Él dice que si le damos el tritium, la dejarán libre, pero si fallamos o involucramos a la policía, la matarán. | Open Subtitles | لقد قال إن سلمناه هذا التريتيوم سيطلق سراحها لكن إن فشلنا أو حاولنا طلب مساعدة الشرطة فإنه سيقتلها |
Y si fallamos en observar estrictamente sus reglas, la realidad se puede derrumbar. | Open Subtitles | وإذا فشلنا في التقيّد الصارم بقوانينه، يمكن لهذا الواقع أنْ ينهار. |
Así que comenzamos a hacer una variedad de pruebas de calor, y desafortunadamente, fallamos varias veces. | TED | بدأنا من خلال القيام بمجموعة متنوعة من اختبارات التدفئة، وللأسف، فشلنا كثيراً. |
¿Por qué a veces fallamos en lo que somos capaces de hacer cuando hay presión? | TED | لماذا نفشل أحيانًا في تأدية ما نحن قادرين عليه عندما نكون تحت الضغط؟ |
Al fin y al cabo, si le fallamos al pueblo afgano, nos estaremos fallando a nosotros mismos. | UN | ففي نهاية المطاف، إذا خذلنا الشعب الأفغاني فإننا سنخذل أنفسنا. |
Pero, nada más importará si fallamos en proteger el océano. | TED | لكن، لا شئ آخر يهم اذا فشلنا في حماية المحيطات. |
fallamos en contra de la malaria, la fiebre amarilla y la frambesia (pian). | TED | لقد فشلنا أمام الملاريا، الحمى الصفراء ومرض اليوز. |
Si fallamos, el pueblo morirá bajo la sombra del Khan. | Open Subtitles | اذا فشلنا , شعبنا سوف يموت تحت سنابك الخان |
Para probar que podemos hacerlo. Esta es la única vez que fallamos. | Open Subtitles | لنثبت أننا نستطيع ان نفعل ذلك و هذه المرة الوحيدة التي فشلنا فيها |
fallamos por no ser lo bastante científicos.. | Open Subtitles | فشلنا لاننا لم نكن بالتاكيد علماء |
Si fallamos, seremos la burla de toda la región. | Open Subtitles | إن فشلنا هذه المرة ستسخر منا المقاطعة كلها |
Es decir, les decimos que vengan aquí sin armas y luego fallamos en protegerlos. | Open Subtitles | أقصد ، نحن أخبرناهم بأن يأتوا إلىهنابدونأسلحة... بعدها فشلنا في توفير الحماية |
Olvidense de los que fallamos en condenar. | Open Subtitles | أنسوا عن الذين فشلنا في إدانتهم |
Sin embargo ¿eres consciente de que si fallamos eso significaría el final de la rebelión? | Open Subtitles | على أية حال,هل تعلم أنه لو فشلنا سوف يعني ذلك بشكل فعال نهاية التمرد |
Si fallamos o pasamos la prueba, depende de nosotros. | Open Subtitles | سواء فشلنا أم نجحنا فإن الإختبار عائد لنا |
Es decir, lo intentamos, fallamos, intentamos de nuevo, fallamos más rápido, fallamos mejor, intentamos de nuevo, fallamos mejor otra vez. | TED | أقصد أننا نحاول ونفشل، ونحاول مجدداً ثم نفشل بشكل أسرع، نشعر بشكل أفضل، فنحاول مجدداً، فنفشل بشكل أفضل مرة أخرى. |
¿Por qué a veces fallamos en desarrollar nuestro potencial bajo presión? | TED | لماذا أحيانًا نفشل في إظهار قدراتنا تحت الضغط؟ |
Les fallamos a ambos al no darle a su ira la aceptación y la resolución que merecía. | TED | لقد خذلنا كلاهما بعدم منح غضبها ما يستحقه من استيعاب وسلطة في القرار. |
Si, lo se, y si lo agarramos y fallamos, estamos firmando muchas sentencias de muerte. | Open Subtitles | أجل, أعلم, و إن جلبناه وفشلنا, فسنكون كمن قام بالتوقيع على مذكرات الموت |
Nos va a sacar. Porque le fallamos. | Open Subtitles | لقد قام بطردنا لأننا خيبنا ظنه |
Si es que fallamos. | Open Subtitles | لو أننا أخطأناه |
Si fallamos y esto hace saltar ... que puede exponer incluso el Presidente. | Open Subtitles | اذا اخفقنا وفضح امرنا ... من الممكن ان ينكشف حتى الرئيس. |
Cuando fallamos en honrar eso, deberíamos sentirnos honrados, es un problema. | Open Subtitles | عندما نخفق في تشريف إلى مَن يستحق التشريف، تكون مُشكلة. |
A veces fallamos, pero no siempre es así. | Open Subtitles | نحنُ نفشلُ أحياناً، لكن ليس دائماً |
¿En qué fallamos? | Open Subtitles | ما الذي يفوتنا؟ ما الذي فاتنا يا (بالين)؟ |
Si tú fallas en esto, todos fallamos. | Open Subtitles | إذا فشلت في ذلك فكلنا سنفشل |
Decirle a Percy que fallamos es un riesgo aún mayor, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | - إخبار (بيرسي)، بأننا فشِلنا ... هو مخاطرةٌ أكبر، اتفقنا؟ |
Cuando te comportas así, sentimos que te fallamos. | Open Subtitles | عندما تتصرف على هذا النحو، نشعر بأننا خذلناك. |
Pero le fallamos. | TED | لكننا قد خذلناه. |
Le fallamos completamente. | Open Subtitles | لقد خذلناها تماماً. |