Cuando estábamos en la Facultad de Medicina, aprendimos anatomía de ilustraciones como esta en las que todo tiene un código de color. | TED | عندما كنا في كلية الطب تعلمنا التشريح من رسومات كهذه حيث كان كل شيء في الجسم ملون بحسب نوعه |
Ese fue el mensaje que absorbí cuando estaba en la Facultad de Medicina. | TED | وكانت تلك هي الرسالة التي استوعبتها. عندما كنت في كلية الطب. |
En otras palabras, necesito decirles todo lo que aprendí en la Facultad de Medicina. | TED | لذلك وبعبارة أخرى، أحتاج أن أخبركم كل شيء تعلمته في كلية الطب. |
Como la mujer que mantiene a su marido mientras está en la Facultad de Medicina. | Open Subtitles | مثل المرأة التي تساعد زوجها لدخول مدرسة الطب |
Sólo he visto algo así una vez, cuando estaba en la Facultad de Medicina. | Open Subtitles | خارج الكتب المنهجية، رأيت أنسجة مصابة مرة واحدة فقط، في كلية الطب |
Hace un mes estabais en la Facultad de Medicina y os enseñaban médicos. | Open Subtitles | قبل شهر كنتم في كلية الطب يتم تدريسكم من قبل الأطباء. |
Aún debo mucho del préstamo de la Facultad de Medicina, y mis padres necesitan ayuda con su hipoteca. | Open Subtitles | ما زال لدي الكثير من ديون كلية الطب و والدي يحتاجان لمساعدة في رهنهما العقاري |
Hace un mes, estaban en la Facultad de Medicina aprendiendo a ser médicos. | Open Subtitles | قبل شهر، كنتم في كلية الطب يتم تعليمكم من قبل الأطباء. |
Yo solía jugar a palabras cruzadas con mis amigos en la Facultad de Medicina. | Open Subtitles | لقد أعتدت أن العب لعبة تهجئة الكلمات مع صديقي في كلية الطب |
dermatología-venereología en la Facultad de Medicina de la Universidad de Benin 1980 | UN | التسمية كرئيس مساعد لعيادة اﻷمراض الجلدية والتناسلية في كلية الطب بجامعة بنن |
La Universidad Haceteppe se considera en la actualidad la principal Facultad de Medicina del país. | UN | واليوم أصبحت جامعة هاتشيتيبي كلية الطب الرئيسية في تركيا. |
En varias facultades de la Universidad de Kabul había decanas y ese año se habían graduado 15 mujeres de la Facultad de Medicina aneja al hospital militar, donde por lo menos la mitad de los estudiantes eran mujeres. | UN | كما أن العديد من النساء هن عميدات في كليات مختلفة في جامعة كابول. وأن خمس عشرة إمرأة تخرجن هذا العام من كلية الطب التابعة للمستشفى العسكري وأن نصف الطلاب على اﻷقل من اﻹناث. |
Dijo también que había cuatro escuelas secundarias para muchachas y que en la Facultad de Medicina de la Universidad habían 200 mujeres. También había doctoras en los hospitales de Jalalabad. | UN | وذكر الدكتور أمين الحق أن هناك أربع مدارس ثانوية للبنات وأن كلية الطب بالجامعة تضم ٢٠٠ طالبة؛ وأن هناك أيضــا طبيبات في مستشفيات جــلال آباد. |
El Dr. Tabone también ha sido miembro del Consejo de la Universidad de Malta, miembro de la Facultad de Medicina desde 1957 y profesor en la Clínica de Oftalmología del Departamento de Cirugía. | UN | وكان أيضاً عضواً لمجلس جامعة مالطة، وعضواً في مجلس كلية الطب منذ عام ٧٥٩١، ومحاضر طب العيون السريري في إدارة الجراحة. |
Uganda obtuvo servicios de expertos de China y Nigeria para su Universidad, la Facultad de Medicina y un fondo fiduciario de fomento rural. | UN | وحصلت أوغندا على خبراء للعمل في كلية الطب التابعة لجامعتها، وحصلت على صندوق استئماني للتنمية الريفية من الصين ونيجيريا. |
