ويكيبيديا

    "fallecieron" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توفي
        
    • ماتوا
        
    • توفوا
        
    • مات
        
    • لقوا حتفهم
        
    • توفيا
        
    • وتوفي
        
    • توفيت
        
    • مصرعهم
        
    • يموتون
        
    • سقطوا
        
    • قضوا نحبهم
        
    • متوفيين
        
    • توفى
        
    • عيد ميلادهم الأول
        
    En 1993, fallecieron violentamente 5.487 personas, 1.002 más que en 1992. UN وفي عام ٣٩٩١، توفي ٧٨٤ ٥ شخصا ﻷسباب عنيفة، أي ٢٠٠ ١ أكثر من عام ٢٩٩١.
    Algunas de esas personas murieron en puestos de control israelíes, mientras que otras fallecieron de camino y fueron pronunciadas muertas cuando la ambulancia que los transportaba consiguió llegar a un centro sanitario. UN وبعض هؤلاء اﻷشخاص توفوا عند نقاط التفتيش الاسرائيلية، بينما توفي آخرون وهم في الطريق وأعلنت وفاتهم بمجرد تمكن سيارة اﻹسعاف التي تقلهم من الوصول الى مركز صحي.
    Se ha dicho también que, entre 1980 y 1984, otras 100.000 personas fueron muertas o fallecieron a causa del hambre o de las enfermedades. UN وادعي أيضا أن ٠٠٠ ٠٠١ شخص آخر قد قتلوا أو ماتوا من الجوع أو المرض في الفترة ما بين عام ٠٨٩١ و٤٨٩١.
    Las investigaciones mostraron que 21 personas estuvieron detenidas en centros secretos situados en acuartelamientos militares y fallecieron a consecuencia de la tortura. UN وأثبتت التحقيقات أن 21 شخصاً اعتقلوا في مراكز حبس سرية موجودة في ثكنات عسكرية وأنهم توفوا نتيجة تعرضهم للتعذيب.
    Sus testimonios incluyen testimonios oculares de amputaciones practicadas a otras personas, en número superior a 500, muchas de las cuales fallecieron posteriormente. UN وتشمل شهاداتهم روايات شهود عيان تفيد ببتر أعضاء أكثر من 500 شخص آخر، مات عدد كبير منهم فيما بعد.
    Según las informaciones, los tres fallecieron mientras estaban detenidos. UN وأفادت التقارير أن الرجال الثلاثة قد لقوا حتفهم في الحجز.
    En cuanto a las tres víctimas la comisión ha determinado que dos de ellas fallecieron el mismo día de los hechos y la tercera falleció unos días después. UN أما عن اﻷشخاص الضحايا الثلاثة فقد ذكرت اللجنة أن اثنين منهم توفيا في يوم وقوع اﻷحداث، وأن الشخص الثالث توفي بعد ذلك بعدة أيام.
    De los 358 pacientes, 278 fallecieron durante ese año. UN وفي ذلك العام، توفي ٢٧٨ من اﻟ ٣٥٨ مريضا.
    Mortalidad infantil: en 1997 fallecieron 391 niños menores de un año; de ellos 210 en las zonas urbanas y 181 en las zonas rurales. UN وفيات الرضﱠع: توفي في عام ١٩٩٧، ٣٩١ طفلا دون سن الواحدة؛ منهم ٢١٠ في المناطق الحضرية و ١٨١ في المناطق الريفية.
    En 1997 fallecieron 52.000 personas, lo que equivale a 1,9 por 1.000 menos que en el año 1989. UN وفي سنة ١٩٩٧، توفي ٠٠٠ ٥٢ نسمة، وعددهم يقل ٩٠٠ ١ نسمة عن عددهم في عام ١٩٨٩.
    Cuatro personas, que padecieron ultrajes y sufrimientos inenarrables, fallecieron poco después de su liberación. UN وأربعة أشخاص، ممن تعرضوا لما لا يطاق من اﻹهانات والمعاناة، ماتوا بعد اﻹفراج عنهم بوقت قصير.
    Se informa de casos en que detenidos fallecieron durante la detención como resultado de las torturas. UN وأفيد أن بعض المعتقلين قد ماتوا أثناء الاحتجاز نتيجة للتعذيب.
    Tres estudiantes por lo menos, Andi Sultan, Syaiful y Adnan, fallecieron, presuntamente tras recibir fuertes palizas. UN وقيل إن ثلاثة طلاب على اﻷقل، هم أندي سلطان وسيافول، وعدنان قد توفوا بعد تعرضهم لضرب مبرح.
    En los últimos años fallecieron más de 78.000 personas a causa de atentados terroristas perpetrados en diferentes partes de la India. UN وفي السنوات الأخيرة مات أكثر من 000 78 فرد بسبب الاعتداءات الإرهابية المرتكبة في أجزاء مختلفة من الهند.
    Están rindiendo homenaje a los millones de soldados y civiles que fallecieron. UN وهم يتوجهون بتحية إجلال إلى ملايين الجنود والمدنيين الذين لقوا حتفهم.
    Por lo menos dos personas fallecieron en San Francisco tras la utilización de pulverizadores de mostaza. UN وهناك شخصان على اﻷقل توفيا في سان فرانسيسكو إثر استخدام رشاش الفلفل ضدهما.
    La mujer alumbró a los mellizos dentro del automóvil y estos fallecieron. UN ووضعت المرأة التوأمين في السيارة، وتوفي المولودان.
    Después ambas niñas fallecieron como consecuencia de la violación. UN وعلى أثر ذلك توفيت كلتا الفتاتين من جراء هذا الاغتصاب.
    Otros fallecieron durante los salvajes bombardeos y los tratos violentos a que sometieron a la población las fuerzas ocupantes. UN ولقي غيرهم مصرعهم في أعمال القصف الوحشية والمعاملة القاسية التي سامتها قوات الاحتلال للسكان.
    Si en 1993 por cada 1.000 niños nacidos vivos 15,8 niños fallecieron antes de cumplir el primer año de vida, en 1998 el indicador era de 9,3 niños por 1.000 nacidos vivos. UN وإذا كان هناك 15.8 طفلا يموتون دون سن عام واحد لكل 000 1 من المواليد الأحياء في عام 1993، فإن المؤشر في عام 1998 بلغ 9.3 طفلا لكل 000 1 من المواليد الأحياء.
    Además, la mayor parte de los niños fallecieron por herida de bala en la cabeza, lo que indica que fueron blancos deliberados. UN وأضافت أن أغلب الأطفال سقطوا برصاص في الرأس، مما يدل على أنها كانت طلقات متعمدة.
    No obstante la adopción de estas medidas, se estima que unos 1.000 niños fallecieron durante la epidemia de sarampión en la primavera de 2000. UN وبالرغم من كل هذه التدابير، يُقدّر أن نحو 000 1 طفل قد قضوا نحبهم في أثناء انتشار وباء الحصبة في ربيع عام 2000.
    Así que, sus padres fallecieron. Open Subtitles إذاً, والداك متوفيين ؟
    El Comité toma nota de la información suministrada por el Estado Parte de que se hicieron pesquisas para investigar los disturbios de 1990 en que fallecieron tres reclusos y que el autor formuló declaraciones durante esas pesquisas. UN وتلاحظ اللجنة معلومات الدولة الطرف بشأن إجرائها تحريات للتحقيق في اضطرابات عام 1990 التي توفى خلالها ثلاثة سجناء، وبشأن إدلاء صاحب البلاغ بشهادة في تلك التحقيقات.
    En 2002 fallecieron 693 lactantes antes de cumplir un año (en comparación con 789 en 2001). UN وبلغ عدد الرضع الذين توفوا قبل حلول عيد ميلادهم الأول 693 في عام 2002 (مقابل 789 في عام 2001).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد