ويكيبيديا

    "fecundidad media" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخصوبة المتوسطة
        
    • الخصوبة المتوسط
        
    • متوسط الخصوبة
        
    • متوسط معدل الخصوبة
        
    Sobre la base de modificaciones plausibles de las tendencias demográficas se prepararán cuatro variantes de las proyecciones, a saber: variantes de fecundidad media, elevada, reducida y constante, respectivamente. UN وعلى أساس المسارات المحتملة للتغيرات المقبلة فـي الاتجاهات الديمغرافية، سيجري إعداد أربعة إسقاطات مختلفة، هي إسقاطات معدلات الخصوبة المتوسطة والمرتفعة والمنخفضة والثابتة.
    Nota: Las proyecciones correspondientes a 1995-2020 se basan en la variante de fecundidad media. UN ملاحظة: تستند اسقاطات الفترة ١٩٩٥-٢٠٢٠ الى متغير الخصوبة المتوسطة.
    b Proyecciones basadas en la variante de fecundidad media. UN )ب( تستند الاسقاطات الى متغير الخصوبة المتوسطة.
    Hipótesis de fecundidad media UN الافتراضات المتعلقة بمعدل الخصوبة المتوسط
    La fecundidad media es de 7 niños por mujer en edad fecunda. UN ويبلغ متوسط الخصوبة سبعة أطفال لكل امرأة مخصب.
    Sin embargo, la tasa de fecundidad media de las mujeres musulmanas sigue siendo muy superior a la de las mujeres judías: mientras que éstas presentaron en 1995 una tasa media de 2,5 hijos, las mujeres musulmanas tenían 4,7 hijos por término medio. UN غير أن متوسط معدل الخصوبة بين النساء المسلمات لا يزال أعلى بكثير من متوسط معدل الخصوبة للنساء اليهوديات؛ فبينما بلغ متوسط عدد اﻷطفال لدى المرأة اليهودية ٢,٥ طفلا في عام ١٩٩٥، كان المتوسط لدى المرأة المسلمة ٤,٧ طفلا.
    :: Para los países de fecundidad baja, el valor que se alcanzará en algún momento es de 0,4 niños por mujer por encima del valor alcanzado con arreglo al supuesto de fecundidad media en 2045 - 2050. UN :: وبالنسبة لبلدان الخصوبة المنخفضة، يزيد المقدار النسبي في النهاية بـ 0.4 طفل لكل امرأة على المعدل الذي يبلغه افتراض الخصوبة المتوسطة في الفترة 2045-2050.
    :: El valor que en algún momento alcanzarán los países de fecundidad baja es de 0,4 niños por mujer por debajo del alcanzado con arreglo al supuesto de fecundidad media en 2045 - 2050. UN :: وبالنسبة لبلدان الخصوبة المنخفضة، يبلغ المقدار النسبي في النهاية 0.4 طفل لكل امرأة دون المعدل الذي يبلغه افتراض الخصوبة المتوسطة في الفترة 2045-2050.
    Ambas parten del mismo supuesto de fecundidad (es decir, la fecundidad media). UN ولهما كلاهما افتراض خصوبة واحد (أي الخصوبة المتوسطة).
    2. Países de fecundidad media: países donde la fecundidad ha venido disminuyendo pero cuyo nivel se mantuvo todavía por encima de 2,1 hijos por mujer en el período 1995-2000; UN ' 2` البلدان ذات الخصوبة المتوسطة: البلدان التي تأخذ فيها معدلات الخصوبة في الانخفاض ولكن ما زال معدلها أكثر من 2.1 طفل لكل امرأة في الفترة 1995-2000؛
    Ambas se apoyan en la misma hipótesis de fecundidad (o sea, la fecundidad media). UN ويرتكز المتغيران على نفس الافتراض المتعلق بالخصوبة (أي الخصوبة المتوسطة).
    :: Paнses de fecundidad media: paнses donde la fecundidad ha estado disminuyendo pero se mantiene por encima de los 2,1 hijos por mujer en el perнodo 2005-2010 UN :: البلدان ذات الخصوبة المتوسطة: البلدان التي يأخذ فيها معدل الخصوبة في الانخفاض ولكن ما زال معدلها المقدَّر يزيد من 2.1 طفل لكل امرأة في الفترة 2005-2010
    b) Países de fecundidad media: países en los que la fecundidad ha venido disminuyendo pero cuyo nivel está todavía por encima del nivel de reemplazo (2,1 niños por mujer); UN (ب) بلدان الخصوبة المتوسطة: وهي البلدان التي كانت الخصوبة فيها في تراجع وإن كان مستواها لا يزال فوق مستوى الإحلال (2.1 طفل لكل امرأة)؛
    Supuesto de fecundidad alta :: En los países de fecundidad alta y media la fecundidad sigue siendo superior a la fecundidad del supuesto relativo a la fecundidad media y en algún momento alcanza un valor de 0,5 niños por encima del valor alcanzado con arreglo al supuesto de fecundidad media en 2045 - 2050. UN :: يظل معدل الخصوبة في بلدان الخصوبة العالية والخصوبة المتوسطة فوق معدل الخصوبة في افتراض الخصوبة المتوسطة ويبلغ في النهاية ما يزيد مقداره النسبي بــ 0.5 طفل على المعدل الذي يبلغه افتراض الخصوبة المتوسطة في الفترة 2045-2050.
    :: En los países de fecundidad alta y media la fecundidad permanece por debajo de la fecundidad del supuesto de fecundidad media y en algún momento alcanza un valor de 0,5 niños por debajo del valor alcanzado con arreglo al supuesto de fecundidad media en 2045 - 2050. UN :: يظل معدل الخصوبة في بلدان الخصوبة العالية والمتوسطة دون معدل الخصوبة في افتراض الخصوبة المتوسطة ويبلغ في النهاية ما يقل مقداره النسبي بـ 0.5 طفل لكل امرأة عن المعدل الذي يبلغه افتراض الخصوبة المتوسطة في الفترة 2045-2050.
    De acuerdo con la hipótesis de las Naciones Unidas en relación con la fecundidad media, se prevé que la tasa de crecimiento anual para las regiones menos desarrolladas tomadas en conjunto continúa disminuyendo hasta situarse en un 1,78% en 1995-2000, y que esa disminución gradual siga hasta aproximarse al 1,27% alrededor del año 2020 (véase el cuadro 1). UN ٥ - ووفقا ﻹسقاطات سيناريو الخصوبة المتوسطة الذي وضعته اﻷمم المتحدة، سيواصل معدل نمو السكان السنوي ﻷقل المناطق نموا بمجموعها انخفاضه، ليصل الى ١,٧٨ في المائة في اﻷعوام ١٩٩٥-٢٠٠٠، وسيواصل، من ثم، انخفاضه التدريجي الى حوالي ٧١,٢ في المائة في حدود عام ٢٠٢٠ )انظر الجدول ١(.
    1. Hipуtesis de fecundidad media UN 1 - الافتراضات المتعلقة بمعدل الخصوبة المتوسط
    Esas proyecciones de largo alcance presentan siete variantes: las variantes de fecundidad media, alta, baja y constante extienden hasta el año 2150 las hipótesis correspondientes de la Revisión de 1996, mientras que las de fecundidad alta media, baja media y de sustitución inmediata son variantes adicionales preparadas para ofrecer un mayor número de proyecciones del crecimiento demográfico. UN وتتضمن هذه اﻹسقاطات الطويلة المدى سبعة سيناريوهات إسقاطية: فالبدائل القائمة على أساس معدلات الخصوبة المتوسط والمرتفع والمنخفض والثابت تمد حتى عام ٢١٥٠ الافتراضات المناظرة المتضمنة في تنقيح عام ١٩٩٦، في حين أن سيناريوهات الخصوبة القائمة على أساس معدلات اﻹحلال المرتفع - المتوسط، والمنخفض - المتوسط، واللحظي، تمثل إسقاطات إضافية تم إعدادها ﻹعطاء نطاق أكثر تفصيلا لمسارات النمو السكاني المحتملة مستقبلا.
    Como en esos países la tasa de fecundidad media es más elevada, la proporción de niños en su población asciende a un 35%, mientras que la proporción de personas de edad asciende únicamente a un 3%. UN ونظرا لارتفاع متوسط الخصوبة في هذين البلدين، فإن نسبة الأطفال من سكانهما تبلغ 35 في المائة، بينما تصل نسبة المسنين إلى ما لا يزيد على 3 في المائة.
    La pronunciada disminución (24%) de la fecundidad media en Asia centromeridional oculta amplias diferencias que abarcan desde la ausencia de cambios en el Afganistán (donde la TGF se mantiene en 6,9 nacimientos por mujer) a una disminución de la TGF de 2,9 nacimientos por mujer (o 55%) en la República Islámica del Irán. UN ويخفي الهبوط الحاد في متوسط الخصوبة )٢٤ في المائة( في جنوب وسط آسيا تباينات واسعة تتراوح ما بين عدم حدوث تغير في أفغانستان )حيث لا يزال معدل الخصوبة اﻹجمالي يبلغ ٦,٩ مولود لكل امرأة( الى انخفاض في معدل الخصوبة اﻹجمالي قدره ٢,٩ مولود لكل امرأة( )أو٥٥ في المائة( في جمهورية إيران اﻹسلامية.
    Sin embargo, se prevé que en las regiones menos desarrolladas la fecundidad media estará todavía ligeramente por encima de 2 hijos por mujer en el período 2045-2050, debido principalmente a la heterogeneidad creciente de la dinámica demográfica entre los países en desarrollo. UN غير أن متوسط معدل الخصوبة في المناطق الأقل تقدما ككل، لا يزال يُتوقع له أن يكون أعلى بقليل من طفلين لكل امرأة خلال الفترة 2045-2050، ويعود ذلك بشكل رئيسي إلى تزايد التباين في ديناميات السكان فيما بين البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد