Sr. Haron Siraj, Sr. A. Ganapathy, Sr. Abdullah Faiz Zain, Sra. Rohana Ramli Mauricio | UN | السيد هارون سراج، السيد أ. غاناباتي، السيد عبد الله فايز زين، السيدة روحانه رملي. |
Además, según se ha informado en los cuatro años anteriores la había obligado a prostituirse para poder seguir drogándose y la había vendido varias veces a Ajaz Faiz, su hijastro del primer matrimonio. | UN | وهي تدعي أنه قد دفعها إلى البغاء منذ أربع سنوات كيما يستطيع اﻹنفاق على إدمانه وثم باعها عدة مرات لعجاز فايز وهو زوج ابنته من زوجته اﻷولى. |
:: Mohammed Faiz Atta Ash-Sheij Ali Al-Urtani: 7 años y medio de cárcel. | UN | - محمد فايز عطا الشيخ علي العورتاني/السجن سبع سنوات ونصف |
El Sr. ABDULLAH Faiz (Malasia) dice que su delegación acoge con beneplácito el informe y el intercambio de opiniones con el Director Ejecutivo. | UN | ١٥ - السيد عبد الله فايز )ماليزيا(: أعرب عن ترحيب وفده بالتقرير وبعملية تبادل اﻵراء مع المدير التنفيذي. |
Malasia: Dato ' Seri Lim Keng Yaik, Datuk Hasmy Agam, Dato ' V. Danabalan, Tan Sri Wong Kum Choon, Kanan Narayanan, Kamaruddin Mustafa, Shukri Ibrahim, Hajah Rosnani bt Ibarahim, Tank Hooi Chew, Abdullah Faiz Zain, Lim Eng Siang, Hiswani Harun, Nor Azian bt Hj. | UN | ماليزيا: داتو سري ليم كنغ يايك، داتوك حزمي اغام، داتو ف. دانابالان، تان سري وونغ كوم تشون، كنعان نارايانان، قمر الدين مصطفى، شكري ابراهيم، الحاجه روسناني بنت ابراهيم، تانك هوى شيو، عبد الله فايز زين، ليم إنغ سيانغ، حسواني هارون، نور الزيان بنت حاج يحيى، ﻫ. |
General Faiz Abdallah Shahine | UN | اللواء فايز عبد الله شاهين |
General Faiz Abdallah Shahine: | UN | اللواء فايز عبد الله شاهين: |
El Sr. Abdullah Faiz (Malasia) dice que el Tratado sobre la no proliferación representa las esperanzas y aspiraciones de muchos países respecto de la eliminación total de las armas nucleares. | UN | 37 - السيد عبدالله فايز (ماليزيا): قال إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تمثل آمال وطموحات كثير من البلدان فيما يتعلق بإزالة الأسلحة النووية إزالة تامة. |
El Sr. Abdullah Faiz (Malasia) dice que el Tratado sobre la no proliferación representa las esperanzas y aspiraciones de muchos países respecto de la eliminación total de las armas nucleares. | UN | 37 - السيد عبدالله فايز (ماليزيا): قال إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تمثل آمال وطموحات كثير من البلدان فيما يتعلق بإزالة الأسلحة النووية إزالة تامة. |
37. El 25 de febrero de 2001, a las 3.25 horas, se dispararon 13 granadas de mortero de 120 milímetros desde el Iraq en Tapeh Faiz contra las fuerzas iraníes estacionadas en las coordenadas 38S, NC/PC, 96000-12000 del mapa de Sarnai y causaron daños en refugios iraníes. | UN | 37 - وفــي الساعـــة 25/3 من يــوم 25 شباط/فبراير 2001، أُطلقت ثلاث عشرة قذيفة هاون من داخل العراق باتجاه تابيه فايز حيث ترابط القوات الإيرانية عند الإحداثيات (38S, NC/PC, 96000-12000) على خريطة سارناي، مما ألحق بعض الأضرار بمخازن الوقود الإيرانية. |
68. El Sr. ABDULLAH Faiz (Malasia) dice que apoya sin reservas la declaración del representante de la República Unida de Tanzanía en nombre del Grupo de los 77 y China y del representante de Colombia en nombre del Movimiento de los Países no Alineados con respecto a las prestaciones por muerte y por discapacidad. | UN | ٦٨ - السيد عبد الله فايز )ماليزيا(: قال إنه يؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل كل من جمهورية تنزانيا المتحدة، نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وكولومبيا، نيابة عن حركة بلدان عدم الانحياز، فيما يتعلق بمستحقات الوفاة والعجز. |
33. El Sr. Abdullah Faiz (Malasia), refiriéndose al párrafo 4 de la sección B del documento de trabajo del Presidente, dice que la Conferencia no considera debidamente la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia de 1996, que constituyó un hito con sus profundas consecuencias para el derecho internacional, si simplemente toma nota de ella. | UN | 31 - السيد عبد الله فايز (ماليزيا): قال، في معرض إشارته إلى الفقرة 4 من الفرع باء من ورقة الرئيس، إن اكتفاء المؤتمر بالإشارة على سبيل الملاحظة إلى فتوى محكمة العدل الدولية الصادر سنة 1996 لا يفي هذا الحدث الهام العميق الأثر على القانون الدولي حقه. |
33. El Sr. Abdullah Faiz (Malasia), refiriéndose al párrafo 4 de la sección B del documento de trabajo del Presidente, dice que la Conferencia no considera debidamente la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia de 1996, que constituyó un hito con sus profundas consecuencias para el derecho internacional, si simplemente toma nota de ella. | UN | 31 - السيد عبد الله فايز (ماليزيا): قال، في معرض إشارته إلى الفقرة 4 من الفرع باء من ورقة الرئيس، إن اكتفاء المؤتمر بالإشارة على سبيل الملاحظة إلى فتوى محكمة العدل الدولية الصادر سنة 1996 لا يفي هذا الحدث الهام العميق الأثر على القانون الدولي حقه. |
El Sr. Mario Burger (Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente) y el Sr. Faiz Paktian (CIDHG) realizaron ponencias sobre el impacto ambiental de la limpieza y sobre las medidas que permiten garantizar el mínimo daño al medio ambiente afectado por las operaciones de desminado. | UN | واستمعت الدورة إلى بيانين في هذا السياق قدمهما السيد ماريو بورغر (برنامج الأمم المتحدة للبيئة) والسيد فايز باكتيان (مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية) حول الأثر البيئي لإزالة الألغام وحول المبادئ التوجيهية والتدابير التي تضمن أدنى قدر ممكن من الإضرار بالبيئة المتأثرة بعمليات إزالة الألغام. |