38. En la oficina de correos situada en la primera planta del edificio C se ofrecen servicios postales. Desde esta oficina también pueden enviarse faxes. | UN | 38- ثمة خدمات بريدية متوافرة في مكتب البريد الكائن في الطابق الأول من المبنى C. ويمكن إرسال الفاكسات من مكتب البريد. |
Además, no respondió a los faxes de la compradora en los que la instaba a entregarlos. | UN | وعلاوة عن ذلك فإنه لم يردَّ على الفاكسات التي وجهها إليه المشتري لحثه على تسليمه هذه المستندات. |
Transistores, microondas, faxes y teléfonos aéreos. | Open Subtitles | رقاقات صغيرة ميكروويف فاكسات هواتف هوائية |
¿Ni e-mails, ni faxes, ni siquiera un mensaje? | Open Subtitles | لا فاكسات أو بريد إليكترونى أو حتى رسائل؟ |
Están bien equipados, con equipos nuevos y modernos, como sistemas telefónicos, faxes y computadoras que permiten comunicar fácilmente con el mundo exterior. | UN | وهي مجهزة جيدا بمعدات حديثة وعصرية من قبيل نظم الهاتف وآلات الفاكس والحواسيب التي تربطها بسهولة بالعالم الخارجي. |
Y nadie te puede llamar, nadie te puede rastrear nadie te puede enviar faxes. | Open Subtitles | و لا يوجد أحد يستطيع أن يتصل بك أو أو يستخدم جهاز المناداة لا أحد يستطيع إرسال فاكس إليك |
Están especialmente sujetos a retención los siguientes tipos de correspondencia: cartas, telegramas, radiogramas, paquetes, carteras, contenedores postales, transmisiones, faxes y mensajes de correo electrónico. | UN | وتخضع على الخصوص لعملية التفتيش نوعيات المراسلات التالية: الرسائل والبرقيات التلغرافية والبرقيات اللاسلكية والطرود والصناديق وصناديق البريد والفاكسات والبريد الإلكتروني. |
Se administró el funcionamiento, el apoyo y el mantenimiento del equipo de tecnología de la información y las comunicaciones (1.005 computadoras portátiles, 1.718 computadoras de escritorio, 43 servidores, impresoras de red, faxes y transmisores digitales) | UN | تم تشغيل ودعم وصيانة معدات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتألف من 005 1 حواسيب محمولة، و 718 1 حاسوباً مكتبياً، و 43 خادوماً، وطابعات موصلة بشبكات، وفاكسات وأجهزة إرسال رقمية |
Y recoger información de las oficinas del gobierno local responsables de su mantenimiento supone enviar y recibir muchos faxes. | TED | ولجمع هذه المعلومات من مكاتب الحكومة المحلية المسؤولة عن المحافظة عليها و إرسال واستقبال العديد من الفاكسات. |
Tengo un montón de faxes importantes llegando, y los tengo que ver, ¿está bien? | Open Subtitles | لدي الكثير من الفاكسات المهمة ستأتي وعلي إنهائها حسنا؟ |
Envía estos faxes y los planes para el sitio Drancy. | Open Subtitles | أبعث هذه الفاكسات , وصور هذه المخططات لمشروع درانسى |
Cada fecha de los 45 secuestros en estos faxes corresponden a una de las coordenadas de GPS en el mapa de O'Ryan. | Open Subtitles | كلّ من تواريخ الاختطاف ال45 على هذه الفاكسات يماثل إلى أحد إحداثيّات نظام تحديد المواقع على خريطة أوريان |
Te hemos reservado una habitación en el hotel de Gorley... y hay faxes esperando por ti de cada estudio importante de Hollywood. | Open Subtitles | فندقجورلي. وهناك فاكسات تنتظرك من كلّ إستوديو كبير في هوليوود. ..نعرف |
Ni emails, ni faxes, ni llamados, ni nada. | Open Subtitles | لا رسائل إلكترونية، لا فاكسات لا مكالمات، لاشيء |
Un acuerdo a ese efecto concertado por canje de cartas, faxes o telegramas o utilizando otros medios de telecomunicación que aseguren una constancia de la intención de ambas partes de someter una controversia o posible controversia a la resolución de un tribunal arbitral, se considerará también un acuerdo por escrito. | UN | وأي اتفاق من هذا القبيل يُبرم بتبادل لرسائل أو فاكسات أو برقيات أو باستخدام وسائل اتصال أخرى، بما يكفل تسجيل نية الطرفين في إحالة النـزاع أو النـزاع المحتمل إلى هيئة تحكيم لكي تفصل فيه، يتعيّن أن يُعتبَر أيضاً اتفاقاً كتابياً. |
Los memorandos y faxes reemplazaron a las notas de orientación | UN | صدرت المذكرات ورسائل الفاكس عوضا عن المذكرات الاستشارية |
La sociedad estadounidense sostenía también que las dos sociedades habían convenido un acuerdo de arbitraje por conducto de faxes y correo electrónico. | UN | وادَّعت الشركة الأمريكية أيضاً أنَّ ثمة اتفاق تحكيم عُقد بين الشركتين عن طريق الفاكس والبريد الإلكتروني. |
Tengo que mandar estos faxes a la oficina de inmediato. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أُرسلَ فاكس إلى هذه العقودِ إلى المكتبِ مباشرةً. |
Desde faxes hasta cafeteras... | Open Subtitles | اليوم كل شيء من آلات فاكس حتى ماكنات القهوة |
Los memorandos internos y los faxes se convirtieron en cosa del pasado y el personal pudo trabajar a distancia. | UN | وأصبحت المذكرات الداخلية والفاكسات من المظاهر التي عفا عليها الزمن وأصبح في إمكان الموظفين العمل عن بعد. |
La Dependencia de Equipo Especial administra y mantiene el equipo de oficina, como fotocopiadoras, trituradoras de papel y faxes. | UN | وتقوم هذه الوحدة بإدارة المعدات المكتبية مثل آلات النسخ، وآلات تمزيق الورق والفاكسات وصيانتها. |
706 computadoras portátiles, 1.131 computadoras de escritorio, 26 servidores físicos, 167 impresoras de red, faxes y transmisores digitales, 10 redes de área local y 1 red de área extendida | UN | 706 حواسيب حجرية، و 131 1 حاسوبا مكتبيا و 26 خادوما ماديا و 167 طابعة شبكية وفاكسات وأجهزة إرسال رقمية، و 10 شبكات محلية وشبكة واسعة واحدة |
Desde esta oficina también pueden enviarse faxes y las llamadas telefónicas de larga distancia pueden realizarse desde teléfonos que funcionan con monedas. | UN | أما المكالمات الدولية فلا يمكن إجراؤها إلاّ من الهواتف العاملة بالنقود المعدنية. الإسعاف الأوّلي |