Declaración de la Ministra Federal de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria | UN | كلمة وزيرة النمسا الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية |
Copatrocinaron el Simposio el Ministerio Federal de Asuntos Europeos e Internacionales, el Ministerio Federal de Transportes, Innovación y Tecnología, el estado federado de Estiria, la ciudad de Graz y la Agencia Espacial Europea (ESA). | UN | وشارك في رعاية الندوة كل من الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية ووزارة النقل والابتكار والتكنولوجيا في النمسا، وولاية ستيريا، ومدينة غراتس، ووكالة الفضاء الأوروبية. |
La conferencia de expertos fue organizada por el Ministerio Federal de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria, en cooperación con el Instituto de Derechos Humanos Ludwig Boltzmann y el Centro Europeo de Formación e Investigación sobre Derechos Humanos y Democracia. | UN | وقد تولت تنظيم مؤتمرَ الخبراء الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا بالتعاون مع معهد لودفيك بولدزمان لحقوق الإنسان والمركز الأوروبي للتدريب والبحث في مجالي حقوق الإنسان والديمقراطية. |
Discurso del Vicecanciller y Ministro Federal de Asuntos Europeos e Internacionales de la República de Austria, Sr. Michael Spindelegger | UN | خطاب مايكل سبندلغر نائب المستشار والوزير الاتحادي للشؤون الأوروبية والدولية في جمهورية النمسا |
El Vicecanciller y Ministro Federal de Asuntos Europeos e Internacionales de la República de Austria, Sr. Michael Spindelegger, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد مايكل سبندلغر، نائب المستشار والوزير الاتحادي للشؤون الأوروبية والدولية في جمهورية النمسا، إلى المنصة |
La conferencia de expertos fue organizada por el Ministerio Federal de Asuntos Europeos e Internacionales, de Austria, en cooperación con el Instituto Ludwig Boltzmann de Derechos Humanos y el European Training and Research Centre for Human Rights. | UN | 2 - ونظمت الوزارة الاتحادية النمساوية للشؤون الأوروبية والدولية مؤتمر الخبراء بالتعاون مع معهد لودفيغ بولتزمان لحقوق الإنسان والمركز الأوروبي للتدريب والبحث في مجال حقوق الإنسان والديمقراطية. |
Formulan declaraciones la Excma. Sra. Ursula Plassnik, Ministra Federal de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria, y el Excmo. Sr. Samuel Santos López, Ministro de Relaciones Exteriores de Nicaragua | UN | وأدلى ببيان كل من معالي السيدة أورسولا بلاسنيك، الوزيرة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا، ومعالي السيد إيمانويل سانتوس لوبيز، وزير خارجية نيكاراغوا. |
Un grupo de trabajo interministerial dirigido por el Ministerio Federal de Asuntos Europeos e Internacionales y el Ministerio Federal de Justicia ya ha realizado importantes avances al respecto. | UN | وقد أحرز فريق عامل مشترك بين الوزارات، يقع تحت إشراف الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية وزارة العدل الاتحادية، تقدّما ملموسا في هذا الصدد. |
El Gobierno de Austria lo organizó y el Ministerio Federal de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria, la provincia de Estiria y la ciudad de Graz, así como la ESA, lo copatrocinaron. | UN | وقد استضافتها حكومة النمسا، وشاركت في رعايتها كل من الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا وولاية ستيريا ومدينة غراتس والإيسا. |
Se prevé celebrar una conferencia de seguimiento en el tercer trimestre de 2012, que organizarán el Seminario Mundial de Salzburgo, el Museo Nacional del Holocausto de los Estados Unidos de América y el Ministerio Federal de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria. | UN | ومن المزمع عقد مؤتمر للمتابعة في صيف عام 2012 تنظّمه حلقة سالزبورغ الدراسية العالمية بالتعاون مع متحف المحرقة الوطني بالولايات المتحدة والوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية بالنمسا. |
Fue su anfitrión el Gobierno de Austria, con el patrocinio del Ministerio Federal de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria, la provincia federal de Estiria, la ciudad de Graz y la ESA. | UN | وقد استضافتها حكومة النمسا، وشاركت في رعايتها كل من الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا وولاية ستيريا ومدينة غراتس ووكالة الإيسا. |
El principal patrocinador del Foro de Viena sobre la Energía es el Ministerio Federal de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria; han aportado además contribuciones el Ministerio Federal de Cooperación Económica y Desarrollo de Alemania y el Gobierno de Polonia. | UN | والممول الرئيسي للمنتدى هي الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا، إلى جانب مساهمات إضافية مقدمة من الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا وحكومة بولندا. |
Ministerio Federal de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria, en cooperación con la Oficina de Asuntos de Desarme y organizado por el Comité Directivo del Foro | UN | الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا، بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح، وتولى التنظيم اللجنة التوجيهية للمنتدى |
6. La presencia de la Ministra Federal de Asuntos Europeos e Internacionales de la República de Austria en la Conferencia pone de relieve la cooperación y el apoyo prestados por el país anfitrión a la ONUDI y las demás organizaciones con sede en Viena. | UN | 6 - وقال إن وجود وزيرة جمهورية النمسا الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية يبرز ما يمدّه البلد المضيف لليونيدو وغيرها من المنظمات التي تتخذ فيينا مقرّاً لها من تعاون ودعم. |
b) El Ministerio Federal de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria, que aportó 49.980 euros y los servicios de un experto asociado; | UN | (ب) الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا، التي قدّمت تبرّعا مقداره 980 49 يورو وخدمات خبير معاون؛ |
b) El Ministerio Federal de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria, que financió los servicios de un experto asociado; | UN | (ب) الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا، التي موَّلت خدمات خبير معاون؛ |
Declaraciones del Vicecanciller y Ministro Federal de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria | UN | كلمة نائب المستشار والوزير الاتحادي للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا |
El Excmo. Sr. Michael Spindelegger, Viceprimer Ministro y Ministro Federal de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria, formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان معالي السيد مايكل سبينديليغر، نائب رئيس الوزراء والوزير الاتحادي للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا. |
Es para mí un particular honor y placer dar la bienvenida a esta Conferencia al Ministro Federal de Asuntos Europeos e Internacionales de la República de Austria, Sr. Michael Spindelegger. | UN | يشرفني ويسعدني بشكل خاص أن أرحب في هذا المؤتمر بالسيد مايكل شبينديليغر، الوزير الاتحادي للشؤون الأوروبية والدولية لجمهورية النمسا. |
El Vicecanciller y Ministro Federal de Asuntos Europeos e Internacionales de la República Federal de Austria, Sr. Michael Spindelegger, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب السيد مايكل سبيندلغر، نائب المستشار والوزير الاتحادي للشؤون الأوروبية والدولية في جمهورية النمسا الاتحادية، من المنصة |
El hecho de que el Ministerio Federal de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria haya seguido respaldando las actividades realizadas por ONU-SPIDER en apoyo de esos Estados ha permitido al programa garantizar una asistencia a largo plazo y sostenible para dichos países. | UN | وبفضل الدعم المتواصل الذي تقدِّمه الوزارة الاتحادية النمساوية للشؤون الأوروبية والدولية إلى الأنشطة التي يقوم بها برنامج سبايدر في دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية، تمكّن البرنامج من تأمين الدعم الطويل الأجل والمستدام لتلك الدول. |
El Ministerio Federal de Asuntos Europeos e Internacionales y el Ministerio Federal de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, la provincia de Estiria y la ciudad de Graz, así como la Agencia Espacial Europea, organizaron y copatrocinaron el Simposio. | UN | واستضافت الندوة وشاركت في رعايتها كل من وزارة الشؤون الأوروبية والدولية الاتحادية في النمسا ووزارة النقل والابتكار والتكنولوجيا الاتحادية في النمسا وولاية ستيريا ومدينة غراتس ووكالة الفضاء الأوروبية. |