Desde 1968 Profesor adjunto de Pediatría, Facultad de Medicina de la hasta la Universidad de Georgetown, Washington, D.C. | UN | من ٦٨٩١ الى اﻵن استاذ مساعد في طب اﻷطفال كلية الطب التابعة لجامعة جورجتاون، واشنطن العاصمة |
El día en que me gradué en la Facultad de Medicina, fue el día en que supe que jamás me dedicaría a la medicina. | Open Subtitles | هل تعلمين بان اليوم الذي تخرجت فيه من مدرسة الطب كان هو اليوم الذي عرفت فيه اني لن امتهن الطبابة ابداً |
Hasta 1990 había un cupo fijo reservado a las muchachas que querían ingresar en una Facultad de Medicina del Pakistán. | UN | فحتى سنة 1990، كانت هناك حصة محددة لقبول الفتيات في كليات الطب بباكستان. |
En 2003 había 322 muchachas entre los 350 estudiantes de la Facultad de Medicina Dow, en Karachi, la más importante Facultad de Medicina de la provincia de Sindh. | UN | وفي سنة 2003، كانت هناك 322 فتاة في فصل مؤلف من 350 طالبا في كلية طب داو، بكراتشي، وهي أولى كليات الطب في مقاطعة السند. |
La Teniente General Soheila dijo al Relator Especial que el Hospital incluía una Facultad de Medicina Militar, así como un Instituto de Enfermería vinculado con el Ministerio de Salud Pública. | UN | وأخبرته بأن المستشفى يضم كلية للطب العسكري إلى جانب معهد للتمريض يخضع ﻹشراف وزارة الصحة العمومية. |
2008 Miembro honorífico de la Facultad de Medicina Forense y Legal del Real Colegio de Médicos | UN | 2008 انتُخب زميلاً فخرياً لكلية الطب الشرعي والطب القانوني بكلية الطب الملكية |
Estudios: Doctorado en medicina, Facultad de Medicina de Sofía (1968); especialización en psiquiatría, Facultad de Medicina de Sofía (1971); Doctorado, Facultad de Medicina de Sofía (1982). | UN | الدراســة: دكتور في الطب، اﻷكاديمية الطبية، صوفيا )١٩٦٨(؛ طبيب نفساني، اﻷكاديمية الطبية، صوفيا )١٩٧١(؛ دكتوراة في اﻷكاديمية الطبية صوفيا )١٩٨٢( |
Estudios Doctorado en Psiquiatría por la Universidad de Medicina de Hamamatsu; Máster en Psiquiatría por la Universidad de Medicina de Hunan; Licenciado en Medicina Clínica por la Facultad de Medicina Clínica de la Universidad de Medicina de Anhui. | UN | حصل على دكتوراه في الطب النفسي، من جامعة الطب بهاماماتسو؛ وشهادة الماجستير في الطب النفسي، من جامعة هونان الطبية؛ ودرجة بكالوريوس العلوم في الطب السريري، من كلية الطب السريري، بجامعة أنهووي الطبية. |
Uno por la Facultad de Medicina y otro por reescribir el destino en la morgue. | Open Subtitles | الأول في دراسة الطب والثاني في إعادتك لكتابة المصير هنا في المشرحة |
Hay un programa de entrenamiento, no es como la Facultad de Medicina ni nada de eso. | Open Subtitles | إن برنامج التدريب هنا لايشبه المدرسة المتوسطة أو أي شيء |
Iba a ir a la Facultad de Medicina en otoño. | Open Subtitles | أعني، كان ذاهب إلى الكليّة الطبيّة في الخريف |
Médico cirujano, Facultad de Medicina, Universidad Nacional de Rosario, Argentina. | UN | طب الجراحة. كلية الطب في جامعة روزاريو الوطنية، الأرجنتين. |
Pero supongo que mi viaje comenzó realidad hace cuatro años, cuando di el discurso de graduación en mi graduación de la Facultad de Medicina. | Open Subtitles | لكن اظنُ ان رحلتي بدأت حقاً قبل اربعة سنوات عندما القيتُ خطاب حفل توزيع الشهادات الجامعية في تخرجي من المدرسة الطبية |
Lo echaron de la Facultad de Medicina. Jugó conmigo 9 meses. Nunca pude acercarme. | Open Subtitles | تم فصله من كليه الطب وبعد 9 اشهر بدأ جرائمه لم يستطع احد القبض عليه |