En mi opinión, el Sr. Fassi Fihri reúne las condiciones prescritas en el artículo 13 del estatuto del Tribunal Internacional. | UN | وأنا أرى أن السيد الفاسي الفهري يستوفي المؤهلات المحددة في المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية. |
El Gobierno de Marruecos ha presentado la candidatura del Sr. Mohamed El Habib Fassi Fihri, nacional de Marruecos, para reemplazar al Magistrado Bennouna. | UN | وقد قدمت حكومة المغرب ترشيح السيد محمد الحبيب الفاسي الفهري، وهو مواطن مغربي، ليحل محل القاضي بنونة. |
Cabría pues sostener consultas con usted a propósito del nombramiento del Sr. Fassi Fihri, en consonancia con el párrafo 2 del artículo 13 bis del estatuto. | UN | أود، لذلك، المضي في التشاور معكم بشأن تعيين السيد الفاسي الفهري، وفقا للفقرة 2 من المادة 13 مكرر من النظام الأساسي. |
Curriculum vitae de Mohamed El Habib Fassi Fihri | UN | السيرة الذاتية للسيد محمد الحبيب الفاسي الفهري |
Marruecos Mohamed El Habib Fassi Fihri, Omar Doumou, Mohamed Ouachrif, Ahmed El Ghernougui, Mohamed Arrouchi | UN | المغرب محمد الحبيب فاسي فهري، عمر دومو، محمد أوشريف، احمد الطرنوجي، محمد أروشي ملاوي |
Fue sustituido por el magistrado Mohamed Fassi Fihri, nombrado por el Secretario General de las Naciones Unidas en consulta con el Presidente de la Asamblea General y con el Presidente del Consejo de Seguridad. | UN | وحل محله القاضي محمد فاسي فهري، الذي عينه الأمين العام للأمم المتحدة بالتشاور مع رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن. |
Me complace y enorgullece observar que hay siete mujeres ministras en el actual Gobierno de Marruecos bajo la dirección del Primer Ministro Abbas El Fassi. | UN | ومن دواعي سروري واعتزازي أن أنوّه بوجود سبع وزيرات في حكومة المغرب الحالية برئاسة رئيس الوزراء عباس الفاسي. |
El Presidente (habla en árabe): Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Taib Fassi Fihri, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación del Reino de Marruecos. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد الطيب الفاسي الفهري، وزير الشؤون الخارجية والتعاون في المملكة المغربية. |
El Presidente interino (habla en árabe): Tiene la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación del Reino de Marruecos, Excmo. Sr. Taïb Fassi Fihri. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد الطيب الفاسي الفهري، وزير الخارجية والتعاون في المملكة المغربية. |
De conformidad con el párrafo 2 del artículo 13 bis del estatuto del Tribunal Internacional, he examinado las calificaciones del Sr. Fassi Fihri y me complace informarle de que estoy de acuerdo con el nombramiento propuesto. | UN | ووفقا للفقرة 2 من المادة 13 مكرر، من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، قمت باستعراض مؤهلات السيد الفاسي الفهري، ويسرني إبلاغكم بموافقتي على التعيين المقترح. |
El Sr. Mohamed El Habib Fassi Fihri, Magistrado de jerarquía extraordinaria, nació en Essaouira el 12 de enero de 1932. | UN | وُلد السيد محمد الحبيب الفاسي الفهري، وهو قاض من الدرجة الممتازة، بمدينة الصويرة يوم 12 كانون الثاني/يناير 1932. |
El Sr. Mohamed El Habib Fassi Fihri, magistrado de rango especial, nació en Essaouira el 12 de enero de 1932. | UN | وُلد السيد محمد الحبيب الفاسي الفهري، وهو قاض من الدرجة الممتازة، بمدينة الصويرة يوم 12 كانون الثاني/يناير 1932. |
Sr. Mohamed Al Habib Fassi Fihri (Marruecos) | UN | السيد محمد الحبيب الفاسي الفهري (المغرب) |
El Sr. Mohamed El Habib Fassi Fihri, magistrado de rango especial, nació en Essaouira el 12 de enero de 1932. | UN | وُلد السيد محمد الحبيب الفاسي الفهري، وهو قاض من الدرجة الممتازة، بمدينة الصويرة يوم 12 كانون الثاني/يناير 1932. |
El 27 de febrero de 2001, se reunió en Rabat con el Secretario de Estado de Relaciones Exteriores de Marruecos, Taïeb Fassi Fihri. | UN | وفي 27 شباط/فبراير 2001، اجتمـــع فــي الربــــاط بكاتب الدولـــة المغربي للشؤون الخارجية، الطيب الفاسي الفهري. |
El 16 de noviembre de 2001 ambos acusados comparecieron por primera vez ante el magistrado Fassi Fihri. | UN | وفي 16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001، مَثَل المتهمان للمرة الأولى أمام القاضي الفاسي الفهري. |
Por razones de salud el magistrado Fassi Fihri tuvo que renunciar el 31 de octubre de 2002. | UN | وتعين على القاضي الفاسي الفهري أن يستقيل من عمله اعتبارا من 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002 بسبب مرض ألم به. |
La reunión fue inaugurada por el Sr. Taïb Fassi Fihri, Ministro de Relaciones Exteriores de Marruecos. | UN | 3 - وافتتح الاجتماع السيد الطيب الفاسي الفهري، وزير الشؤون الخارجية للمغرب. |
El magistrado Fassi Fihri ocupará su cargo durante el resto del mandato del magistrado Bennouna, es decir, hasta el 16 de noviembre de 2001. | UN | وسوف يمضي القاضي فاسي فهري ما تبقى من فترة خدمة القاضي بنونة، حتى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
Tras la dimisión del magistrado Bennouna, el 15 de marzo el magistrado Fassi Fihri fue asignado a las causas Simić y Todorović. | UN | وعقب استقالة القاضي بنونه، عُيِّن القاضي فاسي فهري في 15 آذار/مارس، ليتولى أمر قضيتي سيميتش وتودوروفيتش. |