ويكيبيديا

    "felicita a la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تثني على
        
    • تهنئ
        
    • تُهنئ
        
    • أن يهنئ
        
    En el párrafo 1 se felicita a la Comisión por la preparación del proyecto de convenio. UN وقال إن الفقرة 1 تثني على لجنة القانون الدولي لقيامها بإعداد مشروع الاتفاقية.
    La Comisión felicita a la Oficina por las medidas adoptadas para reducir el pago de horas extraordinarias. UN واللجنة تثني على المكتب لما اتخذه من تدابير للحد من مدفوعات العمل الإضافي.
    2. felicita a la representante del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer por la contribución que hizo a la labor del Grupo de Trabajo en calidad de experta; UN ٢- تثني على ممثلة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لمساهمتها كخبيرة في عمل الفريق العامل؛
    4. felicita a la Corte Permanente de Arbitraje con ocasión de su centenario; UN ٤ - تهنئ محكمة التحكيم الدائمة بمناسبة الذكرى السنوية المائة لها؛
    La CARICOM felicita a la Unión Africana por sus logros y, en ese sentido, puede contar con su apoyo constante. UN والجماعة الكاريبية تهنئ الاتحاد الأفريقي على إنجازاته وتتعهد بالدعم والتعاون المتواصلين في هذا الصدد.
    El Comité felicita a la primera mujer que ejerce la Presidencia del país por el nombramiento de un gabinete formado en un 50% por mujeres, así como por el hecho de que las mujeres ocupen el 48,4% de los puestos de jefatura en los departamentos del Estado y el 50% en las gobernaciones. UN 298- تُهنئ اللجنة أول رئيسة لشيلي على تعيينها مجلس وزراء نصف أعضائه من النساء، وعلى ما تحقق من إنجاز تمثل في بلوغ نسبة النساء 48.4 في المائة من رؤساء إدارات الدولة و 50 في المائة من الحكام.
    Mi delegación felicita a la delegación de Libia, especialmente a los dirigentes del Consejo Nacional de Transición, por su firmeza en la tarea de rescatar a Libia del borde del abismo. UN ويود وفدي أن يهنئ وفد ليبيا، ولا سيما قيادة المجلس الوطني الانتقالي، على الثبات في سعيهما لإنقاذ ليبيا وأخذها بعيداً عن حافة الهاوية.
    Santa Lucía felicita a la comunidad internacional por la diligencia mostrada para que fuese un éxito la transición en muchos antiguos territorios no autónomos. UN وتود سانت لوسيا أن تثني على المجتمع الدولي لمثابرته على كفالة التحول الناجح في العديد من اﻷقاليم غير المتمتعة سابقا بالحكم الذاتي.
    4. felicita a la Junta de Auditores por haber mejorado la presentación de su informe; UN ٤ - تثني على مجلس مراجعي الحسابات لما أدخله من تحسين على شكل تقريره؛
    Santa Lucía felicita a la comunidad internacional por la diligencia mostrada para que fuese un éxito la transición en muchos antiguos territorios no autónomos. UN وتود سانت لوسيا أن تثني على المجتمع الدولي لمثابرته على كفالة التحول الناجح في العديد من الأقاليم غير المتمتعة سابقا بالحكم الذاتي.
    4. felicita a la Junta de Auditores por la calidad de sus informes, en particular sus observaciones sobre la gestión de recursos; UN 4 - تثني على مجلس مراجعي الحسابات لنوعية تقاريره وبخاصة تعليقاته على إدارة الموارد؛
    3. felicita a la Junta de Auditores por la calidad de sus informes, en particular sus observaciones sobre la gestión de recursos; UN 3 - تثني على مجلس مراجعي الحسابات لجودة تقاريره، وبخاصة تعليقاته على إدارة الموارد؛
    3. felicita a la Junta de Auditores por la calidad de sus informes, en particular sus observaciones sobre la gestión de recursos; UN 3 - تثني على مجلس مراجعي الحسابات لجودة تقاريره، وبخاصة تعليقاته على إدارة الموارد؛
    China felicita a la ONUDI por los resultados alcanzados en las esferas de la reforma y el desarrollo bajo la conducción del nuevo Director General. UN 33- وواصل حديثه قائلاً بأن الصين تثني على اليونيدو لما حقّقته من نتائج في مجالات الإصلاح والتطوير بقيادة المدير العام الجديد.
    4. felicita a la Junta de Auditores por la notable calidad y el formato simplificado de sus informes; UN 4 - تثني على مجلس مراجعي الحسابات للجودة الفائقة التي اتسمت بها تقاريره، والشكل المنسق لها؛
    4. felicita a la Junta de Auditores por la notable calidad y el formato simplificado de sus informes; UN 4 - تثني على مجلس مراجعي الحسابات للجودة الفائقة والشكل المبسط لتقاريره؛
    Teniendo en cuenta la situación sobre el terreno, la Comisión Consultiva felicita a la Misión por los proyectos de efecto rápido que llevó a cabo. UN واللجنة الاستشارية، إذ تضع في اعتبارها الحالة السائدة على أرض الواقع، تثني على البعثة لاضطلاعها بإنجاز مشاريع سريعة الأثر.
    1. felicita a la Escuela Internacional de las Naciones Unidas en su sexagésimo aniversario; UN 1 - تهنئ المدرسة الدولية التابعة للأمم المتحدة بمناسبة الذكرى الستين لتأسيسها؛
    Chile felicita a la Presidenta del Consejo, Embajadora Dupuy Lasserre, por la conducción de las labores del Consejo. UN وتود شيلي أن تهنئ رئيسة المجلس، السفيرة دوبوي لاسيري، على قيادتها عمل المجلس.
    Camboya felicita a la Organización de Liberación de Palestina (OLP) y al Estado de Israel por la concertación de un acuerdo inicial sobre algunos de los problemas que les han dividido durante numerosos años, causando tantos sufrimientos a la población israelí, así como a la palestina. UN إن كمبوديا تهنئ منظمة التحرير الفلسطينية ودولة اسرائيل على التوصل الى اتفاق مبدئي بشأن بعض المسائل التي فرقت بينهما لسنوات عديدة وتسببت في الكثير من المعاناة للشعبين الفلسطيني والاسرائيلي.
    El Comité felicita a la República Federal de Nigeria por haber ratificado la Convención sin reservas en junio de 1985. UN ٠٥١ - تهنئ اللجنة جمهورية نيجيريا الاتحادية على توقيعها دون تحفظ على الاتفاقية في حزيران/يونيه ١٩٨٥.
    El Presidente Scotty (habla en inglés): La República de Nauru felicita a la Presidenta de la Asamblea General por su elección. UN الرئيس سكوتي (تكلم بالانكليزية): تُهنئ جمهورية ناورو رئيسة الجمعية العامة على انتخابها.
    El Sr. Rosales Díaz (Nicaragua) felicita a la nueva Secretaria General Adjunta que ocupa el cargo de Jefa de Gabinete del Secretario General. UN 30 - السيد روزاليس دياز (نيكاراغوا): قال إنه يود أن يهنئ وكيلة الأمين العام الجديدة، رئيسة مكتب الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد