Seguimos esperando una respuesta para saber por qué se castiga colectivamente a naciones enteras como las que viven en la República Federativa de Yugoslavia. | UN | وما زلنا ننتظر ردا على السبب الذي من أجله تعاقب جميع اﻷقوام التي تعيش في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عقابا جماعيا. |
Se sabe también que cierto número de croatas abandonaron la República Federativa de Yugoslavia. | UN | ومن المعروف أيضا أن عددا من الكرواتيين خرجوا من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Las sanciones significan objetivamente el total aislamiento internacional de la República Federativa de Yugoslavia. | UN | والواقع أن الجزاءات تعني فرض عزلة دولية تامة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
:: Elaboración del documento Postulados para Incorporar a las Mujeres en la Legislación Penitenciaria, con el fin de promover la revisión de la legislación penitenciaria de cada entidad Federativa mediante tres mesas regionales y una nacional. | UN | :: وضع الوثيقة المعنونة فرضيات إدراج النساء في قانون المؤسسات الإصلاحية، للحث على إعادة النظر في قوانين المؤسسات الإصلاحية في كل كيان اتحادي من خلال ثلاثة مكاتب إقليمية ومكتب وطني. |
No obstante, insiste en describir a ese Estado como una “unión Federativa” que deberá constituirse de resultas de un tratado entre dos participantes en pie de igualdad con arreglo al derecho internacional. | UN | مع اﻹصرار على وصف الدولة بأنها " اتحاد ذو طابع فيدرالي " ، يتحقق نتيجة لمعاهدة تبــرم بيــن طرفين متساويين في المركز في إطار القانون الدولي. |
En la República Federativa de Yugoslavia los trámites de aduana se rigen por leyes federales para todo el territorio del país. | UN | فإجراءات الجمارك في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تنظمها قوانين اتحادية تسري على إقليم البلد برمته. |
La Junta Directiva tomó nota del compromiso de las autoridades de la Federación y de la República Srpska, así como de la República de Croacia y de la República Federativa de Yugoslavia, de actuar de esa forma bajo la dirección y con arreglo al asesoramiento jurídico del Alto Representante. | UN | وقد نوهت الهيئة التوجيهية بالتزام سلطات الاتحاد الفيدرالي وجمهورية صربسكا وكذلك جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بهذا اﻷمر في ظل توجيه الممثل السامي واتباعا لمشورته القانونية. |
En consecuencia, en 2000 se puso al PNUMA a cargo del único proyecto de ejecución inmediata en la República Federativa de Yugoslavia. | UN | وهكذا فقد كلف برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2000 بالمسؤولية عن المشروع العاجل الوحيد لجمهورية يوغسلافيا الفيدرالية. |
457. En la siguiente gráfica se detallan las necesidades de vivienda por cada entidad Federativa. | UN | 457- ويوضِّح الجدول التالي المتطلبات الإسكانية لكل عنصر من عناصر الاتحاد. متطلبات الإسكان حسب العناصر |
Por la República de Croacia Por la República Federativa | UN | عن جمهورية كرواتيا د. ماتي غرانيتش |