ويكيبيديا

    "favor del desarme y la no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجال نزع السلاح وعدم
        
    • أجل نزع السلاح وعدم
        
    • بنزع السلاح وعدم
        
    • لصالح نزع السلاح وعدم
        
    Venezuela considera que la negociación de un instrumento jurídico vinculante en materia de garantías negativas de seguridad representa una medida de particular relevancia en los esfuerzos a favor del desarme y la no proliferación. UN ترى فنزويلا أن التفاوض على صك ملزم قانونا في مجال ضمانات الأمن السلبية هام للغاية من حيث الجهود المبذولة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Señor Ministro, su presencia hoy en esta Conferencia revela la importancia que su país otorga al trabajo de la Conferencia y a los esfuerzos multilaterales y bilaterales en favor del desarme y la no proliferación. UN إن وجودكم اليوم في هذا المؤتمر، سيدي الوزير، يدل على الأهمية التي يوليها بلدكم لأعمال المؤتمر والجهود المتعددة الأطراف والجهود الثنائية التي تبذل في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Deseosa de destacar la urgente necesidad de promover actividades internacionales concertadas a favor del desarme y la no proliferación, en particular en el ámbito del desarme y la no proliferación nucleares, con el propósito de fortalecer la seguridad internacional y fomentar el desarrollo económico y social sostenible, UN ورغبة منها في تأكيد الضرورة الملحة لتعزيز الجهود الدولية المتضافرة في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، ولا سيما في مجال نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها، بهدف توطيد الأمن الدولي وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة،
    Dicho encuentro, que tiene su origen en un mandato de la primera Conferencia, celebrada en México en 2005, a la vez que confirma la necesidad de realizar un trabajo conjunto a favor del desarme y la no proliferación nucleares, busca sentar las bases para una coordinación y una cooperación más estrechas entre las zonas. UN مرة أخرى يؤكد هذا الاجتماع، الذي صدر تكليف به من جانب المؤتمر الأول المعقود في المكسيك في عام 2005، على الحاجة إلى بذل جهود مشتركة من أجل نزع السلاح وعدم الانتشار النووي وهو يستهدف توثيق التعاون بين بلدان هذه المناطق.
    Por ello, nuestro grupo regional sigue fiel a su compromiso a favor del desarme y la no proliferación. UN ولذلك، فإن مجموعتنا الإقليمية ما زالت وفية لالتزامها بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Empero, parece que la marea ha cambiado a favor del desarme y la no proliferación. UN غير أن الاتجاه انقلب على ما يبدو لصالح نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Deseosa de destacar la urgente necesidad de promover actividades internacionales concertadas a favor del desarme y la no proliferación, en particular en el ámbito del desarme y la no proliferación nucleares, con el propósito de fortalecer la seguridad internacional y fomentar el desarrollo económico y social sostenible, UN ورغبة منها في تأكيد الضرورة الملحة لتعزيز الجهود الدولية المتضافرة في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، ولا سيما في مجال نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها، بهدف توطيد الأمن الدولي وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة،
    Deseosa de destacar la necesidad urgente de promover actividades internacionales concertadas a favor del desarme y la no proliferación, en particular en el ámbito del desarme y la no proliferación nucleares, con el propósito de fortalecer la seguridad internacional y fomentar el desarrollo económico y social sostenible, UN ورغبة منها في تأكيد الضرورة الملحة لتعزيز الجهود الدولية المتضافرة في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، ولا سيما في مجال نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها، بهدف توطيد الأمن الدولي وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة،
    Deseosa de destacar la necesidad urgente de promover actividades internacionales concertadas a favor del desarme y la no proliferación, en particular en el ámbito del desarme y la no proliferación nucleares, con el propósito de fortalecer la seguridad internacional y fomentar el desarrollo económico y social sostenible, UN ورغبة منها في تأكيد الضرورة الملحة لتعزيز الجهود الدولية المتضافرة في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، ولا سيما في مجال نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها، بهدف توطيد الأمن الدولي وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة،
    Deseosa de destacar la necesidad urgente de promover actividades internacionales concertadas en favor del desarme y la no proliferación, en particular en el ámbito del desarme y la no proliferación nucleares, con el propósito de fortalecer la seguridad internacional y fomentar el desarrollo económico y social sostenible, UN ورغبة منها في تأكيد الضرورة الملحة لتعزيز الجهود الدولية المتضافرة في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، ولا سيما في مجال نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها، بهدف توطيد الأمن الدولي وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة،
    Deseosa de destacar la necesidad urgente de promover actividades internacionales concertadas en favor del desarme y la no proliferación, en particular en el ámbito del desarme y la no proliferación nucleares, con el propósito de fortalecer la seguridad internacional y fomentar el desarrollo económico y social sostenible, UN ورغبة منها في تأكيد الضرورة الملحة لتعزيز الجهود الدولية المتضافرة في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، ولا سيما في مجال نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها، بهدف توطيد الأمن الدولي وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة،
    Deseosa de destacar la necesidad urgente de promover actividades internacionales concertadas en favor del desarme y la no proliferación, en particular en el ámbito del desarme y la no proliferación nucleares, con el propósito de fortalecer la seguridad internacional y fomentar el desarrollo económico y social sostenible, UN ورغبة منها في تأكيد الضرورة الملحة لتعزيز الجهود الدولية المتضافرة في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، وبخاصة في مجال نزع الأسلحة النووية ومنع الانتشار النووي، بهدف توطيد الأمن الدولي وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة،
    Deseosa de destacar la necesidad urgente de promover actividades internacionales concertadas en favor del desarme y la no proliferación, en particular en el ámbito del desarme y la no proliferación nucleares, con el propósito de fortalecer la seguridad internacional y fomentar el desarrollo económico y social sostenible, UN ورغبة منها في تأكيد الضرورة الملحة لتعزيز الجهود الدولية المتضافرة في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، وبخاصة في مجال نزع الأسلحة النووية ومنع الانتشار النووي، بهدف توطيد الأمن الدولي وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة،
    La Oficina, por intermedio del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África, se ha centrado en la educación de las mujeres en favor del desarme y la no proliferación. UN 8 - ومن خلال مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، يركّز المكتب اهتمامه على تثقيف المرأة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Deseosa de destacar la necesidad urgente de promover actividades internacionales concertadas en favor del desarme y la no proliferación, en particular en el ámbito del desarme y la no proliferación nucleares, con el propósito de fortalecer la seguridad internacional y fomentar el desarrollo económico y social sostenible, UN ورغبة منها في تأكيد الضرورة الملحة لتعزيز الجهود الدولية المتضافرة في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، وبخاصة في مجال نزع الأسلحة النووية ومنع الانتشار النووي، بهدف توطيد الأمن الدولي وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة،
    Deseosa de destacar la necesidad urgente de promover actividades internacionales concertadas en favor del desarme y la no proliferación, en particular en el ámbito del desarme y la no proliferación nucleares, con el propósito de fortalecer la seguridad internacional y fomentar el desarrollo económico y social sostenible, UN ورغبة منها في تأكيد الضرورة الملحة لتعزيز الجهود الدولية المتضافرة في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، وبخاصة في مجال نزع الأسلحة النووية ومنع الانتشار النووي، بهدف توطيد الأمن الدولي وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة،
    En todo el mundo, la red global de centros de información de las Naciones Unidas celebró días internacionales y conmemoraciones, publicó artículos de opinión de altos funcionarios de las Naciones Unidas en varios idiomas y realizó una serie de programas educativos para promover la educación en favor del desarme y la no proliferación. UN 12 - وفي شتى أنحاء العالم، احتفلت الشبكة العالمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام بالأيام والمناسبات الدولية ذات الصلة بالموضوع، ونشرت مقالات رأي لكبار موظفي الأمم المتحدة بلغات متعددة، وعقدت سلسلة من برامج التواصل التثقيفي ابتغاء تعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    La República de Corea, ardiente partidaria de los esfuerzos multilaterales en favor del desarme y la no proliferación, desearía felicitar al Embajador Pedro Oyarce de Chile y a los otros cinco Presidentes al haber asumido la muy ardua pero vital presidencia de la Conferencia de Desarme. UN وتود جمهورية كوريا، كدولة تؤيد بشدة الجهود المتعددة الأطراف من أجل نزع السلاح وعدم الانتشار، أن تعرب عن تهانيها للسيد بيدرو أويارسي، سفير شيلي، والرؤساء الخمسة الآخرين على توليهم رئاسة مؤتمر نزع السلاح التي تنطوي على تحديات وتتميز مع ذلك بالحيوية.
    Con ese espíritu, Argelia se esfuerza por adoptar con respecto a esas cuestiones una actitud que tenga en cuenta tanto la necesidad de garantizar unas condiciones propicias para la elaboración y la promoción de programas de investigación técnica y científica al servicio del desarrollo económico, como la consolidación de su compromiso para con las actividades de la comunidad internacional en favor del desarme y la no proliferación. UN إن تلك هي الروح التي حاولت بها الجزائر جاهدة على اتخاذ موقف من هذه المسائل يُدخل في حسبانه في آن معا الحاجة الى ضمان الظروف الملائمة لوضع وتعزيز برامجها المتعلقة بالبحوث التقنية والعلمية في خدمة تنميتها الاقتصادية، ومن جهة أخرى توطيد التزامها إزاء جهود المجتمع الدولي من أجل نزع السلاح وعدم الانتشار.
    El Grupo de Río reafirma su compromiso con el cumplimiento de los instrumentos jurídicos internacionales a favor del desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa. Acogemos con beneplácito el inicio de un nuevo ciclo con vistas a la Conferencia de Examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares de 2005. UN وتكرر مجموعة ريو التأكيد على التزامها بتنفيذ الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، ونرحب بافتتاح دورة جديدة تؤدي إلى المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005.
    El 29 de mayo de 2009, en un hecho histórico y de gran significación política, la Conferencia de Desarme realizó su contribución a esta movilización general a favor del desarme y la no proliferación, contribuyendo a las expectativas que existen en la comunidad internacional acerca de los posibles avances en la materia. UN وفي 29 أيار/مايو 2009 جد حدث تاريخي له دلالة سياسية عظمى عندما قدم المؤتمر مساهمته في هذه التعبئة العامة لصالح نزع السلاح وعدم الانتشار مما ساعد في رفع سقف آمال المجتمع الدولي في تحقيق تقدم في ذلك المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد