ويكيبيديا

    "facultativo de la convención contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاختياري لاتفاقية مناهضة
        
    • الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة
        
    • اختياري لاتفاقية مناهضة
        
    • الاختياري لاتفاقية مكافحة
        
    • الاختياري الملحق باتفاقية مكافحة
        
    • الاختياري الملحق بالاتفاقية
        
    • الاختياري لاتفاقية منع
        
    • اﻻختياري المتعلق باتفاقية مناهضة
        
    • الاختياري الخاص باتفاقية مناهضة
        
    • الاختياري المرفق باتفاقية مناهضة
        
    • اختياري ملحق باتفاقية مناهضة
        
    • الاختياري للاتفاقية الدولية لمناهضة
        
    • الاختياري للجنة مناهضة
        
    - El Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    También desempeña la función de mecanismo nacional de prevención previsto en el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura. UN وتؤدي المؤسسة أيضاً تلعب دور الآلية الوقائية الوطنية على النحو المبين في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Conozco el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y su situación en África UN مطلعة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وحالة تنفيذ هذا البروتوكول في أفريقيا.
    Conoce el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y su situación en África UN مطلعة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وحالة تنفيذ هذا البروتوكول في أفريقيا؛
    iii) El Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura en 2003; UN `3` البرتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب في عام 2003؛
    Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    A ese respecto, el mecanismo previsto en el proyecto del protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura es un instrumento clave. UN والآلية المرتآة في مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب تمثل أداة رئيسية في هذا الصدد.
    Su país acoge favorablemente la adopción del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura, que prevé un sistema internacional de inspección para prevenir la tortura. UN وقال إن بلده يرحب باعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، الذي ينص على نظام تفتيش دولي لمنع التعذيب.
    Reunión de patrocinadores sobre el proyecto de protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles, UN اجتماع المشتركين في تقديم مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب
    Reunión de patrocinadores, organizada por la delegación de Costa Rica, sobre el proyecto de protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN ينظم وفد كوستاريكا اجتماعا للمشتركين في تقديم مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب
    " Declaración del Comité con motivo de la aprobación del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos UN بيان من اللجنة بمناسبة اعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره
    Un buen ejemplo de esa labor de aplicación y desarrollo es el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN وخير مثال في هذا الشأن هو مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    :: Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes; UN :: البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    El siguiente proyecto se centrará en el apoyo al Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura, que prevé el examen eficaz de los lugares de detención. UN وسوف يتم التركيز في اختيار المشروع المقبل على دعم البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب الذي ينص على إجراء فحص فعال لأماكن الاحتجاز.
    Cuestión de un proyecto de protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN مسألة صياغة مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Completar la ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y dar cumplimiento a sus disposiciones. UN وإتمام إجراءات التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مكافحة التعذيب وتنفيذ أحكامه؛
    Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    A este respecto, se debe alentar a los Estados a ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN ويتعيّن، في هذا الصدد، تشجيع الدول على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية الدولية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    También se prevé que el Subcomité para la Prevención establecido en virtud del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes utilice esos conocimientos especializados en sus actividades. UN كما أن من المتوقع أن تستفيد اللجنة الفرعية لمنع التعذيب المنشأة في إطار البروتوكول الاختياري لاتفاقية منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة من مثل هذه الخبرة عند الاضطلاع بأنشطتها.
    También celebra que el Camerún haya ratificado recientemente el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura. UN كما رحب بتصديق الكاميرون على البروتوكول الاختياري الخاص باتفاقية مناهضة التعذيب مؤخراً.
    e) Consideren la posibilidad de ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura. UN (ه) التفكير بالتصديق على البروتوكول الاختياري المرفق باتفاقية مناهضة التعذيب.
    Dicho instrumento podría revestir la forma de un tratado especial de derechos humanos, el proyecto de convención internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, o un protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura. UN ويجوز أن يتخذ هذا الصك الناظم الملزم قانونياً أحد الأشكال التالية: معاهدة مستقلة بشأن حقوق الإنسان، مثل مشروع الاتفاقية؛ أو بروتوكول اختياري ملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ أو بروتوكول اختياري ملحق باتفاقية مناهضة التعذيب.
    9. En diciembre de 2008 el Líbano ratificó el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes (OP-CAT). UN 9- وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، صدّق لبنان على البروتوكول الاختياري للاتفاقية الدولية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura relativo a un sistema de visitas periódicas de órganos internacionales y nacionales a los lugares de detención de 2002 UN البروتوكول الاختياري للجنة مناهضة التعذيب، فيما يتعلق بزيارات منتظمة من قِبل مؤسسات وطنية ودولية لأماكن الاحتجاز، 2002

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد