El programa incluirá la difusión de información sobre la Convención y su Protocolo Facultativo, y las recomendaciones generales del Comité. | UN | وسوف تشمل محتويات المحاضرات أيضاً نشر معلومات حول الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والتوصيات العامة للجنة. |
Visibilidad de la Convención, el Protocolo Facultativo y las recomendaciones generales del Comité | UN | التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة |
Divulgación de la Convención, su Protocolo Facultativo y las recomendaciones generales del Comité | UN | إبراز دور الاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة |
Visibilidad de la Convención, el Protocolo Facultativo y las recomendaciones generales del Comité | UN | التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة |
Visibilidad de la Convención, su Protocolo Facultativo y las recomendaciones generales del Comité | UN | إبراز دور الاتفاقية والبروتوكول الاختياري وتوصيات اللجنة العامة |
Visibilidad de la Convención, el Protocolo Facultativo y las recomendaciones generales del Comité | UN | الوعي بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة |
Visibilidad de la Convención, el Protocolo Facultativo y las recomendaciones generales del Comité | UN | إبراز دور الاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة |
Visibilidad de la Convención, el Protocolo Facultativo y las recomendaciones generales del Comité | UN | إبراز دور الاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة |
Visibilidad de la Convención, el Protocolo Facultativo y las recomendaciones generales del Comité | UN | التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة |
Visibilidad de la Convención, el Protocolo Facultativo y las recomendaciones generales del Comité | UN | بروز الاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة |
Visibilidad de la Convención, su Protocolo Facultativo y las recomendaciones generales del Comité | UN | أهمية تسليط الأضواء على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة |
Visibilidad de la Convención, el Protocolo Facultativo y las recomendaciones generales del Comité | UN | رؤية الاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة |
Alienta al Estado Parte a asegurar que la Convención, su Protocolo Facultativo y las recomendaciones generales del Comité formen parte integral de la formación y capacitación jurídicas de los magistrados, los abogados y los fiscales. | UN | وتشجع الدولة الطرف على ضمان جعل الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والتوصيات العامة للجنة جزءا لا يتجزأ من تعليم القانون وتدريب القضاة والمحامين والمدعين العامين. |
En todas sus observaciones finales, el Comité siempre pide a los Estados partes que den difusión amplia a la Plataforma de Acción y a las conclusiones del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, junto con la Convención, su Protocolo Facultativo y las recomendaciones generales del Comité. | UN | وتطلب اللجنة على نحو متسق في جميع تعليقاتها الختامية من الدول الأعضاء أن تعرف على نطاق واسع بمنهاج العمل واستنتاجات الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين، إلى جانب الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والتوصيات العامة للجنة. |
En todas sus observaciones finales, el Comité siempre pide a los Estados partes que den difusión amplia a la Plataforma de Acción y a las conclusiones del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, junto con la Convención, su Protocolo Facultativo y las recomendaciones generales del Comité. | UN | وتطلب اللجنة على نحو متسق في جميع تعليقاتها الختامية من الدول الأعضاء أن تعرف على نطاق واسع بمنهاج العمل واستنتاجات الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين، إلى جانب الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والتوصيات العامة للجنة. |
También preocupa al Comité que no se haya invocado la Convención en causas judiciales desde su ratificación en 1984, lo cual indica que la Convención, el Protocolo Facultativo y las recomendaciones generales del Comité no son suficientemente conocidas por los abogados, magistrados y fiscales ni por las propias mujeres. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضا لأن عدم إيراد أمثلة لأي دعاوى قضائية تدخل فيها الاتفاقية منذ تصديقها عام 1984يدل على أن الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والتوصيات العامة للجنة غير معروفة بشكل كاف لدى المحامين والقضاة والمدعين العامين أو لدى النساء أنفسهن. |
También preocupa al Comité que no se haya invocado la Convención en causas judiciales desde su ratificación en 1984, lo cual indica que la Convención, el Protocolo Facultativo y las recomendaciones generales del Comité no son suficientemente conocidas por los abogados, magistrados y fiscales ni por las propias mujeres. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضا لأن عدم إيراد أمثلة لأي دعاوى قضائية تدخل فيها الاتفاقية منذ تصديقها عام 1984يدل على أن الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والتوصيات العامة للجنة غير معروفة بشكل كاف لدى المحامين والقضاة والمدعين العامين أو لدى النساء أنفسهن. |
El Comité insta al Estado parte a que vele por que la Convención, el Protocolo Facultativo y las recomendaciones generales del Comité formen parte integral de la educación y capacitación de los miembros de la profesión jurídica y el poder judicial. | UN | 13 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة أن تصبح الاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة جزءاً أساسيا من تثقيف وتدريب جميع العاملين في مجالي القانون والقضاء. |
Sin embargo, el Comité observa que, si bien los tribunales australianos, incluida la Corte Suprema, han invocado la Convención en varias decisiones, la adopción de decisiones judiciales podría guiarse más por las disposiciones de la Convención, el Protocolo Facultativo y las recomendaciones generales del Comité. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أنه على الرغم من الاستناد إلى الاتفاقية في عدد من القرارات التي اتخذتها المحاكم في أستراليا، بما فيها المحكمة العليا، فإن عملية صنع القرارات القضائية يمكن أن تسترشد بدرجة أكبر بأحكام الاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة. |
ii) Tomar disposiciones para que se imparta regularmente la formación apropiada sobre la Convención, su Protocolo Facultativo y las recomendaciones generales del Comité a los jueces, abogados y agentes del orden, teniendo en cuenta las consideraciones relativas al género, con el fin de evitar que los prejuicios estereotipados influyan en la toma de decisiones. | UN | تقديم التدريب المناسب والمنتظم على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والتوصيات العامة إلى القضاة والمحامين وموظفي إنفاذ القوانين بطريقة مراعية للاعتبارات الجنسانية، ضماناً لعدم تأثير أوجه التحيز والقيم النمطية في اتخاذ القرارات. |
13 CEDAW, Observaciones finales de 2008 - recomendación, párr. 16. f): Que el Estado parte vele por que la Convención, su Protocolo Facultativo y las recomendaciones generales del Comité se incorporen en los programas de estudio, incluso de los estudios de derecho y la formación de los funcionarios judiciales, los magistrados, los abogados y los fiscales. | UN | 13 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 16 (و): أن تكفل الدولة الطرف جعل الاتفاقية، وبروتوكولها الاختياري وتوصيات اللجنة جزءا لا يتجزأ من المناهج التعليمية، بما في ذلك ما يتصل بالتعليم القانوني وتدريب الموظفين القضائيين، والقضاة، والمحامين والمدعين العامين. |