Como se señaló anteriormente, la reducción química en fase gaseosa ha probado su eficacia con el DDT, el HCB, los PCB, los PCDD y los PCDF. | UN | وكما لوحظ آنفاً فإن الاختزال الكيميائي في المرحلة الغازية قد أجريت عليه بيانات عملية مع وجود الـ د.د.ت. |
Los residuos derivados del proceso de reducción química en fase gaseosa son licor agotado y agua. | UN | أما المخلفات من عملية الاختزال الكيميائي في المرحلة الغازية فتشمل السائل الفائض والماء. |
Se han señalado las siguientes estimaciones de gastos para el proceso de reducción química en fase gaseosa: | UN | تم الإبلاغ عن التقديرات التكاليفية التالية بالنسبة لعملية الاختزال الكيميائي في المرحلة الغازية: |
Su presencia en las cenizas volantes o en forma elemental en la fase gaseosa puede ser de especial importancia; | UN | وقد يكون وجوده في الرماد المتطاير أو في الشكل العنصري في الطور الغازي ذي أهمية خاصة؛ |
Cuando la fase gaseosa que se produce sobre una mezcla de gas licuado pueda llegar a ser químicamente inestable tras la evacuación, ello deberá señalarse en la ficha de datos de seguridad. | UN | وفي حالة ما إذا كان من الممكن أن تصبح الحالة الغازية المتجاوزة لمخلوط الغازات المسيلة غير مستقرة كيميائياً بعد السحب، ينبغي الإبلاغ عن ذلك عن طريق صحيفة بيانات السلامة. |
En el Canadá y Australia han funcionado plantas de reducción química en fase gaseosa a escala comercial. | UN | تم تشغيل مصانع الاختزال الكيميائي أثناء المرحلة الغازية في كندا وأستراليا. |
203. Descripción del proceso: El proceso de reducción química en fase gaseosa supone la reducción termoquímica de los compuestos orgánicos. | UN | 203- وصف العملية: تنطوي عملية الاختزال الكيميائي في المرحلة الغازية على تقليل حراري - كيميائي للمركّبات العضوية. |
d) Reducción química en fase gaseosa (RQFG) | UN | (د) الاختزال الكيميائي في المرحلة الغازية(78) |
Según el tipo de desechos, se utilizará una de las tres plantas de tratamiento previo siguientes para volatilizar los desechos antes de ser tratados en el reactor de reducción química en fase gaseosa: | UN | إن وحدة من الوحدات المعالجة السابقة الثلاث التالية تستخدم تبعاً لنوع النفاية لتطيير النفايات قبل المعالجة وذلك في مفاعل الاختزال الكيميائي في المرحلة الغازية: |
La capacidad del proceso de reducción química en fase gaseosa depende de la capacidad de las tres plantas de tratamiento previo. | UN | تعتمد سعة عملية الاختزال الكيميائي في المرحلة الغازية GPCR على سعة الوحدات الثلاث للمعالجة المسبقة: |
Pueden lavarse con las precipitaciones y depositarse temporariamente en el agua del mar o en el suelo y las pueden absorber superficies de agua, de plantas y del suelo a partir de la fase gaseosa. | UN | ويمكن لهذه المركبات أن تُغسل بفعل التهطال، وأن تترسب بصورة مؤقتة في مياه البحر أو التربة ويمكن أن تمتص في التربة، والنبات وأسطح التربات وذلك من المرحلة الغازية. |
Pueden lavarse con las precipitaciones y depositarse temporariamente en el agua del mar o en el suelo y las pueden absorber superficies de agua, de plantas y del suelo a partir de la fase gaseosa. | UN | ويمكن لهذه المركبات أن تُغسل بفعل التهطال، وأن تترسب بصورة مؤقتة في مياه البحر أو التربة ويمكن أن تمتص في التربة، والنبات واسطح التربات وذلك من المرحلة الغازية. |
Pueden lavarse con las precipitaciones y depositarse temporariamente en el agua del mar o en el suelo y las pueden absorber superficies de agua, de plantas y del suelo a partir de la fase gaseosa. | UN | ويمكن لهذه المركبات أن تُغسل بفعل التهطال، وأن تترسب بصورة مؤقتة في مياه البحر أو التربة ويمكن أن تمتص في التربة، والنبات وأسطح التربات وذلك من المرحلة الغازية. |
Los PCN en fase gaseosa se adhieren a partículas debido a su carácter semivolátil. | UN | 14 - وترتبط النفثالينات المتعددة الكلور أثناء وجودها في المرحلة الغازية بالجزيئات وذلك بسبب طبيعتها شبه الطيارة. |
Los naftalenos clorados en fase gaseosa se adhieren a partículas debido a su carácter semivolátil. | UN | 14 - وترتبط النفثالينات المكلورة أثناء وجودها في المرحلة الغازية بالجزيئات وذلك بسبب طبيعتها شبه الطيارة. |
Reducción química en fase gaseosa | UN | الاختزال الكيميائي في المرحلة الغازية |
206. Tratamiento previo: Los contaminantes deben estar en forma gaseosa para que puedan ser reducidos en el reactor de reducción en fase gaseosa. | UN | 206- ما قبل المعالجة: ينبغي أن تكون الملوّثات في شكل غازي لكي تُختَزَل في مفاعل المرحلة الغازية. |
A pesar de que estos estudios demostraron la isomerización en medios condensados, no existen pruebas que indiquen que la isomerización se produce en la fase gaseosa y en condiciones atmosféricas ambientales. | UN | بيد أن هذه الدراسات دللت عمليا على ايزوميرة في وسائط مكثفة ولكن ليس هناك دليل على أن الايزوميرة تحدث في الطور الغازي تحت ظروف الجو المحيط. |
En cuanto a la distribución gas/partículas de cada diastereómero, el porcentaje de β-HBCD en fase gaseosa era más alto que el de la fase particulada, mientras que, en todos los lugares, el porcentaje de α-HBCD y γ-HBCD en fase gaseosa era menor que en la fase particulada. | UN | وفيما يتعلق بتوزيع هذه الأيزومرات الفراغية اللامرآوية في الطورين الغازي والجسيمي كانت نسبة الأيزومر بيتا في الطور الغازي أعلى من النسبة في الطور الجسيمي بينما كانت نسبة الأيزومر ألفا وغاما في الطور الغازي أدنى من النسبة في الطور الجسيمي في كل المواقع. |
Los gases de ensayo en fase gaseosa se miden mediante un contador volumétrico o de flujo, y los gases licuados se miden por gravimetría. | UN | وتقاس الغازات موضع الاختبار في الحالة الغازية بالمتر المكعب أو بقياس التدفق، وتقاس الغازات المسيلة موضع الاختبار بالوزن المتري. |
Reducción química en fase gaseosa (GPCR) | UN | الاختزال الكيميائي في الحالة الغازية (GPCR) |
Al igual que con el hexaclorociclohexano (HCH), las concentraciones de endosulfán fueron mayores en los períodos cálidos (4-10 pg m-3), tanto en la fase gaseosa como particulada, lo que refleja su patrón de uso estacional (van Drooge et al., 2004). | UN | وقد تم العثور على الاندوسلفان، مثلما حدث مع سداسي كلور حلقي الهكسان في تركيزات مرتفعة في فترات حارة (4 - 10 جزء من الغرام/متر مكعب) في كل من المرحلتين الغازية والجزيئية، مما يبدي نمط استخدامه الموسمي (van Drooge et al.، 2004). |