ويكيبيديا

    "fardc en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في
        
    • المسلحة في
        
    • المسلحة الكونغولية في
        
    • المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية على
        
    • المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من
        
    • المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية خلال
        
    • المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن
        
    • المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية فيما
        
    Destacó que era necesario fortalecer la capacidad de las FARDC en ese sentido. UN وشددت على ضرورة تعزيز قدرات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في هذا الصدد.
    También lamentó algunas resistencias al proceso de integración de grupos armados en las FARDC en el este del país. UN كما أبدت أسفها لرفض بعض الجهات دمج الجماعات المسلحة في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في شرق البلد.
    El Grupo entrevistó por separado a tres niños que fueron secuestrados por las FARDC en Kitchanga y usados como porteadores en operaciones militares. UN وأجرى الفريق مقابلات منفصلة مع ثلاثة أطفال اختطفتهم القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في كيتشانغا واستخدمتهم حمالين في العمليات العسكرية.
    Según la MONUC, un oficial de logística de las FARDC en Kisangani no negó que las FARDC hubieran recibido equipo militar. UN ووفقاً للبعثة، لم ينكر أحد الضباط العاملين في اللوجستيات بالقوات المسلحة في كيسينغاني أن القوات تلقت معدات عسكرية.
    La Misión siguió también prestando apoyo a batallones de la FARDC en el contexto de la Operación Amani Leo, primordialmente en Kivu del Sur. UN واستمرت البعثة أيضا في توفير الدعم لكتائب القوات المسلحة في سياق عملية أماني ليو في مقاطعة كيفو الجنوبية بشكل رئيسي.
    Se ha empezado a impartir capacitación a las FARDC en la zona, lo que ha hecho que aumenten las necesidades de transporte de raciones y otros suministros. UN وتم تدريب القوات المسلحة الكونغولية في هذا المجال، مما أدى إلى زيادة الاحتياجات لنقل الحصص الغذائية وغيرها من اللوازم.
    Por tanto las armas parecen haber eludido el proceso logístico normal de distribución a través de la base logística de las FARDC en el Campamento Kokolo en Kinshasa. UN ويبدو أن الأسلحة تجنَّبت بذلك اللوجستيات المعتادة لعملية التوزيع من خلال قاعدة اللوجستيات التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في معسكر كوكولو في كينشاسا.
    Angola sigue adiestrando a las FARDC en la Base de Kitona, y Sudáfrica se propone ejecutar la última etapa de su programa de adiestramiento. UN وتواصل أنغولا تدريب القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في قاعدة كيتونا؛ وتخطط جنوب أفريقيا لتنفيذ المرحلة الأخيرة من برنامجها التدريبي.
    Algunas unidades de las FARDC en la Provincia Oriental han recibido entrenamiento militar de los Estados Unidos de América para reforzar sus operaciones contra el grupo armado. UN وتلقت بعض الوحدات التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في المقاطعة الشرقية تدريبا عسكريا من الولايات المتحدة لتعزيز عملياتها ضد جيش الرب للمقاومة.
    Después de haber sido decomisado por los agentes de aduana en Aru, el cargamento de cigarrillos fue entregado a las FARDC en Ariwara para su custodia. UN 75 - وبعد مصادرة الشحنة بواسطة مندوبي الجمارك في أرو، تم تأمين السجائر بواسطة عناصر القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في أريوارا.
    También se han realizado operaciones conjuntas de la MONUC y las FARDC en zonas bajo el poder de las FDLR, para limitar la libertad de movimiento del grupo. UN ونُفّذت أيضا عمليات مشتركة بين البعثة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في المناطق التي تسيطر عليها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا للحد من حرية تنقل تلك الجماعة.
    La cadena de mandos de las FARDC en Kivu del Sur sigue siendo débil. UN 29 - ولا تزال السلسلة القيادية للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في ولاية كيفو الجنوبية ضعيفة.
    El Gobierno de Transición tomó más iniciativas para solucionar conflictos locales desplegando 3 brigadas de las FARDC en la región de Ituri y los Kivus UN زيادة النهج العملي المتبع في حل الصراعات من خلال نشر الحكومة الانتقالية لـ 3 ألوية تابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في منطقة إيتوري وكيفوس
    Se espera que la situación en materia de seguridad siga mejorando con la llegada de brigadas integradas adicionales de las FARDC en el período posterior a las elecciones. UN ويتوقع أن يتواصل تحسن الوضع الأمني بوصول ألوية إضافية مدمجة تابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في الفترة التالية للانتخابات.
    301. El Grupo observó soldados de las FARDC en varias zonas en las que Ntaganda tiene intereses comerciales. UN 301 - ولاحظ الفريق وجود جنود للقوات المسلحة في عدة مناطق لنتاغاندا فيها مصالح تجارية.
    Un oficial describió a las FARDC en el este como un ejército que recompensaba a los traidores y despreciaba a los leales. UN ووصف أحد الضباط القوات المسلحة في الشرق بأنها جيش ’’يكافئ الخونة ويهمل الموالين‘‘.
    Se los transfirió a Kisangani y fueron conducidos al campamento de adiestramiento de las FARDC en Lukusa. UN ثم نقلوا إلى كيسانغاني واقتيدوا إلى معسكر تدريبي تابع للقوات المسلحة في لوكوسا.
    :: Capacitación de oficiales y soldados de las FARDC mediante la incorporación de 40 oficiales militares en 4 escuelas de adiestramiento de las FARDC en Kananga y Kitona UN :: تدريب ضباط وجنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال إلحاق 40 ضابطا عسكريا بأربع مدارس للتدريب تابعة للقوات المسلحة في كاتانغا وكيتونا
    Sin embargo, sí se impartió capacitación a un total de 1.120 efectivos de las FARDC en el marco de actividades de capacitación descentralizadas. UN بيد أنه تم تدريب ما مجموعه 120 1 فردا من أفراد القوات المسلحة الكونغولية في إطار أعمال التدريب اللامركزية.
    El adiestramiento de los batallones de las FARDC en técnicas básicas individuales y técnicas colectivas para unidades no se logró en su totalidad, debido a que no había asociados bilaterales disponibles ni instructores o expertos militares francófonos. UN ولم يتسن إتمام تدريب كتائب من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية على المهارات الأساسية الفردية ومهارات الوحدات الجماعية بسبب عدم توافر الشركاء الثنائيين ونقص في الخبراء والمدربين العسكرين الناطقين باللغة الفرنسية.
    El Grupo tiene intención de seguir vigilando la gestión del arsenal de las FARDC en el curso de su mandato, como hizo en el anterior informe final (véase S/2008/773). UN 71 - يعتزم الفريق مواصلة رصد إدارة مخزون القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية خلال مدة ولايته، كما فعل من قبل (انظر S/2008/773).
    :: Adiestramiento para 16 batallones de las FARDC en disciplinas individuales básicas y disciplinas colectivas UN :: توفير التدريب لفائدة 16 كتيبة من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن المهارات الأساسية الفردية ومهارات الوحدات الجماعية
    Las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (UPDF) continúan prestando asesoramiento a las FARDC en las operaciones en curso contra la ADF. UN ولا تزال قوات الدفاع الشعبية الأوغندية تقدم المشورة إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية فيما يتعلق بالعمليات الجارية ضد تحالف القوى الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد