ويكيبيديا

    "feria comercial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعرض التجاري
        
    • معرض تجاري
        
    • للمعرض التجاري
        
    • سوق التجارة
        
    • سوق تجاري
        
    La OUA ha pedido a la UNCTAD que le ayude a organizar un foro de inversiones que se celebraría al mismo tiempo que la Feria Comercial Panafricana. UN وقد طلبت المنظمة المساعدة من اﻷونكتاد في تنظيم محفل للاستثمار يتم عقده وقت إقامة المعرض التجاري اﻷفريقي.
    Se invitó a los países asiáticos a participar en la Octava Feria Comercial Panafricana, que se celebraría en Abidján en el año 2000. UN ودعيت البلدان اﻵسيوية إلى الاشتراك في المعرض التجاري اﻷفريقي الثامن الذي سيعقد في أبيدجان في عام ٢٠٠٠.
    En Etiopía se celebrará la Segunda Feria Comercial Mundial de Empresarias. UN وسيعقد في إثيوبيا المعرض التجاري العالمي الثاني لذوات اﻷعمال الحرة.
    También se organizó con poca antelación una Feria Comercial internacional que atrajo a representantes de 30 empresas de 10 países. UN وتم تنظيم معرض تجاري دولي أيضا في فترة قصيرة جذب اشتراك ٣٠ شركة من ١٠ بلدان.
    La Cámara de Comercio Cubana, que cuenta con unos 250 miembros, proyecta una importante Feria Comercial para 1996. UN وتخطط غرفة التجارة الكوبية، التي تضم نحو ٠٥٢ عضواً، لتنظيم معرض تجاري كبير في عام ٦٩٩١.
    Tomó nota de los progresos realizados en la puesta en práctica del sistema de información comercial, y el sistema automático de datos aduaneros, y los preparativos para la Quinta Feria Comercial, cuya celebración se prevé en agosto de 1994 en Maputo (Mozambique). UN ولاحظت التقدم المحرز في تنفيذ شبكة معلومات التجارة والنظام اﻵلي للبيانات الجمركية والتحضير للمعرض التجاري الخامس، المقرر إقامته في شهر آب/أغسطس ١٩٩٣ في مابوتو، بموزامبيق.
    Las cooperativas en Myanmar también han aportado una valiosa contribución a la Feria Comercial Mundial celebrada en 1993 en Taejon (República de Corea) y a la Feria Comercial de Myanmar de 1993. UN والتعاونيات القائمة في ميانمار قد قدمت مساهمة قيمة في السوق التجارية العالمية لعام ١٩٩٣، التي نظمت في تيجون بجمهورية كوريا، وكذلك في سوق التجارة بميانمار في عام ١٩٩٣.
    En 2001, la SAARC adoptó una posición común antes de la Reunión Ministerial de la Organización Mundial del Comercio celebrada en Doha. También se organizó una Feria Comercial subregional en el Pakistán y la primera Conferencia sobre Oncología Clínica en Sri Lanka. UN واعتمدت الرابطة عام 2001 موقفا موحدا قبل اجتماع الدوحة الوزاري الذي عقدته منظمة التجارة العالمية، كما نُظم سوق تجاري في باكستان واجتمع في سري لانكا أول مؤتمر للرابطة بشأن علم دراسة الأورام الطبية.
    La Feria Comercial se celebrará al tiempo con el Foro Empresarial y en ella participarán inversionistas y compradores internacionales. UN وسيعقد المعرض التجاري جنبا إلى جنب مع منتدى الأعمال التجارية وسيشترك فيه مستثمرون وزبائن دوليون.
    Por supuesto, la excepción no se aplica a la venta de mercancías que no se hubiera expuesto en la Feria Comercial o convención. UN ولا شك أن هذا الاستثناء لا ينطبق على مبيعات البضائع التي لم تعرض في المعرض التجاري أو الملتقى.
    2. Primera Feria Comercial Afro-Arabe 27 - 28 12 UN ٢- المعرض التجاري اﻷفريقي - العربي اﻷول ٧٢-٨٢
    En la India, el UNIFEM apoyó la celebración de la Feria Comercial Internacional de la Mujer y la elaboración de una guía de empresarias, lo cual llevó a la creación de una red de empresarias del sur de Asia. UN وفي الهند، قدم الصندوق الدعم ﻹقامة المعرض التجاري الدولي للمرأة، وإصدار دليل لمنظﱢمات المشاريع الحرة، مما تمخض عن إنشاء شبكة لهن في جنوب آسيا.
    Participación en la Feria Comercial internacional de la mujer de Asia, destinada a aumentar la capacidad de la mujeres para explorar las conexiones del mercado, las nuevas tecnologías y las fuentes alternativas de financiación. UN أدى اشتراك النساء في المعرض التجاري الدولي للمرأة في آسيا إلى تعزيز قدرتهن على استكشاف الروابط بين الأسواق والتكنولوجيا الجديدة وموارد التمويل البديلة.
    En Pals (España) el sector privado organizó la Feria Comercial internacional del arroz, y en el Reino Unido se organizó un evento de una semana de duración en que se destacaron los beneficios de practicar la piscicultura entre los arrozales. UN وفي إسبانيا، نظم القطاع الخاص المعرض التجاري الدولي للأرز في بالس، بينما نُظم في المملكة المتحدة حدث على مدار أسبوع لتسليـط الضوء على فوائد إنتاج الأسماك في حقول الأرز.
    Con la asistencia de la CEPA, se celebró en África la Primera Feria Comercial y Foro de Inversiones Mundial para Mujeres Empresarias. UN وبمساعدة من اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، نظم في أفريقيا أول معرض تجاري عالمي للمشتغلات بتنظيم المشاريع ومحفل للاستثمار.
    Las Islas Salomón celebran periódicamente Feria Comercial y cultural. UN وتتولى تنظيم معرض تجاري وثقافي خاص بها على فترات متقطعة.
    En China, el UNIFEM y la Federación Panchina de Mujeres copatrocinaron el primer foro internacional sobre el desarrollo empresarial de la mujer y una Feria Comercial de mujeres empresarias. UN وفي الصين، يشترك الصندوق الإنمائي للمرأة مع اتحاد المرأة في عموم الصين في الإشراف على أول منتدى دولي للنهوض بالمرأة وعلى معرض تجاري لربات العمل.
    El Ministerio tiene el propósito de celebrar una Feria Comercial en la primavera de 2004. UN وتعتزم الوزارة إقامة معرض تجاري في ربيع عام 2004.
    En el Ecuador, el UNIFEM ha ayudado a una Feria Comercial de mujeres indígenas que producen artesanías, y sigue prestando apoyo a una organización no gubernamental que asesora a las mujeres indígenas para que mejoren sus productos y sus métodos de comercialización. UN وفي إكوادور، دعم صندوق إقامة معرض تجاري للمنتجات اليدوية لنساء السكان اﻷصليين، وواصل تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية التي تقدم العون إلى تلك النساء في تحسين منتجاتهن وتسويقها.
    En 1994, se organizó la primera reunión de compradoras y vendedoras del sector empresarial y se colaboró en la organización de la quinta Feria Comercial de la ZCP y en la puesta en marcha de la Organización de Empresarios del África Oriental y Meridional (ESABO). UN وفي عام ١٩٩٤، تم تنظيم أول اجتماع للبائعات والمشتريات من العاملات في المجال التجاري، كما قدم الدعم للمعرض التجاري الخامس في منطقة التجارة التفضيلية ولبدء عمل المنظمة التجارية لافريقيا الشرقية والجنوبية.
    7. Pedir la activa participación económica y comercial de los Estados en la Séptima Feria Comercial Afro-Árabe que organizará la República de Djibouti en 2009; UN 7 - دعوة الدول الأعضاء إلى المشاركة الاقتصادية والتجارية الفاعلة في الدورة السابعة للمعرض التجاري العربي الأفريقي، التي سوف تستضيف فاعلياتها جمهورية جيبوتي في عام 2009.
    La UNCTAD ha continuado cooperando con la OUA y la Liga de los Estados Árabes en el contexto de la cuarta Feria Comercial Afro-árabe. UN ٣٤ - وواصل اﻷونكتاد تعاونه مع منظمة الوحدة اﻷفريقية وجامعة الدول العربية في إطار سوق التجارة اﻷفريقية العربية الرابعة.
    En una Feria Comercial celebrada en Banja Luka el mes de noviembre, participaron aproximadamente 60 empresas de la Federación y más de 100 vehículos con matrícula de Sarajevo circularon libremente por la ciudad. UN وفي شهر تشرين الثاني/نوفمبر، شاركت قرابة ٦٠ شركة من الشركات التابعة للاتحاد في سوق تجاري أقيم في بانيا لوكا، كما تحركت بحرية في أنحاء المدينة أكثر من ١٠٠ مركبة تحمل لوحات ترخيص خاصة بمدينة سراييفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد