ويكيبيديا

    "federal y la comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتحادية واللجنة
        
    Los lugares de privación de libertad fueron elegidos por los representantes del Organismo Federal y la Comisión Conjunta. UN واختار ممثلو الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة أماكن الحرمان من الحرية التي تمت زيارتها.
    El Subcomité recomienda también que los miembros de los equipos del Organismo Federal y la Comisión Conjunta soliciten respuestas a sus listas de comprobación durante las visitas, incluida la documentación correspondiente. UN وتوصي اللجنة الفرعية أيضاً بأن يسعى أعضاء أفرقة الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة إلى الحصول، أثناء الزيارات، على ردود على قوائمهم المرجعية، بما في ذلك الوثائق الداعمة.
    Durante estas visitas conjuntas, los miembros del Subcomité asumieron el papel de observadores, en tanto que los miembros del Organismo Federal y la Comisión Conjunta Federal condujeron las visitas. UN وفي أثناء الزيارتين، أدى أعضاء اللجنة الفرعية دور المراقب، في حين قاد أعضاء الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة الزيارتين.
    Durante las visitas conjuntas, los miembros del Subcomité adoptaron el papel de observadores y fueron los miembros del Organismo Federal y la Comisión Conjunta quienes dirigieron las visitas. UN وفي أثناء الزيارتين المشتركتين، أدى أعضاء اللجنة الفرعية دور المراقب، في حين قاد أعضاء الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة الزيارتين.
    El Subcomité observa que el Organismo Federal y la Comisión Conjunta han realizado, desde su creación, unas 98 visitas a centros de privación de libertad. No obstante, algunas instituciones, incluidas las residencias de ancianos, no han podido visitarse porque el MNP no dispone actualmente de recursos y expertos suficientes. UN وتلاحظ اللجنة الفرعية أن الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة أجرتا، منذ إنشائهما، قرابة 98 زيارة لأماكن الحرمان من الحرية، ومع ذلك لم يكن بالإمكان زيارة بعض المؤسسات، بما في ذلك مآوى المسنين، بسبب انعدام الموارد والقدرات من الخبراء المتاحة حالياً للآلية الوقائية الوطنية.
    El funcionamiento del MNP podría mejorar con una división más clara de las funciones entre los diferentes miembros del equipo durante las visitas de inspección, una mejor comunicación y una coordinación más estrecha entre el Organismo Federal y la Comisión Conjunta. UN ويمكن تحسين طريقة تشغيل الآلية الوقائية الوطنية من خلال تقسيم الأدوار بوضوح أكبر بين فرادى أعضاء الأفرقة خلال زيارات التفتيش وتحسين التواصل وتعزيز تنسيق العمل بين الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة.
    Sin embargo, advirtió que las autoridades encargadas de los centros de detención, las personas privadas de la libertad y la sociedad civil no entendían claramente la función del mecanismo y las distintas funciones e interrelaciones del Organismo Federal y la Comisión Conjunta en cuanto órgano colectivo. UN بيد أنها لاحظت أن السلطات المكلفة بأماكن الاحتجاز ومسلوبي الحرية والمجتمع المدني لا يعرفون بوضوح دور الآلية والأدوار المستقلة لكل من الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة والعلاقة بينهما باعتبارهما هيئة جماعية.
    No obstante, el Subcomité observó que las autoridades encargadas de los lugares de privación de libertad, las personas privadas de libertad y la sociedad civil no entendían claramente la función del mecanismo y los distintos papeles que desempeñaban el Organismo Federal y la Comisión Conjunta como dos partes de un único órgano colegiado. UN ومع ذلك، لاحظت اللجنة الفرعية أن السلطات المسؤولة عن أماكن الحرمان من الحرية والأشخاص المحرومين من الحرية والمجتمع المدني لا يفهمون بوضوح دور الآلية الوقائية الوطنية والدورين المنفصلين للوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة باعتبارهما جزأين من هيئة جماعية واحدة.
    4. El Organismo Federal y la Comisión Conjunta mantienen también contactos periódicos con la Conferencia de Ministros de Justicia, el Ministerio Federal de Justicia y el Ministerio de Justicia del estado anfitrión de Hesse sobre cuestiones operativas de la labor del Organismo Nacional. UN 4- وتجري الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة أيضاً اتصالات منتظمة مع مؤتمر وزراء العدل ووزارة العدل الاتحادية ووزارة العدل بولاية هيسي المضيفة بشأن مسائل تشغيلية تتعلق بعمل الوكالة الوطنية.
    7. Además de visitar los lugares de privación de libertad, los miembros del Subcomité se reunieron con varios funcionarios federales y de los estados (Länder), así como con organizaciones de la sociedad civil, para tratar cuestiones institucionales del mecanismo nacional de prevención y su relación con otros órganos, sin la presencia de los representantes del Organismo Federal y la Comisión Conjunta. UN 7- وبالإضافة إلى زيارة مكاني سلب الحرية، التقى أعضاء اللجنة الفرعية عدداً من المسؤولين الاتحاديين وعلى مستوى الولايات ومنظمات المجتمع المدني لمناقشة الجوانب المؤسسية من عمل الآلية الوطنية وعلاقتها بالهيئات الأخرى، دون حضور ممثلين للوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة.
    12. El Organismo Federal y la Comisión Conjunta conforman una institución: el Organismo Nacional para la Prevención de la Tortura (en lo sucesivo " el Organismo Nacional " ). UN 12- وتؤلف الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة مؤسسة واحدة، هي الوكالة الوطنية لمنع التعذيب (ويشار إليها فيما يلي باسم " الوكالة الوطنية " ).
    13. El Organismo Federal y la Comisión Conjunta parecen tener un gran potencial como MNP, que podría materializarse si se les dotara de los recursos humanos y financieros que necesitan para desempeñar su mandato, incrementar su capacidad técnica, mejorar la metodología de las visitas a los centros y ampliar el alcance de los informes que preparan sobre esas visitas. UN 13- ويبدو أن الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة لهما قدر كبير من القدرات كآلية وقائية وطنية يمكن تطويرها بصورة أكبر في حال توافر الموارد البشرية والمالية اللازمة لممارسة ولايتهما، وبناء قدراتهما التقنية، وتحسين منهجية زيارة المرافق، وتعزيز نطاق التقارير التي تقوم بإعدادها عن هذه الزيارات.
    14. Al mismo tiempo, el Subcomité observa la necesidad de que el Organismo Federal y la Comisión Conjunta elaboren un plan de desarrollo estratégico detallado en el que se reflejen sus logros y las estrategias adoptadas para hacer frente a los actuales desafíos. UN 14- وفي الوقت نفسه، تلاحظ اللجنة الفرعية الحاجة إلى قيام كل من الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة بوضع خطة إنمائية استراتيجية أخرى تعكس إنجازاتها واستراتيجياتها على التوالي المتعلقة بالتصدي للتحديات الحالية.
    A ese respecto, el Subcomité se sintió alentado al escuchar, en las reuniones celebradas los días 9 y 11 de abril de 2013, que el Organismo Federal y la Comisión Conjunta tenían previsto trabajar como un organismo colegiado eficaz, según se prevé en el Protocolo Facultativo. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الفرعية الآلية الوقائية الوطنية على الاستماع إلى المؤسستين خلال الاجتماعين المعقودين يومي 9 و11 نيسان/أبريل 2013، وأن تعمل الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة أيضاً كهيئة جماعية فعالة وفقاً لما يتوخاه البروتوكول الاختياري.
    36. El Subcomité es consciente de que existen otras dificultades de carácter institucional, estructural y legislativo que afectan la labor del MNP, como un presupuesto escaso para viajes, una capacidad insuficiente para realizar visitas de seguimiento y la falta de un equipo apropiado que preste apoyo administrativo a los miembros del Organismo Federal y la Comisión Conjunta. UN 36- وتدرك اللجنة الفرعية وجود حواجز مؤسسية وبنيوية وتشريعية أخرى تؤثر على عمل الآلية الوقائية الوطنية، مثل عدم وجود ميزانية كافية للأسفار وإمكانات مناسبة لإجراء زيارات المتابعة، وعدم وجود فريق للدعم الإداري مناسب لأعضاء الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة.
    13. Por lo que respecta a la recomendación del Subcomité que figura en el párrafo 31 de su informe de visita, el Organismo Federal y la Comisión Conjunta se comunican de manera constante por conducto de la secretaría común y en las reuniones conjuntas que se celebran aproximadamente cuatro veces al año. UN 13- وبالإشارة إلى توصية اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الواردة في الفقرة 31 من تقرير زيارتها، تتبادل الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة باستمرار وجهات النظر عن طريق الأمانة المشتركة والاجتماعات المشتركة التي تعقد حوالي أربع مرات في العام.
    35. Hasta donde sabe el Subcomité, el Organismo Federal y la Comisión Conjunta no presentan regularmente propuestas sobre la legislación vigente o los proyectos de ley, en su calidad de mecanismo nacional de prevención, con arreglo al artículo 19 c) del Protocolo Facultativo. UN 35- وعلى حد علم اللجنة الفرعية، لا تقدم الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة بانتظامٍ مقترحات بشأن التشريعات القائمة أو مشاريع التشريعات بصفتهما تشكلان الآلية الوطنية، وفقاً لأحكام المادة 19(ج) من البروتوكول الاختياري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد