ويكيبيديا

    "factores relacionados con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العوامل المتصلة
        
    • العوامل المرتبطة
        
    • عوامل تتصل
        
    • العوامل المتعلقة
        
    • العوامل ذات الصلة
        
    • عوامل تتعلق
        
    • عوامل متصلة
        
    • المعامﻻت المتصلة
        
    • والعوامل المتصلة
        
    • عوامل مرتبطة
        
    • للعوامل المتصلة
        
    • والعوامل المتعلقة
        
    • عوامل خاصة
        
    • عوامل ذات صلة
        
    • لعوامل تتصل
        
    Junto con las estructuras y funciones físicas, esta Clasificación también tiene en cuenta factores relacionados con el contexto. UN ويأخذ هذا التصنيف في الحسبان أيضاً، إلى جانب البنية والوظائف البدنية، العوامل المتصلة بالسياق المعني.
    Se ven afectadas, inevitablemente, por la evolución de la situación internacional y por todos los factores relacionados con la seguridad internacional. UN وهي تتأثر حتماً بتطور الحالة الدولية وبجميع العوامل المتصلة باﻷمن الدولي.
    Hará uso de datos de referencia e indicadores de progreso para evaluar las repercusiones de los programas en lo que respecta a sus objetivos y determinará y analizará los factores relacionados con su eficacia, ejecución y efectos. UN وستستخدم الوحدة بيانات خط الأساس ومؤشرات التقدم، مــن أجــل تقييم التأثير البرنامــجي مــن حيث الأهداف، كما ستعين العوامل المرتبطة بالفعالية والتنفيذ والتأثير وتحللها.
    Además, otros factores coadyuvantes al problema, como las familias en las que ambos padres tienen que trabajar para obtener ingresos adicionales, y la migración para alcanzar un mejor nivel de vida, podrían considerarse asimismo factores relacionados con la pobreza. UN وفضلا عن ذلك، أمكن أيضا تصنيف عوامل تتصل بالفقر وتسهم في هذه الظاهرة هي وجود أسر يعمل فيها الوالدان بسبب الحاجة إلى مصادر دخل اضافية، والهجرة التي تسببها الرغبة في تحسين مستوى المعيشة.
    Dadas las condiciones actuales, es inconcebible que se proceda a más reducciones de las armas nucleares sino se tienen en cuenta todos los factores relacionados con la seguridad internacional que podrían afectar negativamente la estabilidad estratégica. UN وفي ظل الظروف الراهنة، لا يمكن تصور حدوث تخفيضات إضافية في الأسلحة النووية بدون المراعاة اللازمة لجميع العوامل المتعلقة بالأمن الدولي التي من شأنها أن تؤثر سلباً على الاستقرار الاستراتيجي.
    El EMF permitió que más de 40 países en desarrollo dispusieran de datos confiables sobre la fecundidad, la mortalidad infantil y en la niñez y otros factores relacionados con el programa. UN وهذه الدراسة قد مكنت ما يزيد عن ٤٠ بلدا ناميا من الحصول على بيانات موثوقة في ميادين الخصوبة ووفيات الرضع واﻷطفال وسائر العوامل ذات الصلة بالبرنامج.
    172. El concepto de calidad del empleo comprende factores relacionados con condiciones de trabajo, estabilidad laboral, protección social y remuneraciones. UN 172- ويشمل مفهوم جودة الوظائف عوامل تتعلق بظروف العمل، وبثبات الوظائف، والحماية الاجتماعية، والأجور.
    Los factores relacionados con los pacientes son el grado de uso indebido de sustancias, los síntomas siquiátricos, la motivación, el empleo y el apoyo familiar y social. UN وتشمل العوامل المتصلة بالمرضى مدى شدة تعاطي مواد الادمان والأعراض النفسية والبواعث والعمل والأسرة والدعم الاجتماعي.
    Los factores relacionados con el entorno y la población pueden, por consiguiente, no tenerse en cuenta a los fines de la clasificación de los riesgos. UN ولذا يمكن لأغراض تصنيف المخاطر تجاهل العوامل المتصلة بالبيئة والسكان.
    Los factores relacionados con el género afectan a todos estos grupos, y debería prestarse especial atención a las niñas y mujeres marginadas. UN وتشمل العوامل المتصلة بالمسائل الجنسانية جميع هذه الفئات، وينبغي توجيه اهتمام خاص للفتيات والنساء والمهمشات.
    Junto con las estructuras y funciones físicas, en esta clasificación también se toman en cuenta factores relacionados con el contexto. UN ويأخذ هذا التصنيف العوامل المتصلة بالسياق في الاعتبار، إلى جانب الهياكل والوظائف المادية.
    Examinando factores relacionados con la escuela y las características de los estudiantes y sus hogares, el estudio trata de identificar formas en que los encargados de formular políticas podrían utilizar los recursos con mayor eficacia para aumentar el rendimiento de los estudiantes. UN وتسعى الدراسة عن طريق فحص كل من العوامل المتصلة بالمدارس والخصائص الطلابية والمنزلية، الى تحديد الطرق التي يمكن بها لصانعي السياسات استخدام الموارد على نحو أكثر فعالية لتحسين منجزات الطلاب.
    Con este enfoque se garantizaría que todos los factores relacionados con la introducción de un nuevo plan de seguro médico reciban plena consideración, teniendo en cuenta los intereses del personal y los pensionistas. UN وسيكفل هذا النهج أن تؤخذ في الاعتبار جميع العوامل المتصلة بتطبيق خطة تأمين صحي جديدة، مع مراعاة مصالح الموظفين والمتقاعدين.
