Resultaron también condenados en la misma causa Alexis Carballosa Falcón, Juan Silvio Dueñas Marrero, Salvador Aguiar y Roberto Díaz; | UN | وقد صدرت في نفس القضية أحكام في حق كل من ألكسيس كاربيو فالكون وخوان سيلبيو دوينياس ماريرو وسلفادور أغييار وروبرتو دياس؛ |
Yo sé a quién estás buscando. Es un mafioso mexicano, Falcón. | Open Subtitles | أنا أعرف من الّذي تريده انه رجل المافيا المكسيكي ، فالكون |
No vine para hablar de juegos, Falcón. | Open Subtitles | أنا لست هنا لمناقشة الألعاب ، فالكون اللعنة |
El Tratado de Coche, suscrito en 1863, puso fin a la contienda con el triunfo de los federalistas liberalizados por el General Falcón, quien dictó un decreto de garantías. | UN | وفي عام 1863 أبرمت معاهدة كوشي، التي أنهت النزاع بانتصار الاتحاديين بقيادة الجنرال فالكون الذي أصدر مرسوماً يشتمل على عدة ضمانات. |
Comunicación Nº 133/1999: Enrique Falcón Ríos c. el Canadá 104 | UN | البلاغ رقم 133/1999: إنريكه فالكون ريوس ضد كندا 101 |
Presentada por: Sr. Enrique Falcón Ríos (representado por el Sr. Istvanffy Stewart, abogado) | UN | المقدم من: إنريكه فالكون ريوس (يمثله محامٍ، هو السيد إيستفانفي ستيوارت) |
El autor de la queja es Enrique Falcón Ríos, ciudadano mexicano, nacido en 1978. | UN | 1-1 صاحب الشكوى هو السيد إنريكه فالكون ريوس، مواطن مكسيكي مولود في عام 1978. |
Según el informe médico, el Sr. Falcón Ríos presentaba numerosas cicatrices de quemaduras de cigarro en varias partes del cuerpo así como cicatrices de heridas causadas con arma blanca en ambas piernas. | UN | فبحسب التقرير الطبي تبدو على السيد فالكون ريوس آثار عديدة للكي باستخدام السجائر في عدة بقاع من بدنه بجانب آثار جروح ناشئة عن استخدام سلاح أبيض أصيب بها في الركبتين. |
Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 133/1999, presentada al Comité contra la Tortura por el Sr. Enrique Falcón Ríos con arreglo al artículo 22 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, | UN | وقد اختتمت نظرها في الشكوى رقم 133/1999 المقدمة من السيد إنريكه فالكون ريوس بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، |
Falcón Ríos, Nº 133/1999 | UN | فالكون ريوس، 133/1999 |
Falcón Ríos, Nº 133/1999 | UN | فالكون ريوس، 133/1999 |
Falcón Ríos, Nº 133/1999 | UN | فالكون ريوس، 133/1999 |
Falcón Ríos, Nº 133/1999 | UN | فالكون ريوس، 133/1999 |
Falcón Ríos, No. 133/1999 | UN | فالكون ريوس، 133/1999 |
Falcón Ríos, Nº 133/1999 | UN | فالكون ريوس، 133/1999 |
Falcón Ríos, núm. 133/1999 | UN | فالكون ريوس، 133/1999 |
i) " Capas de cenizas volcánicas sobre Europa: observaciones aéreas realizadas en abril y mayo de 2010 a bordo del avión de investigación Falcón del Centro Aeroespacial Alemán (DLR) " , a cargo del representante de Alemania. | UN | (ط) " طبقات الرماد البركاني في أجواء أوروبا: أرصاد جوية مأخوذة بواسطة طائرة البحوث فالكون (Falcon) في نيسان/أبريل - أيار/مايو 2010 " ، قدّمه ممثل ألمانيا. |
En un caso, habida cuenta del regreso voluntario del autor a su país de origen, el Comité decidió no seguir examinando el caso con arreglo al procedimiento de seguimiento: Falcón Ríos c. el Canadá (Nº 133/1999). | UN | وفي حالة أخرى، قررت اللجنة وقف النظر في القضية في إطار إجراء المتابعة بعد أن عاد صاحب الشكوى طوعاً إلى بلده الأصلي: فالكون ريوس ضد كندا (رقم 133/1999). |
Falcón Ríos, Nº 133/1999 | UN | فالكون ريوس، 133/1999 |
En un caso, habida cuenta del regreso voluntario del autor a su país de origen, el Comité decidió no seguir examinando el caso con arreglo al procedimiento de seguimiento: Falcón Ríos c. el Canadá (núm. 133/1999). | UN | وفي حالة أخرى، قررت اللجنة وقف النظر في القضية في إطار إجراء المتابعة بعد أن عاد صاحب الشكوى طوعاً إلى بلده الأصلي: فالكون ريوس ضد كندا (رقم 133/1999). |