ويكيبيديا

    "falsos o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مزورة أو
        
    • المزورة أو
        
    • زائفة أو
        
    • مزيفة أو
        
    • كاذبة أو
        
    • المزيفة أو
        
    • خاطئة أو
        
    • مزوّرة أو
        
    • صورية أو
        
    • تزييفها أو
        
    • الزائفة أو
        
    Pretender ingresar al país con documentos falsos o sin la documentación legalmente exigida; UN :: محاولة دخول البلد بوثائق مزورة أو بدون الوثائق المطلوبة قانونا؛
    Dicho reglamento prevé procedimientos y especificaciones a fin de impedir la creación y utilización de visados falsos o falsificados. UN وتنص اللائحة المذكورة على إجراءات ومواصفات تحول دون إصدار تأشيرات مزورة أو مزيفة واستخدامها.
    Los documentos falsos o falsificados, al igual que los documentos auténticos utilizados en forma abusiva, son confiscados o incautados. UN وتصادر أو تحجز الوثائق المزورة أو المحرفة والوثائق الأصلية التي يساء استعمالها.
    :: La acogida de mujeres y niñas con pretextos falsos o medios fraudulentos; UN :: إيواء النساء والفتيات بادعاءات زائفة أو وسائل احتيالية؛
    Ello reviste absoluta importancia cuando las sectas utilizan nombres falsos o disfrazan el carácter de sus actividades para ocultar sus verdaderos propósitos. UN وهذا أمر في غاية الأهمية، عندما تستخدم التنظيمات شبه الدينية أسماء مزيفة أو تقنع طبيعة أنشطتها لإخفاء أهدافها الحقيقية.
    El art. 6 de la ley reprime con prisión de uno a tres años a quienes se acojan a la ley y formulen señalamientos falsos o proporciones datos inexactos sobre terceras personas. UN وتنص المادة 6 من القانون على معاقبة من يلجأ إلى القانون مُقدما بلاغات كاذبة أو بيانات غير صحيحة بشأن أشخاص آخرين بالسجن لمدة تتراوح بين سنة وثلاث سنوات.
    Pretender ingresar al país con documentos falsos o sin la documentación legalmente exigida. UN :: دخول البلد بوثائق مزورة أو بدون الوثائق المطلوبة قانونا؛
    - Pretender ingresar al país con documentos falsos o sin la documentación legalmente exigida. UN :: محاولة دخول البلد بوثائق مزورة أو بدون الوثائق المطلوبة قانونا؛
    a) El ofrecimiento o el suministro de documentos de viaje falsos o falsificados a un integrante de un grupo terrorista; UN `1 ' عرض تقديم أو توفير وثائق سفر مزورة أو متلاعب بها لأعضاء المجموعات الإرهابية؛
    ii) Una partida de nacimiento o certificado de matrimonio, u otro documento de identidad o de estado civil, falsos o ilegalmente alterados; UN ' 2` أو شهادة ميلاد أو شهادة زواج مزورة أو معدلة بشكل غير قانوني، أو وثيقة أخرى يُقصد بها إيجاد وضع أو هوية؛
    La nueva ley prevé la " expulsión acelerada " de las personas que procuran ser admitidas en los Estados Unidos pero poseen documentos falsos o carecen de documentos, a menos que puedan demostrar un temor verosímil de persecución. UN وينص القانون الجديد على الترحيل المعجل به لﻷشخاص الذين يسعون إلى دخول الولايات المتحدة ممن يمتلكون وثائق مزورة أو لا يمتلكون أية وثائق، ما لم يكن بإمكانهم إثبات وجود خوف جدير بالتصديق من حدوث اضطهاد.
    Otras 15 aeronaves suministraron certificados de registro que no indicaban la fecha de expiración, y seis aeronaves tenían certificados de registro que eran falsos o que habían caducado. UN وقدمت 15 طائرة أخرى شهادات تسجيل لم يرد فيها تاريخ انقضاء الصلاحية، منها 6 طائرات شهادات تسجيلها إما مزورة أو انقضت مدة صلاحيتها.
    Dicho reglamento prevé diversos procedimientos y especificaciones para prevenir la creación y el uso de visados falsos o falsificados. UN وتنص هذه اللائحة على إجراءات ومواصفات تهدف إلى منع تزوير التأشيرات أو استخدام التأشيرات المزورة أو المزيفة.
    Falsificación y alteración de moneda, introducción de moneda, venta o puesta en circulación de moneda y títulos valores falsos o adulterados UN تزوير العملات وتزييفها، وبيع أو تداول العملات والأوراق النقدية أو الأسهم أو السندات المزورة أو المزيفة.
    Esto se aplica en particular a la utilización de pasaportes falsos o manipulados y al tráfico de armas, explosivos y otros materiales peligrosos, que por regla general constituyen delitos. UN وينطبق هذا بشكل خاص على استخدام جوازات السفر المزورة أو المزيفة، والاتجار غير المشروع بالأسلحة أو المتفجرات أو المواد الحساسة الأخرى، باعتبار أنها تشكل كقاعدة أفعالا جنائية.
    Además, la venta de productos farmacéuticos no está reglamentada de conformidad con las normas internacionales de salud y los productos de que se dispone son muchas veces falsos o han superado la fecha límite de utilización. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن بيع المواد الصيدلانية لا يخضع ﻷنظمة وفقا للمعايير الصحية الدولية، كما أن المواد الصيدلانية المتاحة كثيرا ما تكون زائفة أو تعدت تاريخ نفاذ المفعول؛
    De las actividades de investigación y contraespionaje dirigidas contra grupos radicales que operan en Italia se desprende que las células fundamentalistas se dedican sobre todo a actividades logísticas, entre las que cabe destacar la obtención de documentos falsos o falsificados, el reclutamiento y el transporte de voluntarios a centros de entrenamiento en el Afganistán. UN وتوضح نتيجة الأنشطة التحقيقية والاستخبارية المتعلقة بالجماعات المتطرفة العاملة في إيطاليا كيفية ضلوع خلايا المتشددين في أنشطة للنقل والإمداد في المقام الأول، تنطوي أساسا على شراء وثائق زائفة أو مزورة وتجنيد ونقل متطوعين إلى مراكز التدريب في أفغانستان.
    En relación con esta categoría de personas, en 21 casos se determinó que las personas habían utilizado pasaportes o visas falsos o un pasaporte ajeno para entrar en Bosnia y Herzegovina. UN وفيما يتعلق بهذه الفئة من الأشخاص، ثبت في 21 حالة أن الأشخاص استخدموا جوازات مزيفة أو تأشيرات مزيفة لدخول البوسنة والهرسك، أو استخدموا جواز شخص آخر.
    Al mismo tiempo, la privación de nacionalidad debería distinguirse claramente de la anulación de una decisión relativa a la concesión de la nacionalidad, cuando se comprueba que un solicitante ha presentado datos falsos o documentos falsificados. UN وفي الوقت نفسه، فإن التجريد من الجنسية ينبغي تمييزه بشكل واضح عن إلغاء قرار منح الجنسية عندما يتبين أن صاحب الطلب قدم بيانات كاذبة أو وثائق مزيفة.
    Toda la información relativa a los documentos falsos o falsificados se remite al servicio de la Policía federal encargado de la lucha contra el terrorismo, que analiza los datos reunidos en cada puesto fronterizo. UN وتُرسل جميع المعلومات المتعلقة بالوثائق المزيفة أو المزورة إلى الدوائر المعنية بمكافحة الإرهاب التابعة للشرطة الاتحادية، التي تقوم بتحليل البيانات الواردة من كل مركز من المراكز الحدودية.
    Necesito que revises estas listas de clientes y me indiques los datos falsos o erróneos. Open Subtitles أريد منك مراجعة قائمة العملاء و تحدد أي بيانات خاطئة أو مزورة.
    Un elemento esencial de la protección a las víctimas y la defensa de sus derechos debe ser que los Estados no enjuicien ni impongan sanciones a las personas objeto de trata por delitos relacionados con la trata como poseer pasaportes falsos o trabajar sin los permisos necesarios, incluso en los casos en que las personas dieron su consentimiento a ser titulares de documentos falsos o trabajar sin el permiso necesario. UN ويجب أن يكون من العناصر الأساسية في حماية ضحايا الاتجار بالأشخاص وحقوقهم امتناع الدول عن مقاضاة الأشخاص المُتَّجر بهم ومعاقبتهم بسبب جرائم لها صلة بالاتجار مثل حمل جوازات مزوّرة أو العمل من دون إذن، حتى وإن كانوا قد وافقوا على حمل الوثائق المزورة أو العمل من دون إذن.
    Las instituciones financieras no pueden abrir cuentas, asignar depósitos, ni aceptar fondos o depósitos bajo nombres falsos o ficticios. UN ولا يجوز لها فتح حسابات أو ربط ودائع أو قبول أموال أو ودائع مقبولة أو بأسماء صورية أو وهمية.
    La Ley tipifica delitos con penas máximas de hasta un año de cárcel por falsificación de documentos de viaje o por presentar datos falsos o engañosos. UN وينص القانون على جرائم يعاقب عليها بالسجن مدة أقصاها سنة واحدة فيما يتعلق بتزوير وثائق السفر أو تزييفها أو الإدلاء ببيانات مضللة أو خاطئة.
    :: Sírvanse aportar información sobre la eficacia de las medidas adoptadas por Polonia para controlar mejor la expedición de documentos de identidad y de viaje y para evitar su falsificación o uso fraudulento. ¿Se ha cuantificado la medida en que ha mejorado la detección de documentos falsos o fraudulentos? UN :: يرجى تقديم معلومات بشأن مدى فعالية التدابير التي اتخذتها بولندا لتحسين ضوابط إصدار أوراق الهوية ووثائق السفر ولمنع التزييف والتزوير والتحايل في استخدام هذه المستندات. وهل هناك أي تحسن كمي في الاستيلاء على المستندات الزائفة أو المزورة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد