ويكيبيديا

    "felicito" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأثني
        
    • مبروك
        
    • أهنئكم
        
    • وأشيد
        
    • أهنئك
        
    • أثني
        
    • مبارك
        
    • هنيئاً
        
    • أتقدم بالتهنئة
        
    • صنعاً
        
    • أشيد
        
    • وأُثني
        
    • التهاني
        
    • طوبى
        
    • أتوجه بالتهنئة
        
    felicito a todos los Estados Miembros por su apoyo y cooperación en todo este proceso. UN وأثني على ما أبدته جميع الدول الأعضاء من دعم وتعاون طوال هذه العملية.
    ¡Muy bien! Trato hecho... ¡Te felicito! Open Subtitles حسناً, لقد عقدتِ لنفسكِ صفقةً مبروك, يا رجل
    Los felicito por haber logrado esa decisión así como al Embajador Campbell, en cuya capacidad y desempeño confiamos plenamente. UN وأودّ أن أهنئكم على أنكم اتخذتم المقرر، وأيضاً السفير كامبل الذي نثق تماماً في قدراته وعمله.
    felicito al pueblo de Sierra Leona por el valor de que ha hecho gala y rindo homenaje a la memoria de los que murieron por oponerse a la junta. UN وفي هذا الصدد، أحيي شجاعة شعب سيراليون وأشيد بذكرى من قضوا نحبهم بسبب معارضتهم للمجلس العسكري.
    Le felicito a usted y a sus hombres por su patriótica labor. Open Subtitles نقيب هولت أريد أن أهنئك ورجالك على روعة عملكم الوطني
    Es cierto que los dirigentes se han reunido 88 veces desde que comenzaron las negociaciones plenas, y los felicito por su empeño. UN وصحيح أن الزعيمين قد التقيا 88 مرة منذ استهلال المفاوضات الشاملة وأنا أثني على ما تحليا به من التزام.
    Oh, te felicito por encontrar a ese chico. Open Subtitles مبارك على العثور على ذلك الولد
    Lo felicito por su elegante expansión, doctor. Open Subtitles . هنيئاً لك على توهمك بالتوّسع أيّها الطبيب
    Para finalizar, en nombre de mi Gobierno felicito calurosamente a los nuevos ganadores del premio de derechos humanos. UN ختاما، أود أن أتقدم بالتهنئة الحارة من حكومة بلـــدي إلى الفائزين التسعة بجائزة حقوق اﻹنسان.
    felicito a Noruega por el papel que desempeñó en el logro de este acuerdo. UN وأثني على النرويج لدورها في تحقيق التوصل إلى هذا الاتفاق.
    felicito también a la Secretaría por el buen trabajo realizado. UN وأثني أيضا على اﻷمانة العامة للعمل الممتاز الذي أدته.
    felicito a su predecesor, el Sr. Udovenko, por haber coronado con éxito el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN وأثني على سلفـه السيـد أودوفينكـو الـذي قـاد أعمال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة بنجاح.
    Séptima de treinta con menos de 30 años. Te felicito. Open Subtitles رقم 7 في لائحة الثلاثين تحت عمر الثلاثين, مبروك لك
    Te felicito por ganar la feria. Open Subtitles مبروك فوزك بجائزة معرض العلم
    felicito a todos muy calurosamente y les aseguro la cooperación constante de Namibia. UN إني أهنئكم جميعا بحرارة وأؤكد لكم تعاون ناميبيا الذي لا يتراخى.
    Sr. Presidente: Lo felicito por los esfuerzos que ha hecho para asegurarse de que cada día tengamos tantos oradores como sea posible. UN وأشيد بجهودكم، سيدي الرئيس، للتأكد من أن قوائم المتكلمين لكل يوم مليئة بقدر الإمكان.
    En nombre de la delegación nigeriana, lo felicito por su elección al cargo. UN وأنا، نيابةً عن الوفد النيجيري، أهنئك على انتخابك.
    felicito a Michel Sleiman por el liderazgo que ha demostrado al dirigir al Líbano pese a las numerosas amenazas a la unidad nacional. UN وإنني أثني على ما أبداه ميشال سليمان من قيادة في توجيه لبنان عبر العديد من التحديات صوب تحقيق الوحدة الوطنية.
    Te felicito por no estar muerta, chiquilina. Me sorprendiste. Open Subtitles مبارك لبقائك على قيد الحياة، أبهرتني
    Te felicito. Nada es mejor que una cálida boca que te espere en casa. Open Subtitles هنيئاً لك لا يمكنك أن تقاوم فم دافء لطيف لتعود إِلى المنزل من أجله
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): felicito a Nigeria por haber sido elegida miembro no permanente del Consejo de Seguridad. UN أتقدم بالتهنئة للدولة التي انتخبت عضوا في مجلس اﻷمن، وأشكـــر فارزي اﻷصــوات على مساعدتهم في عملية الانتخاب هذه.
    Si logras que sean menos de cuarenta, te felicito. Open Subtitles إذا ما جعلته يكتفي بزجاجة واحدة من الشراب تكون قد أحسنت صنعاً
    felicito a las Fuerzas Armadas Libanesas por su labor y su compromiso a este respecto. UN وإنني أشيد بالجيش اللبناني لما يبذله من جهود ومن مشاركة في هذا الصدد.
    felicito al Gobierno y a los servicios de seguridad del Líbano por su vigilancia continua a ese respecto y sus esfuerzos para calmar la situación. UN وأُثني على الحكومة اللبنانية وعلى الأجهزة الأمنية اللبنانية لما تمارسه من يقظة متواصلة في هذا الصدد، ولجهودها الهادفة إلى تهدئة الوضع.
    felicito muy sinceramente a Su Excelencia el Sr. Amara Essy y lo invito a asumir la Presidencia. UN أتقدم بأحر التهاني لسعادة السيد أمارا إيسي، وأدعوه اﻵن إلى تولي الرئاسة.
    Oh, te felicito amigo. Ella es sexy. Open Subtitles طوبى لك يا صاح إنها مثيرة
    felicito a ambas partes por su valor y por su visión de largo alcance. UN وإنني أتوجه بالتهنئة للجانبين على شجاعتهما وبعد نظرهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد