Existen pruebas incidentales de que algunas mujeres que buscan empleo se ven solicitadas a realizar favores sexuales como condición para obtener el empleo. | UN | وتوجد بعض الأدلة غير الموثقة على أن بعضا من النساء طُلب منهن تقديم خدمات جنسية مقابل الحصول على فرص العمل. |
Las mujeres refugiadas se han visto obligadas a intercambiar favores sexuales por raciones de comida para ellas y sus familias. | UN | وتجبر المهاجرات على تقديم خدمات جنسية مقابل الحصول على حصص الغذاء لهن ولأسرهن. |
Cuando ingresan al país son amenazadas con expulsarlas si no acceden a favores sexuales. | UN | وتم تهديدهن بالطرد في حالة عدم تقديم خدمات جنسية عند دخولهن في البلد. |
Petición de favores sexuales y discriminación | UN | المركز طلب الوصال الجنسي والتمييز |
El dueño me deja hacer lo que quiera, a cambio de algunos favores sexuales. | Open Subtitles | المالك منحني حق إدارة المكان وهذا رائع مُقابل بعض الخدمات الجنسية الصغيرة. |
Un año después, se descubrió que trabajadores humanitarios de las Naciones Unidas en África occidental habían exigido favores sexuales a cambio de la ayuda. | UN | وبعد سنة، قبض على موظفي الإغاثة التابعين للأمم المتحدة في غرب أفريقيا بجرم التماس خدمات جنسية مقابل المعونة. |
El funcionario también solicitó favores sexuales a mujeres de una zona de misión y pagó por ellos. | UN | كما طلب الموظف خدمات جنسية من نساء محليات في منطقة إحدى البعثات ودفع لهن مقابل ذلك. |
Parece que el juez extorsionaba a las parientes de los criminales acusados con favores sexuales a cambio de reducir las fianzas de los acusados o de ordenar su liberación. | Open Subtitles | يبدو أنَ ذلكَ القاضي ابتَّزَ خدمات جنسية من الأقارِب النِساء للمُتهمين مُقابِل تخفيف كفالَة المُتهمين |
Se requiere ser una mujer especial para vender favores sexuales durante el día. | Open Subtitles | يتطلب هذا نوعاً خاصاً من النساء لكى تبيع خدمات جنسية فى وضح النهار |
Iba a contarle a su marido que usted le había exigido favores sexuales. | Open Subtitles | كانت ستخبر زوجها أنك إنتزعت منها خدمات جنسية |
No quiero que lo tientes con favores sexuales. | Open Subtitles | أعيد كلامي، لا أريد أن تقومي بأيّ خدمات جنسية |
Esto constituye un grave motivo de preocupación y es una forma particularmente abominable de corrupción cuando incluso la puesta en libertad puede depender de los favores sexuales que se otorguen a la policía, los funcionarios de inmigración o las autoridades penitenciarias. | UN | وهذه مسألة خطيرة ومثيرة للقلق، وتمثل شكلاً خسيساً على نحو خاص من أشكال الفساد عندما يعتمد حتى أمر الخروج من الحبس على تقديم خدمات جنسية لرجال الشرطة، أو ضباط الهجرة، أو سلطات السجن. |
Esta legislación también abarcará situaciones en que parientes, o en verdad, padres o madres, ofrezcan los niños en venta a tratantes con el propósito de que se dediquen a la prostitución o en un intento de utilizar a los niños para que aporten favores sexuales a cambio de otras prestaciones o servicios. | UN | وهذا القانون سيشمل أيضا السيناريوهات التي يعرض فيها الأقارب، أو في الواقع الأبوان، بيع أطفالهما للتجار لأغراض البغاء أو في محاولة لاستخدامهم لتقديم خدمات جنسية في مقابل فوائد أو خدمات أخرى. |
83. Es fácil que las personas abusen de su poder en los campamentos de socorro y pidan favores sexuales a cambio de atender las necesidades básicas. | UN | 83- ومن السهل أن يسيء الأفراد استعمال سلطتهم في مخيمات الإغاثة وأن يطلبوا خدمات جنسية مقابل تلبية احتياجات أساسية. |
35. Como se indica en el informe del Estado parte, la Ley del trabajo [cap. 28:01] prohíbe exigir favores sexuales a cambio de un contrato de trabajo, un ascenso o cualquier otra actividad conexa. | UN | 35- وفقاً لما أشار إليه تقرير الدولة الطرف فإن قانون العمل [الفصل 1:28] يحظر طلب خدمات جنسية مقابل التوظيف في عمل أو الترقية أو أي أنشطة أخرى ذات صلة. |
Los empleadores a menudo exigen favores sexuales antes de renovar los contratos o pagar todas las prestaciones. | UN | وفي كثير من الأحيان، يطلب أرباب العمل الحصول على خدمات جنسية قبل تجديد العقد و/أو تسديد كامل المستحقات. |
El intercambio de dinero, empleos, bienes o servicios por sexo, incluidos los favores sexuales u otras formas de comportamiento humillantes, degradantes o explotadoras, está prohibido. | UN | وتحظر مبادلة الجنس بالمال أو العمل أو السلع أو الخدمات، بما في ذلك طلب خدمات جنسية أو غير ذلك من أشكال السلوك المهين أو المحط للكرامة أو المنطوي على الاستغلال. |
Como resultado del elevado número de niñas cada vez más jóvenes que viven del " intercambio de favores sexuales por ventajas materiales o sociales " , se utiliza la expresión " explotación sexual " en lugar de explotación de la prostitución a fin de prevenir cualquier forma de discriminación, especialmente teniendo en cuenta que esas niñas se encuentran en fase de desarrollo biológico, psicológico, social y cultural. | UN | ونتيجة للعدد الكبير المتزايد من الشابات اللواتي يعشن على " مبادلة الوصال الجنسي بمزايا مادية أو اجتماعية " يستخدم المصطلح " الاستغلال الجنسي " بدلاً من استغلال البغاء، وذلك منعاً لأي شكل من أشكال التمييز، لا سيما في ضوء حقيقة أن هؤلاء الفتيات في مرحلة نموهن البيولوجي والنفسي والاجتماعي والثقافي. |
¿Qué te dije de cambiar favores sexuales por descongestivos? | Open Subtitles | بن , مالذي أخبرتك به عن مقايضة الخدمات الجنسية مقابل العقار؟ |
Los trabajadores no pueden ser despedidos por denunciar tales infracciones o por negarse a aceptar favores sexuales | UN | لا يمكن فصل العاملات بسبب الإبلاغ عن تلك الجنايات أو رفض تلبية رغبات جنسية. |
Las medidas para impedir la explotación y controlar el sector de la prostitución también se ocupan del lado de la demanda de esa ecuación para promover una mayor sensibilización entre los hombres que pagan por favores sexuales, y para alentar la denuncia de casos de explotación. | UN | وقد اتُخذت تدابير لمنع الاستغلال ومراقبة قطاع البغاء عالجت أيضا جانب الطلب من المعادلة لتعميق الوعي لدى الرجال الذين يدفعون ثمن المتعة الجنسية والتشجيع على الإبلاغ عن أي أدلة على الاستغلال. |
b Se refiere a los favores sexuales otorgados a cambio de dinero, alimentos, empleo u otros productos o servicios, excluida la prostitución. | UN | (ب) تشير هذه إلى تلبية الرغبات الجنسية مقابل المال أو الطعام أو العمل أو أية سلع أو خدمات أخرى، وتشمل ممارسة البغاء. |