La Organización Internacional de Mujeres Sionistas (WIZO) fue fundada en 1920 y es la segunda de las mayores organizaciones femeninas de Israel. | UN | المنظمة النسائية الصهيونية الدولية: تأسست هذه المنظمة في عام ١٩٢٠ وهي ثاني كبريات الرابطات النسائية في إسرائيل. |
Sin embargo, las organizaciones femeninas de la región han estudiado ese problema y entablado negociaciones con los responsables religiosos, dado que en esos países esta práctica se atribuye al islam. | UN | غير أن المنظمات النسائية في المنطقة اضطلعت بدراسة هذه المشكلة وبدأت تتفاوض مع المسؤولين الدينيين، نظراً إلى أن هذه الممارسة تُعزى إلى الإسلام في هذه البلدان. |
Organizaciones no gubernamentales En los últimos años, las organizaciones femeninas de Barbados se han interesado de manera más directa en las cuestiones relacionadas con el género. | UN | خلال الأعوام القليلة الأخيرة، أبدت المنظمات النسائية في بربادوس مزيدا من الاهتمام المباشر بالمسائل الجنسانية. |
Integraron el comité representantes de varios ministerios, organizaciones no gubernamentales (ONG), ramas femeninas de los partidos políticos, iglesias y otras instituciones. | UN | وتألفت اللجنة من ممثلين عن عدة وزارات، ومنظمات غير حكومية، وأجنحة نسائية في الأحزاب السياسية، وكنائس، وغيرها. |
Las organizaciones femeninas de ámbito federal también han trabajado muy activamente para conseguir la equidad y la igualdad de género. | UN | وقد كانت الأجهزة النسائية على المستوى الاتحادي ناشطة جداً أيضاً في السعي وراء الإنصاف والمساواة بين الجنسين. |
Comprenden colegios profesionales de mujeres, asociaciones confesionales de mujeres, ramas femeninas de los partidos políticos, organizaciones sindicales de mujeres y asociaciones femeninas de promoción de la nacionalidad. | UN | وهذه تشمل الرابطات المهنية للمرأة، والمنظمات النسائية المتعلقة بالاعتراف، والمنظمات النسائية الخاصة بالأحزاب والمنظمات النقابية النسائية، والرابطات النسائية ذات الوجهة الوطنية. |
La Asociación Nacional de Organizaciones de Mujeres de Uganda (ANOMU) es el órgano general de las organizaciones femeninas de Uganda. | UN | الرابطة الوطنية للمنظمات النسائية في أوغندا هي الهيئة المشرفة على المنظمات النسائية في أوغندا. |
1999: Congreso de la Organización de Mujeres de Angola vinculado al intercambio con organizaciones femeninas de Sudáfrica y Zimbabwe. | UN | 1999: مؤتمر المنظمات الدولية النسائية لانغولا، المعقود من أجل التواصل مع المنظمات النسائية في جنوب أفريقيا وزمبابوي |
2002 Consejo de Organizaciones femeninas de Singapur. | UN | جائزة اليوم الدولي للمرأة الذي ينظمه مجلس المنظمات النسائية في سنغافورة |
En Tayikistán, ONU-Mujeres prestó apoyo a grupos de vigilancia de mujeres integrados por dirigentes femeninas de comunidades rurales que detectaban deficiencias en la gobernanza local y los servicios de protección social. | UN | وفي طاجيكستان، قدمت الهيئة الدعم إلى أفرقة الرصد النسائية التي جمعت بين القيادات النسائية في المجتمعات المحلية الريفية لتحديد الثغرات في الحكم المحلي وخدمات الحماية الاجتماعية. |
Es el nombre de la más resistente banda de motoristas femeninas de Shimotsuma. | Open Subtitles | انه اسم أخطر عصابة لسائقي الدراجات النسائية في شيموتسوما |
Las organizaciones femeninas de Siria están trabajando con las organizaciones internacionales y las redes de derechos humanos con miras a garantizar el pleno ejercicio de los derechos de las mujeres sirias en el Golán sirio mediante el término de la ocupación. | UN | وتتعاون المنظمات النسائية في سوريا مع المنظمات الدولية وشبكات الدفاع عن حقوق اﻹنسان، من أجل ضمان ممارسة المرأة السورية في الجولان السوري لحقوقها الكاملة وفي مقدمتها إنهاء الاحتلال. |
En agosto de 1999, se creó una Alianza Política de las Organizaciones femeninas de Kazajstán. | UN | وفي آب/أغسطس 1999 تم تشكيل التحالف السياسي للمنظمات النسائية في كازاخستان. |
En una mesa redonda celebrada entre donantes, dirigentes femeninas de todo el mundo y asociados de las Naciones Unidas, se han señalado las estrategias que han tenido éxito en el desarrollo de funciones directivas de la mujer. | UN | حُددت استراتيجيات ناجحة لتطوير القيادات النسائية في نقاش مائدة مستديرة بين الشركاء المانحين، والقيادات النسائية من مختلف أنحاء العالم وشركاء الأمم المتحدة. |
Es evidente que las organizaciones femeninas de todo el mundo han estado en la vanguardia de la concienciación respecto del medio ambiente y que las mujeres desempeñan un papel crucial en la gestión, el empleo y la protección de los recursos naturales, así como en el ámbito de la educación ecológica. | UN | ومن الجلي أن المنظمات النسائية في جميع أنحاء العالم أدت دوراً رائداً في التوعية البيئية، وأن المرأة تؤدي دوراً حاسماً في إدارة الموارد الطبيعية واستخدامها وحمايتها، وكذلك في ميدان التعليم البيئي. |
Argelia apoya programas de creación de microempresas para personas de 19 a 35 años de edad y programas de infraestructuras y crédito destinados a cooperativas de producción femeninas de zonas rurales. | UN | وتقدم الجزائر الدعم لبرامج لإنشاء مشاريع صغيرة لمن تتراوح أعمارهم بين 19 و 35 سنة وللهياكل الأساسية وتقدم القروض لتعاونيات الإنتاج النسائية في الريف. |
Con ocasión del décimo quinto aniversario de la concesión del derecho al voto a la mujer, las organizaciones femeninas de Liechtenstein movilizaron a más de 150 mujeres para que participaran en un congreso. | UN | وبمناسبة الذكرى الخامسة عشرة لمنح المرأة الحق في التصويت ، عمدت المنظمات النسائية في لختنشتاين إلى حشد أكثر من 150 امرأة للمشاركة في مؤتمر المرأة. |
En virtud de un proyecto ejecutado por la OMS, organizaciones femeninas de más de 40 países recibieron capacitación para fortalecer las aptitudes de liderazgo y la comprensión de las cuestiones de la mujer, la población y el desarrollo, especialmente la salud. | UN | وفي إطار مشروع نفذته منظمة الصحة العالمية، تلقت منظمات نسائية في أكثر من ٤٠ بلدا تدريبا لتعزيز مهاراتها القيادية وفهمها لقضايا المرأة والسكان والتنمية، ولا سيما الصحة. |
En noviembre de 1997, 80 organizaciones femeninas de la sociedad civil haitiana convocaron el Tribunal Internacional sobre la Eliminación de la Violencia contra las Mujeres Haitianas. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، أنشأت ٨٠ منظمة نسائية في المجتمع المدني الهايتي محكمة دولية للقضاء على العنف الموجه نحو المرأة الهايتية. |
Las mujeres de los nuevos Länder participan muy activamente en asociaciones femeninas de nivel tanto regional como nacional. | UN | والمرأة في الولايات الجديدة تمارس عملا نشطا جدا في الرابطات النسائية على المستويين الإقليمي والوطني معا. |
Los sindicatos, los sindicatos de mujeres trabajadoras y las organizaciones sindicales femeninas de base desempeñarán una función más activa de supervisión de la aplicación de las leyes y protección de los derechos legítimos y lícitos de las trabajadoras. | UN | وسوف تكون نقابات العمال ونقابات العاملات والاتحادات النسائية على المستوى الشعبي أكثر نشاطا في القيام بدور الإشراف على تنفيذ القانون وحماية المصالح المشروعة والقانونية للعاملات. |
Como parte de las actividades complementarias, la Conferencia Mundial se propone establecer y financiar una asociación internacional e interreligiosa de organizaciones femeninas de afiliación religiosa, dedicada a los objetivos de las Naciones Unidas. | UN | وعلى سبيل متابعة أعمال هذا المؤتمر، يعمل المؤتمر العالمي المعني بالدين والسلم على تنفيذ خطة ﻹنشاء وتمويل رابطة دولية متعددة اﻷديان تتألف من الرابطات النسائية ذات الانتماء الديني وتلتزم بجدول أعمال اﻷمم المتحدة. |