ويكيبيديا

    "faltas graves de conducta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سوء سلوك جسيما
        
    • سوء السلوك الجسيم
        
    • حالة إساءة السلوك على نحو جسيم
        
    • حالات سوء سلوك جسيم
        
    • إساءة سلوك
        
    • أعمال سوء سلوك خطيرة
        
    • حالات سوء السلوك الخطيرة
        
    • سوء السلوك الخطير
        
    • سوء سلوك جسيماً
        
    • سوء سلوك خطير
        
    • بسوء السلوك الخطير
        
    El Secretario General/la Secretaria General podrá destituir sumariamente a cualesquiera funcionarios que hayan cometido faltas graves de conducta. UN وللأمين العام أن يفصل دون سابق إنذار أي موظف لارتكابه سوء سلوك جسيما.
    La explotación y los abusos sexuales constituyen faltas graves de conducta. UN ويشكل الاستغلال والاعتداء الجنسيان سوء سلوك جسيما.
    La explotación sexual y el abuso sexual constituyen faltas graves de conducta. UN والاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي ضربان من ضروب سوء السلوك الجسيم.
    La explotación sexual y el abuso sexual constituyen faltas graves de conducta. UN والاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي ضربان من ضروب سوء السلوك الجسيم.
    El Secretario General/la Secretaria General podrá destituir sumariamente a cualesquiera funcionarios que hayan cometido faltas graves de conducta. UN وللأمين العام أن يفصل دون سابق إنذار أي موظف في حالة إساءة السلوك على نحو جسيم.
    45. Inclusión en los contratos y en el Estatuto del personal de disposiciones que tipifiquen como faltas graves de conducta los actos de explotación y abuso sexuales UN 45 - ينبغي أن ينص النظام الأساسي للموظفين والعقود على أن ممارسات الاستغلال والاعتداء الجنسيين تشكل حالات سوء سلوك جسيم
    La explotación y los abusos sexuales constituyen faltas graves de conducta. UN ويشكل الاستغلال والاعتداء الجنسيان سوء سلوك جسيما.
    La explotación y los abusos sexuales constituyen faltas graves de conducta. UN ويشكل الاستغلال والاعتداء الجنسيان سوء سلوك جسيما.
    La explotación y los abusos sexuales constituyen faltas graves de conducta. UN ويشكل الاستغلال والاعتداء الجنسيان سوء سلوك جسيما.
    En ella la Asamblea destaca que la explotación y el abuso sexuales constituyen faltas graves de conducta que pertenecen a la categoría I, faltas que pueden ser objeto de investigación por parte de la OSSI. UN وفي هذا القرار أكدت الجمعية العامة أن الاستغلال والاعتداء الجنسيين يمثلان سوء سلوك جسيما يقع في إطار الفئة الأولى، التي تتضمن قضايا يحقق فيها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    6. Destaca que la explotación y el abuso sexuales constituyen faltas graves de conducta que pertenecen a la categoría I; UN 6 - تؤكد أن الاستغلال والاعتداء الجنسيين يمثلان سوء سلوك جسيما ويقعان في إطار الفئة الأولى()؛
    Destaca que la explotación y el abuso sexuales constituyen faltas graves de conducta que pertenecen a la categoría I; UN 6 - تشدد على أن الاستغلال والإيذاء الجنسيين يمثلان سوء سلوك جسيما ويقعان في إطار الفئة الأولى()؛
    La explotación sexual y el abuso sexual constituyen faltas graves de conducta. UN والاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي ضربان من ضروب سوء السلوك الجسيم.
    Enmienda por la cual se establece que la explotación sexual y el abuso sexual constituyen faltas graves de conducta UN تعديل يتعلـق بـاعتبار الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي ضربين من ضروب سوء السلوك الجسيم
    El Secretario General/la Secretaria General podrá destituir sumariamente a cualesquiera funcionarios que hayan cometido faltas graves de conducta. UN وللأمين العام أن يفصل دون سابق إنذار أي موظف في حالة إساءة السلوك على نحو جسيم.
    El Secretario General/la Secretaria General podrá destituir sumariamente a cualesquiera funcionarios que hayan cometido faltas graves de conducta. UN وللأمين العام أن يفصل دون سابق إنذار أي موظف في حالة إساءة السلوك على نحو جسيم.
    El Comité Especial recomienda modificar el Estatuto del Personal y los contratos firmados con Voluntarios de las Naciones Unidas, consultores y contratistas individuales para que estipulen expresamente que los actos de explotación y abuso sexuales constituyen faltas graves de conducta. UN 36 - توصي اللجنة الخاصة، بتعديل النظام الأساسي للموظفين، والعقود المبرمة مع متطوعي الأمم المتحدة والمستشارين، وفرادى المتعاقدين، للنص بشكل محدد على أن ممارسات الاستغلال والاعتداء الجنسي تشكل حالات سوء سلوك جسيم.
    La explotación sexual y el abuso sexual constituyen faltas graves de conducta. UN ويشكل الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي إساءة سلوك.
    Según esas normas, la explotación sexual y el abuso sexual son faltas graves de conducta y, por consiguiente, son motivo de medidas disciplinarias, incluida la destitución sumaria. UN وتعرف هذه المعايير الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي بأنهما أعمال سوء سلوك خطيرة وأنه يلزم لذلك اتخاذ تدابير تأديبية ضد مرتكبيها، بما في ذلك الفصل بإجراءات موجزة.
    Si bien es preocupante el elevado número de denuncias, la estrategia debería reducir el número de casos de faltas graves de conducta. UN وأضاف أنه على الرغم من أن الارتفاع الكبير في عدد الادعاءات يثير القلق، إلا أن الاستراتيجية ينبغي أن تؤدي إلى انخفاض عدد حالات سوء السلوك الخطيرة.
    A la espera de que se constituya el Consejo, el Ministerio de Justicia ha seguido fortaleciendo su propia unidad de inspección judicial, con el establecimiento de comisiones especiales para examinar casos de faltas graves de conducta de jueces. UN 39 - وريثما يتم إنشاء المجلس، تواصل وزارة العدل تعزيز وحدة التفتيش القضائي التابعة لها، وذلك من خلال استحداث لجان متخصصة لمراجعة قضايا سوء السلوك الخطير من جانب القضاة.
    La explotación y los abusos sexuales constituyen faltas graves de conducta. UN ويشكل الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي سوء سلوك جسيماً.
    En cuanto a los 19 casos en que estaban presuntamente involucrados miembros del personal militar, en ocho casos las investigaciones indicaron que se habían cometido faltas graves de conducta y se adoptaron las medidas correspondientes. UN وفيما يتعلق بالحالات الـ 19 التي يُدّعى أن أفرادا عسكريين اشتركوا فيها، أظهرت التحقيقات سوء سلوك خطير في ثماني حالات منها واتخذت الإجراءات المناسبة في هذا الشأن.
    El 1° de julio de 2003, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz publicó una serie de orientaciones para las misiones sobre el terreno sobre los procedimientos relativos a las cuestiones disciplinarias y las denuncias por faltas graves de conducta del personal de las misiones, en particular de los servicios uniformados. UN 63 - وأصدرت إدارة عمليات حفظ السلام في 1 تموز/يوليه 2003 توجيها للبعثات الميدانية بشأن الإجراءات التي ينبغي اتباعها في معالجة القضايا المتعلقة بالانضباط والادعاءات المتعلقة بسوء السلوك الخطير من جانب أفراد البعثة ولا سيما أفراد القوات النظامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد