Se estima que la tasa de fecundidad total es de 3,5 y que en la Faja de Gaza se registra la tasa más alta, con 4,4 hijos. | UN | ويقدر معدل الخصوبة الإجمالي بنسبة 3.5 في المائة مع وجود أعلى معدل في قطاع غزة ويبلغ 4.4 في المائة. |
Se estima que la tasa de fecundidad total es de 3,5 y que en la Faja de Gaza se registra la tasa más alta, con 4,4 hijos. | UN | ويقدر معدل الخصوبة الإجمالي بنسبة 3.5 في المائة، مع وجود أعلى معدل في قطاع غزة ويبلغ 4,4 في المائة. |
La diferencia en la fecundidad total de los menos instruidos en comparación con los que tienen el mayor nivel de educación tiende a ampliarse al comienzo de la transición de la fecundidad. | UN | ويتجه الفارق في معدل الخصوبة الإجمالي بين أقل الناس تعليما وأكثرهم تعليما نحو الاتساع عند بداية تغير معدل الخصوبة. |
El primero es la fecundidad de las adolescentes como porcentaje de la fecundidad total. | UN | أولها خصوبة المراهقات كنسبة مئوية من الخصوبة الإجمالية. |
En 1995, la tasa de fecundidad total se midió en 2,04 nacimientos por mujer. | UN | وفي عام ١٩٩٥، كان معدل الخصوبة الكلي ٢,٠٤ مولود لكل إمرأة. |
La tasa de fecundidad total es de 1,95 por mujer y la tasa de prevalencia anticonceptiva es de 74%. | UN | وبلغ معدل الخصوبة الكلية لكل امرأة ١,٩٥ في المائة وبلغ معدل انتشار وسائل منع الحمل ٧٤ في المائة. |
Según la situación hipotética de la variante media, la fecundidad total continúa al nivel o asciende hasta el nivel de sustitución de las generaciones en todas las principales regiones de 2050 a 2150. | UN | ووفقا للسيناريو المتوسط، يظل مجموع الخصوبة في مستوى الإحلال أو يرتفع إلى ذلك المستوى في المناطق الرئيسية جميعها خلال الفترة 2050 - 2150. |
En la variante media se supone que la fecundidad total será de 1,85 hijos por mujer para 2050 en la mayoría de los países. | UN | وبالنسبة للمتغير المتوسط، يفترض أن يبلغ إجمالي الخصوبة 1.85 من الأطفال لكل امرأة بحلول عام 2050 في معظم البلدان. |
La tasa de fecundidad total es de 4,5, frente a 5,3 en 1989. | UN | أما معدل الخصوبة الإجمالي بفانواتو فإنه يصل إلى 4.5، مما يمثل انخفاضا عن رقم 5.3 الذي كان سائدا في عام 1989. |
fecundidad total en el mundo, los grupos de desarrollo | UN | معدل الخصوبة الإجمالي في العالم، وفئات النمو، والمناطق الرئيسية |
fecundidad total en el mundo y las principales zonas, 1965-1970, | UN | معدل الخصوبة الإجمالي في العالم والمناطق الرئيسية |
Se parte del supuesto de que la fecundidad total en todos los paнses acabarб por converger en una tasa de 1,85 hijos por mujer. | UN | يُفترض أن يقترب معدل الخصوبة الإجمالي في جميع البلدان في النهاية من معدل 1.85 طفل لكل امرأة. |
VI. fecundidad total con arreglo a las distintas hipótesis de proyección, 1950-2300 | UN | السادس - معدل الخصوبة الإجمالي وفقا لسيناريوهات التوقعات المختلفة، 1950-2300 |
En el último período examinado en el informe, 80 países o zonas tenían una fecundidad total inferior a 2,1 hijos por mujer, el nivel necesario para asegurar el reemplazo generacional en las poblaciones con una baja mortalidad. | UN | وفي أحدث فترة يغطيها التقرير، كان معدل الخصوبة الإجمالي في 80 بلدا أو منطقة يقل عن 2.1 من الأطفال لكل امرأة، وهو المستوى المطلوب لإحلال الأجيال في المجتمعات ذات معدلات الوفيات المنخفضة. |
Período de fecundidad total máxima, inicio de la disminución de la fecundidad y rapidez de la disminución de la fecundidad en determinadas zonas | UN | فترة الخصوبة الإجمالية القصوى، وبدء انخفاض الخصوبة، وسرعة تدني الخصوبة، في مناطق مختارة |
El aumento de la matriculación en la enseñanza secundaria va acompañado de persistentes tasas de fecundidad elevadas, lo que da a entender que si bien la educación es un requisito previo necesario para estabilizar la población no es suficiente para conseguir una disminución radical de la fecundidad total con el fin de que pase de un elevado nivel a otro bajo. | UN | فتحسن نسبة الالتحاق بالتعليم الثانوي يقترن باستمرار ارتفاع معدلات الخصوبة. مما يوحي بأن التعليم، وإن كان شرطا ضروريا لتثبيت عدد السكان، لا يكفي لتحقيق انخفاض ملحوظ في الخصوبة الإجمالية. |
En el mundo, los países con tasas más altas de alfabetización y educación femeninas tienen tasas de fecundidad total más bajas que los países cuya población tiene menores niveles educativos. | UN | فعلى الصعيد العالمي، حيثما ارتفعت معدلات إلمام الإناث بالقراءة والكتابة وتحصيلهن التعليمي، انخفضت معدلات الخصوبة الإجمالية. |
Se estima que la tasa de fecundidad total es de 3,5 hijos por mujer y que en la Faja de Gaza se registra la tasa más alta, con 4,4 hijos por mujer. | UN | وقُدر معدل الخصوبة الكلي بـ 3.5 من المواليد وكان أعلاه في قطاع غزة وهو 4.4. |
Se prevé que la tasa de fecundidad total en los países en desarrollo llegará al nivel de sustitución a mediados del siglo XXI y que la población mundial continuará aumentando lentamente hasta llegar a los 11.000 millones de personas. | UN | ومن المتوقع أن يبلغ معدل الخصوبة الكلية في البلدان النامية مستوى اﻹحلال في منتصف القرن الحادي والعشرين. ومن المسقط أن سكان العالم سيواصلون الازدياد ببطء إلى حوالي ١١ بليونا. |
3. Países de fecundidad baja: países cuya fecundidad total se situaba en o por debajo de 2,1 hijos por mujer en el período 1995-2000. | UN | ' 3` البلدان ذات الخصوبة المنخفضة: البلدان التي يبلغ معدل مجموع الخصوبة فيها 2.1 طفل لكل امرأة أو أقل في الفترة 1995-2000. |
Las excepciones son principalmente aquellos países cuya fecundidad total fue muy superior a 6 hijos por mujer en 1995-2000. | UN | وغالبا ما كانت الحالات الاستثنائية لبلدان تجاوز إجمالي الخصوبة فيها 6 أطفال لكل امرأة بكثير في الفترة 1995-2000. |
La esperanza de vida del hombre al nacer es de 40 años, nuevamente un descenso en comparación con 41,4 en 1987. Estas cifras de mortalidad se comparan con una tasa bruta de natalidad de 37,9 y una tasa de fecundidad total de 6,2. | UN | أما الأجل المتوقع للرجال فهو 40 سنة عند الميلاد وهو بدوره منخفض من 41.4 في عام 1987 وهذه الأرقام المتعلقة بالوفاة مطروحة مقابل معدَّل مواليد خام يبلغ 37.9 ومعدَّل خصوبة إجمالي يبلغ 6.2. |
De 1991 a 1998, de promedio la tasa de fecundidad total de las migrantes fue de 2,5 niños, mientras que la tasa de las francesas nativas fue de 1,7 niños. | UN | فخلال الفترة 1991-1998، كانت للمهاجرات خصوبة إجمالية قدرها 2.5 طفل لكل امرأة بينما كانت لدى الفرنسيات الأصليات 1.7 طفل للمرأة في المتوسط. |
Sin embargo, los logros en estos 11 países están compensados con creces por Angola, Etiopía, el Gabón, Guinea Ecuatorial, la República Centroafricana y Uganda, en que se estima que la fecundidad total ha aumentado, y por otros 24, en que la fecundidad parece haber permanecido más o menos sin variaciones. | UN | ومع ذلك فإن الانجازات التي تحققت في هذه البلدان اﻷحد عشرة يقابلها مقدار يفوقها في اثيوبيا وأنغولا وأوغندا وجمهورية افريقيا الوسطى وغابون وغينيا الاستوائية، حيث تفيد التقديرات بأن المعدل اﻹجمالي للخصوبة قد ارتفع، وفي ٢٤ بلدا آخر، حيث يبدو أن معدل الخصوبة ظل ثابتا تقريبا. |
Además, se estima que 44 países siguen teniendo una fecundidad total superior a los cuatro hijos por mujer en 2005-2010. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدر أنه في الفترة 2005-2010، لا يزال المعدل الإجمالي للخصوبة في 44 بلدا يفوق أربعة أطفال لكل امرأة. |
14. La fecundidad total era del 221,0%. en las zonas rurales, y el 167,0%. en las urbanas (promedio general 206,0%.: | UN | 14- ويبلغ معدل الخصوبة العام في الريف 221.0 في الألف، وفي الحضر 167.0 في الألف. ويبلغ معدل الخصوبة الإجمالي العام 206.0 في الألف. متوسط حضر |