8. La fuente concluye que la detención de Ferrer García es arbitraria. | UN | 8- وينتهي المصدر إلى أن احتجاز السيد فيرّير غارثيّا تعسفي. |
El Sr. Ferrer García tiene tres hijos menores de edad. | UN | وللسيد فيرّير غارثيّا ثلاثة أبناء قاصرين. |
Relativa a: José Daniel Ferrer García | UN | بشأن: السيد خوسيه دانييل فيرّير غارثيّا |
5. La fuente recuerda que Ferrer García fue uno de los 75 disidentes políticos detenidos en marzo de 2003. | UN | 5- ويذكّر المصدر بأن السيد فيرّير غارثيّا كان أحد المعارضين السياسيين الذين أُلقي القبض عليهم في آذار/مارس 2003. |
Relativa a José Daniel Ferrer García | UN | بشأن: السيد خوسيه دانييل فيرّير غارثيّا |
El arresto se habría producido luego que Ferrer García participara en una reunión de preparación de una marcha para pedir la liberación de varios activistas políticos. | UN | وقد نُفذ إلقاء القبض على السيد فيرّير غارثيّا عقب مشاركته في اجتماع تحضيري لمسيرة تطالب بالإفراج عن العديد من الناشطين السياسيين. |
La fuente agrega que el día del arresto se llevó también a cabo un registro de la vivienda del Sr. Ferrer García. | UN | 11- وأضاف المصدر أن منزل السيد فيرّير غارثيّا قد فُتش في نفس اليوم الذي أُلقي فيه القبض عليه. |
La fuente agrega que la integridad física y psicológica del Sr. Ferrer García y de su familia se encuentran amenazadas. | UN | 13- ويضيف المصدر أن السلامة البدنية والنفسية للسيد فيرّير غارثيّا وأسرته مهددة في الوقت الراهن. |
Ni el Sr. Ferrer García ni miembro alguno de su familia fueron maltratados por las fuerzas del orden. | UN | 15- ولم تُسئ قوات الأمن معاملة السيد فيرّير غارثيّا ولا أي من أفراد أسرته. |
El Gobierno desmiente que el Sr. Ferrer García haya sido víctima de tratos crueles, inhumanos o degradantes, ni que se le haya negado atención médica. | UN | 16- وتنكر الحكومة أن السيد فيرّير غارثيّا قد وقع ضحية المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة وأنه قد رُفض له تقديم الرعاية الطبية. |
En sus comentarios a la respuesta del Gobierno, la fuente informó al Grupo de Trabajo que el Sr. Ferrer García fue liberado 29 de abril de 2012. | UN | 18- أبلغ المصدر الفريق العامل في تعليقه على رد الحكومة بأنه قد أُفرج عن السيد فيرّير غارثيّا في 29 نيسان/أبريل 2012. |
José Daniel Ferrer García | UN | خوسيه دانييل فيرّير غارثيّا |
4. Según la fuente, Ferrer García habría sido arrestado en razón de sus actividades opositoras en la Provincia de Oriente. | UN | 4- ووفقاً لما أفاد به المصدر، أُلقي القبض على السيد فيرّير غارثيّا بسبب أنشطة المعارضة التي يباشرها في محافظة أوريينتيه. |
La fuente recuerda que el Sr. Ferrer García fue uno de los 75 disidentes detenidos en marzo de 2003. | UN | 5- ويذكَر المصدر بأن السيد فيرّير غارثيّا كان أحد المعارضين السياسيين الخمسة والسبعين الذين أُلقي القبض عليهم في آذار/مارس 2003. |
Según la nueva comunicación, el Sr. Ferrer García fue nuevamente arrestado el 2 de abril de 2012 en su domicilio, conjuntamente con su esposa, la Sra. Belkis Cantillo. | UN | 10- وفقاً لما جاء في البلاغ الجديد، أُلقي القبض مجدداً على السيد فيرّير غارثيّا في 2 نيسان/أبريل 2012 في منزله، مع زوجته، السيدة بيلقيس كانتيّو. |
El 26 de abril de 2012, las autoridades entregaron un documento a la esposa del Sr. Ferrer García, en la cual se notifica que se habían formulados cargos contra el Sr. Ferrer García por desorden público y que sería pronto llevado ante un tribunal. | UN | 12- وفي 26 نيسان/أبريل 2012، سلّمت السلطات إلى زوجة السيد فيرّير غارثيّا وثيقة يُخطرونها فيها بأن السيد فيرّير غارثيّا متهم بالإخلال بالنظام العام وبأنه سيُقدّم قريباً إلى المحاكمة. |
10. Agrega que Ferrer García no fue detenido en la fecha indicada, " ni se encuentra detenido en el día en que escribo esta notificación " . | UN | 10- وتضيف الحكومة أنه لم يُلقَ القبض على السيد فيرّير غارثيّا في التاريخ المشار إليه، " وأنه لا يوجد رهن الاحتجاز في اليوم الذي أكتب فيه هذا الإخطار " . |
12. La fuente, en su réplica de 27 de abril de 2012 a la información proporcionada por el Gobierno, manifiesta que Ferrer García fue detenido el 21 de febrero de 2012 para impedir su participación en las manifestaciones pacíficas que se iban a llevar a cabo para conmemorar el segundo aniversario de la muerte de Orlando Zapata Tamayo. | UN | 12- يوضح المصدر في رده المؤرخ 27 نيسان/أبريل 2012 على المعلومات المقدمة من الحكومة أن السيد فيرّير غارثيّا قد أُلقي القبض عليه في 21 شباط/فبراير 2012 لمنعه من المشاركة في المظاهرات السلمية التي كان من المقرّر تنظيمها تخليداً للذكرى السنوية الثانية لوفاة السيد أورلاندو ثاباتا تامايو. |
En una primera comunicación relativa al Sr. José Daniel Ferrer García, coordinador general de la organización denominada Unión Patriótica de Cuba (UNPACU), la fuente informó que éste fue arrestado el 21 de febrero de 2012 alrededor de las 18.00 horas en La Habana por agentes policiales. | UN | 3- أفاد المصدر في البلاغ الأول المتعلق بالسيد خوسيه دانييل فيرّير غارثيّا، المنسِّق العام للمنظمة التي تُدعى باسم `الاتحاد الوطني الكوبي`، بأنه قد أُلقي القبض على السيد فيرّير غارثيّا في 21 شباط/فبراير 2012، في حوالي الساعة 00/18، في لاهافانا من جانب أفراد من الشرطة. |
Agregaba que el Sr. Ferrer García se encontraba en libertad. La fuente confirmó la liberación del señor Ferrer, insistiendo en que estuvo detenido arbitrariamente entre el 21 y el 24 de febrero de 2012; pero agregó que luego de ella, fue nuevamente detenido, el día 2 de abril de 2012. | UN | 8- وأكد المصدر الإفراج عن السيد فيرّير غارثيّا، مُصرّاً على أنه قد أُلقي القبض عليه على نحو تعسفي في الفترة ما بين 21 و24 شباط/فبراير 2012؛ لكنه أضاف أن السيد فيرّير غارثيّا قد أُلقي القبض عليه مجدداً بعد أن أُفرج عنه في 2 نيسان/أبريل 2012. |