ويكيبيديا

    "factores internos y externos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العوامل الداخلية والخارجية
        
    • عوامل داخلية وخارجية
        
    • العوامل الخارجية والداخلية
        
    • العوامل المحلية والخارجية
        
    • والعوامل الداخلية والخارجية
        
    • عوامل داخلية أو خارجية
        
    • عوامل محلية
        
    • العوامل الخارجية والمحلية
        
    En este sentido los factores internos y externos que afectan a la realización del derecho al desarrollo son también elementos que influyen en la realización del derecho al medio ambiente. UN وفي هذا الصدد، تشكل العوامل الداخلية والخارجية التي تؤثر في إعمال الحق في التنمية عناصر تؤثر في إعمال الحق في البيئة.
    vii) Otros factores internos y externos que pueden influir en la eficiencia de los procesos de adquisición; UN ' ٧ ' العوامل الداخلية والخارجية اﻷخرى التي تؤثر على كفاءة عمليات الشراء؛
    vii) Otros factores internos y externos que pueden influir en la eficiencia de los procesos de adquisiciones; UN ' ٧ ' العوامل الداخلية والخارجية اﻷخرى التي تؤثر على كفاءة عمليات المشتريات؛
    Ese criterio se ha basado en varias iniciativas y otros factores internos y externos. UN وارتكز النهج الذي اتبعه على عدة مبادرات، وعلى عوامل داخلية وخارجية أخرى.
    Las dificultades económicas se han agravado por diversos factores internos y externos, entre otros la conversión de la industria de armamentos. UN وقد تفاقمت المشاكل الاقتصادية بسبب عوامل داخلية وخارجية مختلفة، من بينها تحويل صناعة اﻷسلحة.
    Una combinación de factores internos y externos han dejado a muchos países de la región acorralados por la carga de la deuda. UN أدت مجموعة متداخلة من العوامل الخارجية والداخلية إلى وقوع كثير من بلدان المنطقة في شراك الديون.
    vii) Otros factores internos y externos que pueden influir en la eficiencia de los procesos de adquisiciones; UN ' ٧ ' العوامل الداخلية والخارجية اﻷخرى التي تؤثر على كفاءة عمليات الشراء؛
    iv) los efectos de los factores internos y externos sobre el desarrollo UN ' ٤ ' أثر العوامل الداخلية والخارجية على التنمية
    Las causas de los conflictos van de los legados históricos a los factores internos y externos, pasando por las motivaciones especiales. UN وتتراوح أسباب الصراع من التركات التاريخية إلى العوامل الداخلية والخارجية إلى الدوافع الخاصة.
    Existe un importante riesgo de que influyan factores internos y externos en los acontecimientos en que se basan los pronósticos y proyecciones. UN وهناك خطورة كبيرة أن تؤثر العوامل الداخلية والخارجية على حد سواء على المنجزات التي تبنى عليها التوقعات والتقديرات.
    iv) efecto de factores internos y externos sobre el desarrollo UN `4` أثر العوامل الداخلية والخارجية على التنمية
    Esta situación obedece a factores internos y externos que se refuerzan mutuamente. UN ونتجت تلك الحالة عن مجموعة من العوامل الداخلية والخارجية.
    No obstante, la situación del país sigue siendo precaria a causa de varios factores internos y externos. UN وتظل حالة البلد هشة مع ذلك بسبب عدد من العوامل الداخلية والخارجية.
    La situación de la seguridad en el Sudán sigue siendo muy compleja e inestable y depende de una gran variedad de factores internos y externos de mediano y alto riesgo. UN ولا تزال البيئة الأمنية في السودان معقدة ومتقلبة إلى حد كبير وتتوقف على مجموعة من العوامل الداخلية والخارجية التي تشكل مخاطر تتراوح ما بين المتوسطة والجسيمة.
    Por consiguiente, es preciso prestar una mayor atención a la supresión de la combinación de factores internos y externos que provocan los conflictos y obstaculizan el desarrollo. UN وعليه، يجب تركيز المزيد من الاهتمام للقضاء على مجموعة العوامل الداخلية والخارجية التي تولد الصراع وتعرقل التنمية.
    No obstante, el Instituto ha determinado que la conversión exitosa de todos los países de economías en transición depende de varios factores internos y externos comunes. UN بيد أن المعهد وجد أن التحول الناجح لجميع البلدان التي تمر بمرحلة انتقال يعتمد على عدة عوامل داخلية وخارجية مشتركة.
    Existe un riesgo significativo de que los logros en que se basan las previsiones y proyecciones se vean afectados por factores internos y externos. UN وثمة خطر كبير من أن تؤثر عوامل داخلية وخارجية على المنجزات التي تستند إليها توقعاته وإسقاطاته.
    Honduras, al igual que varios países de la región, atraviesa episodios de inseguridad, producto de una compleja interacción de factores internos y externos. UN وهندوراس، شأنها شأن عدة بلدان في المنطقة، اجتازت مراحل انعدام الأمن، نتيجة عوامل داخلية وخارجية معقدة في تفاعلها.
    3. Para determinar la cuantía adecuada de este Fondo, se analizaron distintos factores internos y externos. UN -3 ويشمل هذا الاستعراض مختلف العوامل الخارجية والداخلية عند تحديد المستوى المناسب لصندوق رأس المال العامل في المنظمة.
    En ese empeoramiento de la economía influyeron a la vez factores internos y externos. UN وكان لكل من العوامل المحلية والخارجية دور في التدهور الاقتصادي.
    Ello es resultado de toda una serie de causas y factores internos y externos. UN وهذا نتيجة سلسلة كاملة من اﻷسباب والعوامل الداخلية والخارجية.
    Los conflictos son parte integral del funcionamiento de una organización y pueden ser resultado de factores internos y externos. UN 1 - تعتبر المنازعات جزءا لا يتجزأ من دينامية المؤسسات، ويمكن أن تنشأ عن عوامل داخلية أو خارجية.
    Esto tenía por causa factores internos y externos. UN وتعود أسباب ذك الى عوامل محلية وخارجية.
    La desaceleración del crecimiento de las exportaciones parece deberse a una serie de factores internos y externos. UN ٢٦ - ويبدو أن سبب تباطؤ نمو الصادرات يعود الى عدد من العوامل الخارجية والمحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد