En esa ocasión, el Primer Ministro Fayyad reveló el Plan palestino de reforma y desarrollo. | UN | وفي تلك المناسبة كشف رئيس الوزراء فياض النقاب عن خطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية. |
En un principio, esto marcó un nuevo acercamiento entre Israel y el Gobierno de emergencia del Presidente Abbas, dirigido por el Primer Ministro Salam Fayyad. | UN | وقد كان في البداية ما يشير إلى حدوث تقارب جديد بين إسرائيل وحكومة الطوارئ التي شكلها الرئيس عباس برئاسة سلام فياض. |
El plan bienal del Primer Ministro Fayyad para la construcción del Estado palestino es muy alentador y requiere nuestro apoyo. | UN | إن خطة السنتين التي وضعها رئيس الوزراء فياض للإعداد لإقامة الدولة الفلسطينية مشجعة جدا وتحتاج إلى مساندتنا. |
Encomiamos al Primer Ministro Fayyad por haber logrado crear las bases económica e institucional necesarias para el Estado. | UN | ونشيد بالنجاح الذي أحرزه رئيس الوزراء فياض في بناء القاعدة الاقتصادية والمؤسسية الضرورية لقيام الدولة. |
Sargento Mayor, grado 1, Nabih Fayyad Idris (nombre de la madre: Ranifah), 1983, Homs | UN | رقيب أول درجة أولى نبيه فياض إدريس والدته رثيفة مواليد 1983 حمص |
Según el abogado Abdul Fattah Fayyad, de Naplusa, el lugar podría convertirse en el núcleo de un nuevo asentamiento. | UN | ووفقا لما ذكره المحامي عبد الفتاح فياض من نابلس، يمكن لهذا الموقع أن يكون بمثابة نواة لمستوطنة جديدة. |
El mismo día, las fuerzas de ocupación mataron a una niña palestina de 8 años de edad, Aya Mahmoud Fayyad, con un disparo de tanque en Khan Yunis. | UN | وفي اليوم نفسه، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية أيضا بنيران دباباتها فتاة فلسطينية في خان يونس تبلغ من العمر ثماني سنوات، وهي آية محمود فياض. |
La toma de gaza por Hamas se ha traducido en un nuevo acercamiento entre el gobierno de emergencia del Presidente Abbas, dirigido por el Primer Ministro Salam Fayyad, e Israel, los Estados Unidos y el Cuarteto. | UN | فانتقال السلطة إلى حماس في غزة أدّى إلى تقارب جديد بين حكومة الطوارئ التي شكلها الرئيس عباس برئاسة سلام فياض من جهة، وبين إسرائيل والولايات المتحدة واللجنة الرباعية من جهة أخرى. |
El Presidente Abbas declaró el estado de emergencia, cesó al Primer Ministro Hanniyeh y nombró a Salam Fayyad Primer Ministro de un Gobierno de emergencia. | UN | وأعلن الرئيس عباس حالة الطوارئ وعزل رئيس الوزراء هنيّة وعيّن سلام فياض رئيسا لحكومة الطوارئ. |
Como resultado de ello, el Primer Ministro Fayyad pudo pagar sus sueldos completos a 160.000 empleados de la Autoridad Palestina por primera vez en 15 meses. | UN | وهذا ما مكَّن رئيس الوزراء فياض من دفع مجمل مرتبات موظفي السلطة الفلسطينية الـ 000 160 للمرة الأولى منذ 15 شهرا. |
El Primer Ministro Fayyad anunció que los inversores habían prometido aportar 1.400 millones de dólares para proyectos empresariales palestinos. | UN | وأعلن رئيس الوزراء فياض أن المستثمرين تعهدوا بتقديم مبلغ 1.4 بليون دولار لمشاريع الأعمال الفلسطينية. |
El Presidente Abbas nombró un nuevo Gobierno de la Autoridad Palestina dirigido por el Primer Ministro Salam Fayyad. | UN | وعين الرئيس عباس حكومة جديدة للسلطة الفلسطينية برئاسة سلام فياض رئيس الوزراء. |
También acogieron con agrado el Plan de reforma y desarrollo de Palestina, presentado por el Primer Ministro Fayyad de Palestina. | UN | ورحبت أيضا بخطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية التي قدمها رئيس الوزراء الفلسطيني فياض. |
Durante el período que se examina, el gobierno del primer ministro Salam Fayyad logró avances en la reforma fiscal, monetaria y de seguridad. | UN | خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، أحرزت حكومة رئيس الوزراء سلام فياض تقدما في مجال الإصلاحات المالية والنقدية والأمنية. |
En el contexto político actual, el plan Fayyad es aún más importante como instrumento para movilizar el apoyo internacional y reforzar fortalecer el desarrollo político de la parte palestina. | UN | في الحالة السياسية الراهنة خطة فياض أكثر أهمية أيضا بوصفها منهاجا للدعم الدولي والتطوير السياسي على الجانب الفلسطيني. |
Seguidamente se celebró un seminario para promover el apoyo internacional al Plan Fayyad. | UN | وأعقب ذلك الاجتماعَ حلقةٌ دراسيةٌ لتعزيز الدعم الدولي لخطة فياض. |
El Japón apoya decididamente los esfuerzos por consolidar el Estado que realiza la Autoridad Palestina bajo el liderazgo del Presidente Abbas y del Primer Ministro Fayyad. | UN | تؤيد اليابان بشدة جهود السلطة الفلسطينية في بناء الدولة بقيادة الرئيس عباس ورئيس الوزراء فياض. |
Durante la visita al Japón que realizaron la semana pasada, los dirigentes del Japón expresaron al Primer Ministro Fayyad su compromiso firme de ayudar a los palestinos. | UN | وقد أعرب القادة اليابانيون لرئيس الوزراء فياض إبّان زيارته لليابان عن عزمنا المتواصل على مساعدة الشعب الفلسطيني. |
También encomiamos y apoyamos plenamente los esfuerzos constantes que realiza el Primer Ministro, Sr. Salam Fayyad, por crear un Estado palestino democrático y eficaz en todos los territorios. | UN | ونشيد أيضا بالجهود المتواصلة التي يبذلها رئيس الوزراء سلام فياض لبناء دولة فلسطينية ديمقراطية وفعالة في جميع أنحاء الأراضي، ونعرب عن دعمنا الكامل لها. |
Bajo el liderazgo del Primer Ministro Salam Fayyad, se están creando instituciones palestinas cada vez más firmes. | UN | والمؤسسات الفلسطينية المتزايدة القوة قائمة في ظلّ قيادة رئيس الوزراء سلام فياض. |