¡Ahora estos Al Fayeed, quieren darnos excusas en vez de trabajo! | Open Subtitles | الان هؤلاء الفايد أنها تريد أن تعطينا الابتذال بدلا من العمل |
Diles a tus amigos de Dubai que encuentren otro socio que no se llame Al Fayeed. | Open Subtitles | أخبر أصدقائك في دبي بأن يجدوا شريك آخر , اسمه ليس الفايد |
Podemos discutir sobre qué clase de país va a ser después de que los Al Fayeed se hayan ido. | Open Subtitles | يمكننا ان نتجادل حول طبيعة الدولة بعد رحيل الفايد |
A primera hora de la mañana en Abbudin, el gobierno anunció que Bassam Al Fayeed ha sido ejecutado. | Open Subtitles | باكرا هذا الصباح في عبودين أعلنت الحكومة بأنه قد تم أعدام بسام الفايد |
¡Hoy estamos aquí para decirles a los Al Fayeed que sus días han acabado! | Open Subtitles | اليوم نحن هنا لنقول ل آلفايد بان يومهم قد ولى |
El ciudadano estadounidense fue condenado el mes pasado por incitar un golpe de estado fallido contra su hermano, el presidente Jamal Al Fayeed. | Open Subtitles | المواطن الأمريكي قد أدين الشهر الماضي بمحاولة القيام بانقلاب ضد أخيه الرئيس جمال الفايد |
Malik creció oyendo mis historias sobre tíos y primos que jamás llegó a conocer por culpa de los Al Fayeed. | Open Subtitles | مالك ترعرع وهو يسمع القصص عن أعمامه وأبناء عمومته الذين لم يتسنى له مقابلتهم بسبب الفايد |
Esa clase de armas fueron destruidas hace 25 años por el Presidente Khaled Al Fayeed bajo la supervisión de las Naciones Unidas. | Open Subtitles | هذه الأسلحة قد دمرت قبل 25 سنة مضت بواسطة الرئيس خالد الفايد تحت إشراف الأمم المتحدة |
No tengo claro quién ha iniciado esto, pero el equipo legal que representa el fideicomiso Al Fayeed está impugnando el testamento. | Open Subtitles | أنا لست متأكد بعد , من الذي ابتدأ هذا لكن الفريق القانوني الذي يمثل الفايد يطعن بالوصية |
Bueno, el problema reside en la cuestión de si el dinero hubiera pasado alguna vez a tu padre después de la muerte de Khaled Al Fayeed. | Open Subtitles | حسنا , المشكلة تكون حول إذا كان المال ذهب لوالدك بعد موت خالد الفايد |
Siento molestarlo, Sr. Al Fayeed, pero estaba revisando su diseño para la ceremonia de la primera piedra de mañana y me preguntaba si pudiera llamar su atención sobre un par de cosas. | Open Subtitles | آسف لأزعاجك سيد الفايد لكن كنت أراجع تصميمك لحفل وضع حجر الأساس بالغد |
El estado del presidente Khaled Al Fayeed es desconocido en este momento. | Open Subtitles | "حالة الرئيس (خالد الفايد) لا تزال مجهولة في هذا الوقت." |
¡Nunca olvidéis los crímenes de los Al Fayeed contra la humanidad! | Open Subtitles | لا تنسوا جرائم الفايد ضد البشرية |
Y eso es lo que los Al Fayeed quieren que penséis. | Open Subtitles | وهذا ما يريدك الفايد ان تفكر به |
Jamal Al Fayeed... puede arrebatarnos todas nuestras armas. | Open Subtitles | جمال الفايد يستطيع أخذ كل أسلحتنا |
Atacar así a los Al Fayeed es un error. | Open Subtitles | الذهاب خلف الفايد بالطريقة هذه خطأ |
Todos han muerto por tu culpa. Jamal Al Fayeed es el responsable. | Open Subtitles | بسببك لا , جمال الفايد من فعل هذا |
La mitad de la población vive mejor que cuando estaba bajo los Al Fayeed. | Open Subtitles | نصف السكان يعيشون بشكل أفضل من عهدهم السابق عندما كان يحكم (الفايد) |
Sea lo que sea ahora Ihab, Jamal Al Fayeed lo convirtió en eso. | Open Subtitles | أيما يكون الآن (إيهاب) فـ(جمال الفايد) من صنعه على تلك الصورة |
Además de ser un Al Fayeed, es muy sabio, muy leal, | Open Subtitles | بالإضافة إلى كونه من عائلة (الفايد)، فإنّه حكيم جدًا، مخلص جدًا، |
Hasta que los Al Fayeed le reemplazaron por uno de sus amigos. | Open Subtitles | حتى استبدله آلفايد بواحد من اتباعهم |