| El Comité Olímpico Internacional y muchas otras federaciones deportivas internacionales habían admitido a Sudáfrica. | UN | وتم قبول جنوب افريقيا في اللجنة اﻷوليمبية الدولية وفي كثير من الاتحادات الرياضية الدولية. |
| Además, a las mujeres se las acepta como miembros en todas las federaciones deportivas auspiciadas por el Ministerio de Educación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتم تعيين النساء أعضاء في جميع الاتحادات الرياضية تحت إشراف وزارة التعليم. |
| Cada una de las federaciones deportivas Nacionales cuenta con la afiliación de una mujer. | UN | وتوجد امرأة واحدة عضو في كل من الاتحادات الرياضية الوطنية. |
| Así pues, se estableció un sistema de colaboración entre el Relator Especial y las federaciones deportivas interesadas. | UN | ومن ثم فإن التعاون قائم بين المقرر الخاص والاتحادات الرياضية المعنية. |
| Los Estados Unidos ha forjado una asociación público/privada, con las principales ligas profesionales de deportes, federaciones deportivas, el Comité Olímpico y empresas deportivas. | UN | وتقيم الولايات المتحدة شراكة بين القطاعين العام والخاص مع الرابطات الرياضية الرئيسية للمحترفين، والاتحادات الرياضية، واللجنة الأولومبية وشركات المعدات الرياضية. |
| Estos eventos se realizan anualmente en aproximadamente 25 federaciones deportivas. | UN | وتعقد هذه التظاهرات سنوياً في نحو 25 اتحاداً رياضياً. |
| El orador se ha entrevistado con dirigentes de importantes federaciones deportivas, ya que considera que son éstas las que deben actuar en primer lugar para hacer frente al problema. | UN | وقال إنه قابل مديري الاتحادات الرياضية الكبرى لاعتقاده بأن لهم دوراً أساسياً في مواجهة المشكلة. |
| El Gobierno ha alentado a las federaciones deportivas nacionales a operar con mayor eficacia y también alienta la participación activa de los círculos empresariales e industriales en la promoción del deporte. | UN | وقد عملت الحكومة على تشجيع الاتحادات الرياضية الوطنية على أن تعمل بكفاءة أكبر، كما أنها تشجع الأعمال التجارية والمؤسسات الصناعية على المشاركة المباشرة في دعم الرياضة. |
| Asimismo, se realizan esfuerzos para alentar a las federaciones deportivas nacionales a que mejoren la eficacia y orientación de sus actividades. | UN | وتُبذل الجهود أيضا لتشجيع الاتحادات الرياضية الوطنية على جعل عملياتها أكثر فعالية وتركيزا. |
| A la postre, la situación de las mujeres no es muy lucida en el seno de las federaciones deportivas nacionales. | UN | ووضع المرأة بعيد عن مكانة الصدارة لدى الاتحادات الرياضية الوطنية، في النهاية. |
| Asimismo se han adoptado medidas encaminadas a garantizar la representación de la mujer mediante una cuota específica en las federaciones deportivas. | UN | كما تم تبني إجراءات تهدف إلى ضمان تمثيل المرأة بحصة معينة في الاتحادات الرياضية. |
| En el ámbito del deporte, se suscribirán convenios sobre la promoción del deporte femenino con todas las federaciones deportivas. | UN | وفي مجال الرياضة ستوقع مع جميع الاتحادات الرياضية اتفاقات لتشجيع الرياضة النسائية. |
| 84. Se propuso que se desplegaran esfuerzos de movilización de fondos en favor de la Conferencia Mundial, particularmente ante las federaciones deportivas. | UN | 87- واقترح توجيه جهود تعبئة الأموال لصالح المؤتمر العالمي إلى الاتحادات الرياضية بصفة خاصة. |
| Participación de la mujer en federaciones deportivas | UN | مشاركة المرأة في الاتحادات الرياضية |
| Del mismo modo, únicamente el 6,2% de las federaciones deportivas contaban con una presidenta y las mujeres representaban el 19,9% de los miembros de los comités directivos. | UN | وكذلك توجد نسبة مقدارها 6.2 في المائة فقط من الاتحادات الرياضية تخضع لرئاسة امرأة، كما أن النساء يمثلن 19.9 في المائة من أعضاء اللجان التوجيهية. |
| El Ministerio de Deporte y Actividades Recreativas y las federaciones deportivas de Burkina Faso cooperan con asociados del Norte y del Sur. | UN | وتتعاون وزارة بوركينا فاسو للرياضة والاستجمام والاتحادات الرياضية مع شركاء من شمال القارة وجنوبها. |
| En ello, las fundaciones, las organizaciones no gubernamentales y las federaciones deportivas tienen un papel central. | UN | وفي هذا الصدد، تضطلع المؤسسات والمنظمات غير الحكومية، والاتحادات الرياضية بدور رئيسي. |
| Se ha prestado asistencia a los comités olímpicos nacionales, las federaciones deportivas internacionales, las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وكانت هذه المساعدة من نصيب كل من اللجان الأوليمبية الوطنية، والاتحادات الرياضية الدولية، والأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
| En las federaciones deportivas de deportes olímpicos, el 10% de los directivos son mujeres. | UN | وتشكل النساء 10 في المائة من المديرين في الرابطات الرياضية في الألعاب الرياضية الأوليمبية. |
| Apoyo económico, técnico y logístico a 35 federaciones deportivas nacionales, para la realización de sus eventos competitivos, de capacitación y asistencia a eventos internacionales entre otros; | UN | - تقديم الدعم الاقتصادي، والفني، واللوجستي ل35 اتحاداً رياضياً وطنياً من أجل عقد التظاهرات التنافسية، وتوفير التأهيل، وإتاحة حضور التظاهرات الدولية وغيرها؛ |
| Anima a las organizaciones y federaciones deportivas nacionales e internacionales a que elaboren y pongan en práctica códigos de conducta que rechacen las ideologías y los comportamientos extremistas entre los aficionados. | UN | كما يشجِّع المنظمات والرابطات الرياضية الوطنية والدولية على وضع وتنفيذ مدونات سلوك تتناول مسألة الإيديولوجيات والسلوكيات المتطرفة في أوساط المؤيدين. |
| En el plano nacional, hemos incluido esas exigencias en los estatutos base de las federaciones deportivas. | UN | وعلى الصعيــد الوطنــي أدرجنــا مثــل هــذه الاشتراطات في النظم اﻷساسية النموذجية للاتحادات الرياضية. |