    Utilizará datos de referencia e indicadores de progreso para evaluar las repercusiones de los programas en lo que respecta a sus objetivos y determinará y analizará los factores relacionados con su eficacia, ejecución y efectos. UN وستستخدم الوحدة الشعبة بيانات خط الأساس ومؤشرات التقدم، من أجل تقييم التأثير البرنامجي من حيث الأهداف، كما ستعين العوامل المرتبطة بالفعالية والتنفيذ والتأثير وتحللها.
    La duración de esta fase depende de factores relacionados con cada causa en particular. UN وتتوقف مدة ذلك على عوامل تتصل بكل قضية بمفردها.
    En sucesivas conferencias internacionales se ha subrayado la necesidad de tener en cuenta los factores relacionados con el género en la planificación de las políticas y los programas. UN ١٩٨ - ولقد أكدت المؤتمرات الدولية المتتالية الحاجة إلى مراعاة العوامل المتعلقة بالجنسين لدى تخطيط السياسات والبرامج.
    Esas evaluaciones han empezado a reunir datos sobre los antecedentes de los alumnos y datos de contexto para estudiar los factores relacionados con el rendimiento académico. UN وبدأ في إطار التقييمات جمع بيانات أساسية عن الطلاب وبيانات إطارية لدراسة العوامل ذات الصلة بالإنجاز.
    El proyecto se basó en la evaluación del " Déficit de capacidades en el sector de la construcción en Gaza " , que señaló la existencia de diferencias entre la demanda y la oferta en ese sector, además del hecho de que la mayoría de las ingenieras del sector de la construcción estaban desempleadas debido a factores relacionados con la aceptación social. UN وقد استند هذا المشروع إلى تقييم بوجود عجز في ' ' مهارات البـناء في غزة``، حدد فجوة بين الطلب والعرض، بالإضافة إلى أن معظم المهندسات في قطاع البـناء عاطلات عن العمل بسبب عوامل تتعلق بالقبول الاجتماعي.
    84. Según la CEPA, el desarrollo y utilización de los recursos humanos en Africa se hallan limitados por la influencia de varios factores relacionados con la situación socioeconómica del continente. UN ٤٨- وفقاً لما تراه اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، تقيد تنمية الموارد البشرية واستخدامها في افريقيا بسبب تفاعل عدة عوامل متصلة بالحالة الاجتماعية - الاقتصادية في القارة.
    Las fluctuaciones de los precios tenían múltiples causas, entre ellas las condiciones meteorológicas, factores relacionados con las estructuras del mercado y el proteccionismo. UN وأوضح أن لتقلبات الأسعار أسباباً متعددة منها أحوال الطقس، والعوامل المتصلة بهياكل السوق، والحمائية.
    Cuando Namibia aceptó servir de coordinadora para la preparación del proyecto de resolución sobre la participación de la mujer en el desarrollo, sabía que la tarea sería difícil, ya que en esa cuestión inciden factores relacionados con la cultura, la religión y las costumbres. UN ٦٥ - وأضافت أن ناميبيا كانت تعلم عند قبولها تنسيق إعداد مشروع القرار المتعلق بدور المرأة في التنمية أن المهمة ستكون صعبة، حيث تتدخل فيها عوامل مرتبطة بالثقافة والتقاليد والدين.
    También se señalan factores relacionados con la capacidad del sistema de las Naciones Unidas en lo que respecta a las necesidades de recursos humanos y financieros. UN ويقدم التقرير أيضا عرضا للعوامل المتصلة بقدرة منظومة اﻷمم المتحدة من حيث الاحتياجات البشرية والمالية.
    Se han diseñado instrumentos de investigación participativa para ayudar a las comunidades a evaluar la gestión de los recursos, la dinámica demográfica, la situación sanitaria de la población y los factores relacionados con las diferencias de trato por razón de sexo. UN وقد صممت أدوات للبحوث المتعلقة بالعمل القائم على المشاركة لمساعدة المجتمعات المحلية في تقييم إدارة الموارد الطبيعية والديناميات السكانية والحالة الصحية للسكان والعوامل المتعلقة بالمنظور الجنساني.
    La limitación de los valores de las propiedades químicas de los materiales utilizados en las aplicaciones técnicas depende de factores relacionados con cada lugar y del tipo de sistema de contención utilizado en el lugar. UN تعتمد القيم المحددة للخواص الكيميائية للمواد المستخدمة في التطبيقات الهندسية على عوامل خاصة بمكان الموقع ونوع نظام الاحتواء المستخدم على الموقع.
    Según el Informe Mundial sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos, en la asistencia escolar intervienen en buena medida factores relacionados con el agua, como la necesidad de recolectar agua para uso doméstico. UN ووفقاً لتقرير تنمية المياه في العالم، تؤدي عوامل ذات صلة بالمياه، مثل الحاجة إلى جمع المياه للاستخدام المنزلي، دوراً كبيراً في مسألة الانتظام في الدراسة.
    Varios millones más de mujeres se ven afectadas por problemas físicos, sicológicos, sociales y económicos a largo plazo por factores relacionados con el embarazo y el parto. UN وهناك ملايين أخرى تعاني من المشاكل الجسمانية والنفسية والاجتماعية والاقتصادية الطويلة المدى نتيجة لعوامل تتصل بالحمل والوضع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد