición de la pobreza al estudio de los factores demográficos. | UN | وتشتمل الدراسة على لمحة عامة للنهج المتصلة بقياس الفقر ومناقشة للبيانات اللازمة لربط قياس الفقر بدراسة العوامل الديمغرافية. |
Los factores demográficos, culturales, económicos, ambientales, políticos y sociales se ven influidos por las corrientes migratorias internacionales y, a su vez, influyen en ellas. | UN | كما أن العوامل الديمغرافية والثقافية والاقتصادية والبيئية والسياسية والاجتماعية تتأثر جميعها بتدفقات الهجرة الدولية وتؤثر فيها بدورها. |
Los pobres, los desempleados, los débiles y los vulnerables repercuten significativamente en los factores demográficos y a la vez se ven influidos por éstos. | UN | فالفقراء والعاطلون عن العمل والضعفاء ورقيقو الحال يظهرون بشكل بارز بين العوامل الديمغرافية ويتأثرون بدورهم بهذه العوامل. |
iii) Número de países que utilizan tecnologías nuevas o mejoradas para integrar los factores demográficos en los programas sociales | UN | ' 3` عدد البلدان التي تستخدم التكنولوجيات الجديدة والمحسنة من أجل إدماج العوامل الديموغرافية في البرمجة الاجتماعية |
En su examen de las funciones de apoyo de la familia, los participantes hicieron hincapié en la necesidad de tener en cuenta los factores demográficos, sociales y económicos que influía en el tamaño y en la estructura de las familias y en las relaciones entre las generaciones. | UN | وفي معرض النظر في اﻷدوار الداعمة لﻷسرة، أكد المشاركون على ضرورة مراعاة العوامل الديموغرافية والاجتماعية والاقتصادية التي تؤثر على حجم اﻷسر وهيكلها وعلى العلاقات بين اﻷجيال. |
Esta diferencia tan poco significativa se explica fundamentalmente por factores demográficos. | UN | ويرجع هذا الفرق الضئيل أساساً إلى عوامل ديمغرافية. |
El acceso a agua y saneamiento no solo viene determinado por la asignación de recursos, sino también por el aumento de la demanda debido a factores demográficos y por el mayor uso en el sector privado. | UN | 50 - ولا تتحدد إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي بتخصيص الموارد فحسب، بل بالإضافة إلى ذلك بزيادة الطلب التي تعزى إلى عوامل ديمغرافية وزيادة الاستخدام من جانب القطاع الخاص. |
Observó que los factores demográficos eran parte integrante del desarrollo e indicó que su Gobierno preparaba la elaboración de una política demográfica. | UN | ولاحظ أن العوامل السكانية هي من العناصر اﻹنمائية الجوهرية وذكر أن حكومته تواصل التقدم صوب صياغة سياسة سكانية. |
La aprobación del plan obedece a la necesidad de perfeccionar los mecanismos que aseguran que los factores demográficos se tengan debidamente en cuenta en los procesos administrativos y de adopción de decisiones en todas las entidades gubernamentales encargadas de aplicar las estrategias y los programas económicos, ecológicos y sociales, y de armonizar los indicadores de salud reproductiva de la población. | UN | وقد أملت إقرار هذه الخطة الحاجة إلى تحسين نظام المراعاة الواجبة للعوامل الديمغرافية في عملية صنع القرار والعمليات الإدارية بجميع المؤسسات الحكومية المختصة المسؤولة عن الاستراتيجيات والبرامج الاقتصادية والبيئية والاجتماعية وعن مواءمة مؤشرات الصحة الإنجابية للسكان. |
En el informe se destaca la educación como derecho humano y como factor fundamental del desarrollo sostenible mediante sus vinculaciones con factores demográficos, así como económicos, de salud y sociales. | UN | ويشدد التقرير على التعليم بوصفه حقا من حقوق الإنسان وعاملا رئيسيا في تحقيق التنمية المستدامة عن طريق صلته بالعوامل الديمغرافية والاقتصادية والصحية والاجتماعية. |
Es necesario reconocer los vínculos fundamentales entre tendencias y factores demográficos y desarrollo sostenible. | UN | وهناك حاجة إلى التسليم بالروابط الحاسمة بين الاتجاهات والعوامل الديمغرافية والتنمية المستدامة. |
247. Los factores demográficos desempeñan una función decisiva en todos los esfuerzos de desarrollo. | UN | ٧٤٢- وتلعب عوامل السكان دوراً حاسماً في جميع محاولات التنمية. |
La migración se ve influenciada por factores demográficos, económicos, sociales y relativos al ciclo vital, tanto a nivel individual como de los hogares. | UN | 93 - تتأثر الهجــــرة بالعوامل الديموغرافية والاقتصادية والاجتماعية وبعوامل الدورة العمرية على الصعيدين الفردي والأسري. |