La Oficina Federal para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer está encargada de distribuir estas subvenciones. | UN | وقد أوكل إلى المكتب الاتحادي للمساواة بين النساء والرجال توزيع هذه الإعانات. |
La Oficina Federal para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer ha asignado desde 1991 el premio " Zora la Rousse " , de 10.000 francos. | UN | 158 - يمنح المكتب الاتحادي للمساواة بين النساء والرجال، منذ عام 1991 جائزة " زورا لاروسّ " ، البالغة 10 آلاف فرنك سويسري. |
Debido a ello, la Oficina Federal para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer ofrece a las empresas interesadas la colaboración de expertos a fin de ayudarles a ejercer un control interno. | UN | ولهذا يقوم المكتب الاتحادي للمساواة بين النساء والرجال بوضع خبراء تحت تصرف الشركات المعنية، لمساعدتها على ممارسة رقابة داخلية. |
La Oficina Federal para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer informó a los cantones, sus servicios competentes y otras instituciones interesadas de las recomendaciones del Comité. | UN | وقام المكتب الاتحادي للمساواة بين النساء والرجال بإطلاع الكانتونات والأجهزة المختصة لديها وأوساط أخرى معنية على توصيات اللجنة. |
440. La Oficina Federal para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer tomó contacto con todos los departamentos a fin de discutir la puesta en práctica de las recomendaciones del Comité. | UN | 440 - وأجرى المكتب الاتحادي للمساواة بين النساء والرجال اتصالات مع جميع الإدارات لمناقشة تطبيق توصيات اللجنة. |
La Oficina Federal para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer desarrolló dos campañas de sensibilización coherentes con el fin de luchar contra la distribución estereotipada de las funciones y las tareas en la vida familiar y la vida profesional. | UN | 153 - وقام المكتب الاتحادي للمساواة بين النساء والرجال بحملتي توعية متسقتين لمكافحة التوزيع النمطي للأدوار والمهام في الحياة الأسرية والحياة المهنية. |
184. El Oficina Federal para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer publicó en 2004 un volante actualizado destinado a las bailarinas de cabaré, en 16 idiomas. Se encuentran allí informaciones sobre los derechos de esas personas, así como direcciones de contacto en Suiza. | UN | 184 - وأصدر المكتب الاتحادي للمساواة بين النساء والرجال عام 2004 مطوية مستكملة موجهة إلى راقصات الملاهي بست عشرة لغة، تتضمن معلومات عن حقوقهن فضلا عن عناوين اتصال في سويسرا. |
295. Sobre la base del informe de evaluación, el Consejo Federal encomendó diversos mandatos a la Oficina Federal para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer, así como a la Oficina Federal de Justicia. | UN | 295 - وبالاستناد إلى تقرير التقييم، أوكل مجلس الاتحاد اختصاصات مختلفة إلى المكتب الاتحادي للمساواة بين النساء والرجال وكذلك إلى مكتب العدل الاتحادي. |
339. La Ordenanza sobre Contratación Pública dispone que la Oficina Federal para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer podrá encargarse de llevar a cabo controles sobre el respeto de la cláusula de igualdad de trato. | UN | 339 - وينص القرار المعني بالمناقصات العامة على أن يكون المكتب الاتحادي للمساواة بين النساء والرجال مسؤولا عن مراقبة احترام شرط المساواة في المعاملة. |
En 2002, el Oficina Federal para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer organizó, por ejemplo, un coloquio con el título " Hacia la igualdad sin fronteras " , que tenía por objeto aclarar los efectos de los instrumentos de las Naciones Unidas y del Consejo de Europa sobre la evolución de la igualdad en Suiza. | UN | وفي عام 2002 نظم المكتب الاتحادي للمساواة بين النساء والرجال مثلا ندوة بعنوان " نحو مساواة بلا حدود " ، كان الهدف منها تسليط الضوء على ما لصكوك الأمم المتحدة والمجلس الأوروبي من تأثير على تطور المساواة في سويسرا. |
Con el fin de sensibilizar respecto de la investigación sobre cuestiones de género, el Fondo Nacional Suizo se ha asociado con la Oficina Federal para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer para publicar en 2005 un folleto sobre los estudios de género en Suiza. | UN | وقد انضم الصندوق الوطني السويسري إلى المكتــب الاتحادي للمساواة بين النساء والرجال، لإصدار نشــرة عــن دراسات الجنسـين فــي سويســرا عام 2005، لزيــادة الوعي بأهمية الأبحاث الجنسانية(). |
441. En el marco de la Conferencia Suiza de Delegadas para la Igualdad entre Mujeres y Hombres, la Oficina Federal para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer informa periódicamente a los servicios competentes en los planos cantonal y comunal acerca de los asuntos internacionales y los adelantos en la aplicación de la Convención. | UN | 441 - وفي إطار المؤتمر السويسري لمندوبات المساواة بين النساء والرجال، يقوم المكتب الاتحادي للمساواة بين النساء والرجال بصورة منتظمة بإطلاع الأجهزة المختصة على مستوى الكانتونات والمجتمعات المحلية، على الشؤون الدولية والتقدم في تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
La Oficina Federal de Estadística, la Oficina Federal para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer y la Comisión Federal para las Cuestiones Femeninas, por su parte, publicaron un volante sobre la representación de la mujer en la vida política, así como en las elecciones federales y cantonales. | UN | كما أصدر المكتب الاتحادي للإحصاءات والمكتب الاتحادي للمساواة بين النساء والرجال واللجنة الاتحادية لشؤون المرأة مطوية حول تمثيل المرأة في الحياة السياسية وكذلك في الانتخابات الاتحادية وعلى مستوى الكانتونات(). |
Para presentar propuestas consolidadas respecto de la etapa 2008-2011 del programa federal de igualdad de oportunidades, la Oficina Federal para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer ha establecido un grupo de trabajo que elaboró un documento de posición común de los responsables de la igualdad de todas las instituciones interesadas. | UN | ولتقديم مقترحات موحدة لمرحلة 2008-2011 من البرنامج الاتحادي " تكافؤ الفرص " ، شكََّل المكتب الاتحادي للمساواة بين النساء والرجال فريقا عاملا وضع وثيقة موقف مشترك لمسؤولات المساواة في جميع المؤسسات المعنية(). |
Además, esas recomendaciones (así como los informes primero y segundo de Suiza) se encuentran disponibles desde entonces en versión electrónica en los idiomas francés, alemán e inglés en las páginas de Internet de la Dirección de Derecho Internacional Público y de la Oficina Federal para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer. | UN | وفضلا عن ذلك، تمّ من حينه وضع هذه التوصيات بصيغة الكترونية (بالإضافة إلى تقرير سويسرا الأول والثاني)، باللغات الفرنسية والألمانية والإنكليزية، على موقعي إدارة القانون الدولي العام والمكتب الاتحادي للمساواة بين النساء والرجال على شبكة الانترنت. |
273. Según un estudio basado en la Encuesta sobre la Estructura de los Salarios entre 1998 y 2002, realizado por la Oficina de Estudios Laborales y Sociales de la Universidad de Berna por cuenta de la Oficina Federal de Estadística y la Oficina Federal para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer, un 60% de las diferencias comprobadas se explica por factores objetivos como la edad, la formación, los años de actividad o el sector económico. | UN | 273 - ووفقا لدراسة مبنية على استقصاء حول هيكل الأجور بين عامي 1998 و 2002 قام بها مكتب BASS وجامعة بيرن بناء على تفويض من مكتب الإحصاءات الاتحادي والمكتب الاتحادي للمساواة بين النساء والرجال، يمكن تفسير 60 في المائة من الاختلافات التي ظهرت بعوامل موضوعية مثل العمر، والتدريب، وسنوات الخدمة أو القطاع الاقتصادي. |