ويكيبيديا

    "fase de planificación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مرحلة التخطيط
        
    • بمرحلة التخطيط
        
    • طور التخطيط
        
    Aunque ya se ha superado la fase de planificación de la acción 2, sigue aplicándose. UN وفي حين أن مرحلة التخطيط للإجراء 2 قد انتهت، فلا يزال تنفيذها جارياً.
    Aunque ya se ha superado la fase de planificación de la acción 2, sigue aplicándose. UN وفي حين أن مرحلة التخطيط للإجراء 2 قد انتهت، فلا يزال تنفيذها جارياً.
    La NEPAD está empezando a pasar de su fase de planificación a su fase de aplicación, en donde otras iniciativas no se han arraigado. UN وهاهي الشراكة الجديدة تمضي قدما الآن من مرحلة التخطيط إلى مرحلة التنفيذ، فيما فشلت مبادرات أخرى في إرساء أسس سليمة.
    La iniciativa se encuentra actualmente en fase de planificación y análisis de la viabilidad UN يمر هذا الدعم حاليا بمرحلة التخطيط وتحليل الجدوى
    En tal sentido, se habían completado 73 clínicas, había 50 en construcción y 28 estaban en la fase de planificación. UN وفي هذا الصدد، اكتمل بناء ٧٣ عيادة، ولا تزال هناك ٥٠ عيادة قيد البناء و ٢٨ عيادة في طور التخطيط.
    El costo de cada opción debería conocerse en la fase de planificación. UN وينبغي أن تكون تكلفة كل خيار معروفة في مرحلة التخطيط.
    La cooperación y la coordinación de las actividades en el sistema de las Naciones Unidas deben empezar en la fase de planificación y programación para lograr su complementariedad y su coordinación eficaz. UN وسيبدأ التعاون والتنسيق لﻷنشطة داخل منظومة اﻷمم المتحدة من مرحلة التخطيط والبرمجة بغية ضمان التكامل والتنسيق الفعال.
    Otros proyectos regionales de levantamiento de mapas en Centroamérica y América del Sur se encuentran en fase de planificación. UN ومشاريع رسم الخرائط اﻹقليمية في أمريكا الوسطى والجنوبية في مرحلة التخطيط.
    El proyecto sufre aún las consecuencias de las deficiencias detectadas en la fase de planificación. UN وإن المعوقات التي برزت في مرحلة التخطيط مازالت تنتاب المشروع.
    El mecanismo legislativo sobre acoso sexual al que se hace referencia en la pregunta 20 todavía está en fase de planificación. UN وما زالت الآلية التشريعية المتعلقة بالتحرش الجنسي والمشار إليها في السؤال 20 في مرحلة التخطيط.
    Como lo señaló mi adjunto en el Grupo de Trabajo sobre cuestiones humanitarias, sin embargo, la fase de planificación ya ha terminado y ahora lo que cuenta son los resultados. UN إلا أن مرحلة التخطيط قد انقضت اﻵن، كما أشار نائبي في اجتماع الفريق العامل المعني بالقضايا اﻹنسانية.
    Las medidas señaladas se encuentran en gran parte en la fase de planificación. UN وما زالت نسبة كبيرة من التدابير في مرحلة التخطيط.
    Esta es la fase de planificación que se lleva a término conjuntamente con la fase de programación. UN وهذه هي مرحلة التخطيط التي تنجز باقتران مع مرحلة البرمجة.
    Algunos de esos proyectos están en curso y otros aún están en fase de planificación. UN واسمحوا لـي بأن أقدم قائمة جزئية ببعض المشاريع الجاري الاضطلاع بها ومشاريع أخرى لا تزال في مرحلة التخطيط.
    Para ello sería necesario integrar en el programa el seguimiento en la fase de planificación. UN وهذا سيتطلب إدراج أعمال المتابعة في البرنامج في مرحلة التخطيط.
    Los fondos, organismos y programas de las Naciones Unidas participan en la fase de planificación como actores del proceso integrado de planificación de misiones. UN وتشارك صناديق الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها في مرحلة التخطيط وذلك كجزء من عملية تخطيط البعثة بطريقة متكاملة.
    La fase de planificación de ese proceso está prácticamente concluida y el Gobierno ha comenzado la difícil tarea de reunir datos y preparar proyectos de informes. UN وقد أنجزت الحكومة إلى حد كبير مرحلة التخطيط لهذه العملية وباشرت المهام الصعبة المتمثلة في جمع البيانات وكتابة التقارير.
    También se señaló que este resultado formaba parte de la fase de planificación, no de la de ejecución. UN كما لوحظ كذلك أن هذه النتيجة تتعلق بمرحلة التخطيط وليس بمرحلة التنفيذ.
    Verás, pude haberte ayudado en la fase de planificación. Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه، كان بإمكاني مساعدتك بمرحلة التخطيط لهذا الأمر
    Al realizar una auditoría de la gestión de los contratos marco para las operaciones de mantenimiento de la paz, la OSSI detectó varias deficiencias de control interno en el proceso de adquisiciones, desde la fase de planificación hasta la evaluación de la actuación de los proveedores y los pagos. UN وعقب مراجعة عقد يتعلق بنظم الإدارة لدي بعثات حفظ السلام، تبين للمكتب أن ثمة نقاط ضعف في الضوابط الداخلية لعمليات الشراء، ابتداء بمرحلة التخطيط وانتهاء بمرحلة تقييم البائعين والدفع.
    Por ello, con el apoyo del Organismo de Nueva Zelandia para el Desarrollo Internacional y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la iniciativa Cámara Moderna ha evolucionado paulatinamente de la fase de planificación a la de aplicación. UN وهكذا، واصلـت مبادرة البيت الحديث، بدعـم من الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الانتقال تدريجيا من طور التخطيط إلى مرحلة التنفيذ.
    De las principales políticas y medidas enumeradas en la base de datos correspondiente, alrededor de dos tercios ya se han aplicado, y una sexta parte se ha aprobado. El resto se encuentra en fase de planificación. UN ومن بين السياسات والتدابير الرئيسية الواردة في قاعدة البيانات المتعلقة بالسياسات والتدابير، بدأ تنفيذ نحو الثلثين في حين اعتمد سدسها، أما البقية، فكانت في طور التخطيط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد