Si bien los conflictos que prevalecen en la actualidad son básicamente internos, sería irresponsable que ignoráramos los factores externos que los alimentan. | UN | ولئن كانت الصراعات السائدة اليوم ذات طابع داخلي أساسا، فقد لا يكون تصرفا مسؤولا تجاهل العوامل الخارجية التي تغذيها. |
:: Factores externos: diferencias causadas por partes o situaciones ajenas a las Naciones Unidas; | UN | :: العوامل الخارجية: فروق تسببها أطراف أو حالات خارجة عن الأمم المتحدة؛ |
Factores externos: El Gobierno de Sierra Leona y otras partes seguirán cooperando. | UN | العوامل الخارجية: ستواصل حكومة سيراليون وأطراف أخرى التعاون فيما بينها. |
:: Factores externos: mejoramiento de la seguridad | UN | :: العوامل الخارجية: تحسين الحالة الأمنية |
:: Factores externos: diferencias atribuibles a terceras partes o a situaciones fuera del control de las Naciones Unidas; | UN | :: العوامل الخارجية: هي التباينات التي تتسبب فيها أطراف أو حالات خارجة عن الأمم المتحدة؛ |
Las limitaciones de esa índole, de haberlas, podrían constar entre los factores externos. | UN | ويمكن تبيان مثل هذه المعوقات، إن وجدت، تحت بند العوامل الخارجية. |
Factores externos: Los proveedores suministrarán puntualmente los bienes y servicios que se contraten | UN | العوامل الخارجية سيوفر المزودون السلع والخدمات وفقا لما يرد في العقود |
Factores externos: Las partes interesadas seguirán cooperando a todos los niveles Personal civil | UN | العوامل الخارجية :: سيواصل أصحاب المصلحة على جميع المستويات عملية التعاون. |
:: Factores externos: diferencias atribuibles a terceras partes o a situaciones ajenas al control de las Naciones Unidas; | UN | :: العوامل الخارجية: هي الفروق التي يتسبب فيها أطراف أو حالات من خارج الأمم المتحدة |
Lesiones, envenenamientos y efectos de factores externos | UN | الجروح وحالات التسمم وآثار العوامل الخارجية |
:: Factores externos: diferencias debidas a situaciones o a partes ajenas a las Naciones Unidas | UN | :: العوامل الخارجية: الفروق التي تسببها أطراف أو ظروف خارجية بالنسبة للأمم المتحدة. |
:: Factores externos: diferencias causadas por terceros o por situaciones ajenas a las Naciones Unidas; | UN | :: العوامل الخارجية: التباينات التي يتسبب فيها أطراف أو حالات خارج الأمم المتحدة؛ |
:: Factores externos: diferencias causadas por terceros o por situaciones ajenas a las Naciones Unidas; | UN | :: العوامل الخارجية: التباينات التي يتسبب فيها أطراف أو حالات خارج الأمم المتحدة؛ |
:: Factores externos: diferencias causadas por terceros o por situaciones ajenas a las Naciones Unidas | UN | :: العوامل الخارجية: الفروق التي تسببها أطراف أو ظروف خارجية بالنسبة للأمم المتحدة؛ |
:: Factores externos: diferencias causadas por terceros o por situaciones ajenas a las Naciones Unidas; | UN | :: العوامل الخارجية: التباينات التي يتسبب فيها أطراف أو حالات خارج الأمم المتحدة؛ |
:: Factores externos: diferencias causadas por terceros o por situaciones ajenas a las Naciones Unidas; | UN | :: العوامل الخارجية: الفروق التي يتسبب فيها أطراف أو حالات خارج الأمم المتحدة |
:: Factores externos: nuevo contrato de fletamento | UN | :: العوامل الخارجية: عقد الاستئجار الجديد |
:: Factores externos: diferencias causadas por terceros o por situaciones ajenas a las Naciones Unidas; | UN | :: العوامل الخارجية: الفروق التي يتسبب فيها أطراف أو حالات خارج الأمم المتحدة؛ |
La mayoría de esos países son vulnerables a los factores externos, que escapan a su control y al alcance de las políticas de ajuste. | UN | ولكن معظم هذه البلدان سريعة التأثر بعوامل خارجية لا سيطرة لها عليها وهي تتجاوز نطاق سياسات التكيف. |
:: Factores externos: diferencias causadas por partes o situaciones ajenas a las Naciones Unidas; | UN | التغيرات الخارجية: هي التغيرات التي يتسبب فيها الأطراف أو حالات خارجة عن الأمم المتحدة؛ |
Su dependencia respecto de las exportaciones de unos cuantos productos básicos los ha vuelto a dejar excesivamente expuestos a los factores externos. | UN | وقال إن اعتمادها على تصدير قلة من السلع الأساسية اعتبر من جديد عاملا يعرضها للتأثّر تأثّرا مفرطا بالعوامل الخارجية. |
Este marco incluía objetivos, logros previstos, indicadores de progreso y factores externos. | UN | ويتضمن هذا الإطار الأهداف، والإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز، والعوامل الخارجية. |
:: Factores externos: diferencias causadas por partes o situaciones ajenas a las Naciones Unidas; | UN | :: العامل الخارجي: يمثل الفروق التي تتسبب فيها أطراف أو ظروف خارجة عن الأمم المتحدة |
:: Factores externos: diferencias causadas por situaciones o partes ajenas a las Naciones Unidas | UN | :: التغيرات الناشئة عن عوامل خارجية: هي التغيرات التي يتسبب فيها الطرفان أو حالات خارجة عن الأمم المتحدة |
Factores externos: Se dispone de los recursos necesarios para todas las fases del desarrollo y la ejecución del proyecto. | UN | القيود الخارجية: هناك موارد كافية لجميع مراحل تطوير المشروع وتطبيقه. |
Pero además de los factores nacionales, existen factores externos. | UN | لكن إلى جانب العوامل المحلية هناك عوامل خارجية. |
Deberían tomarse medidas para asegurar que esos factores externos se tuvieran en cuenta en el proceso de adopción de decisiones; | UN | وينبغي اتخاذ خطوات لكفالة انعكاس هذه العناصر الخارجية في عمليات اتخاذ القرار؛ |
Cuando apruebe nuevas propuestas, la FPNUL seguirá dando la debida consideración a los factores externos que pueden retrasar los proyectos. | UN | ستظل القوة تولي العناية اللازمة للعوامل الخارجية التي قد تؤخر تنفيذ المشاريع، عند الموافقة على المقترحات الجديدة. |
En el Seminario se reconoció que la prestación de servicios sociales y la capacidad de proporcionarles apoyo se ven también influidas por factores externos y se examinó brevemente la mundialización y la circulación de ideas. | UN | وسلمت حلقة العمل بأن المؤثرات الخارجية تؤثر أيضا على توفير الخدمات الاجتماعية والقدرة على تمويلها. وقد نظرت بإيجاز في اثنين من هذه المؤثرات وهما: العولمة وتدفق اﻷفكار. |
La segunda causa en la estructura de mortalidad de la población apta para trabajar no está relacionada con la morbilidad (factores externos). | UN | والسبب الثاني لوفاة الأشخاص في سن العمل هو عوامل أخرى لا علاقة لها بمرض معين (أسباب خارجية). |
:: facilitar la internalización de los factores externos de los bosques en el fomento de su ordenación sostenible, | UN | :: تيسير تدخيل تكاليف الآثار الخارجية لاستغلال الغابات في تعزيز الإدارة المستدامة للغابات |
Esas economías dependientes son vulnerables a factores externos que no pueden controlar. | UN | وتلك الاقتصادات التابعة عرضة لعوامل خارجية لا قبل لها بها. |