ويكيبيديا

    "ferrocarril en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحديدية في
        
    • الحديدية بوصفها
        
    • سكة حديد في
        
    • القطار في
        
    • الحديدي في
        
    Los prisioneros pican piedras para la construcción del ferrocarril en el municipio de Yebyu. UN ويقوم السجناء بكسر الحجارة لتشييد خط السكة الحديدية في بلدة ييبو.
    El PMA interrumpió el transporte por ferrocarril en 1994 debido a los frecuentes saqueos. UN وكان برنامج اﻷغذية العالمي قد أوقف النقل بالسكك الحديدية في عام ١٩٩٤ بعد انتشار حوادث النهب.
    En los primeros seis meses de 1992 las comunicaciones aéreas, camineras y por ferrocarril en Abjasia se desorganizaron completamente. UN وقد تعطلت تماما المواصلات الجوية والبرية والسكك الحديدية في أبخازيا في الستة أشهر اﻷولى من عام ١٩٩٢.
    Se conseguiría una mayor sostenibilidad realizando el transporte de mercancías por ferrocarril en vez de por carretera. UN ومن شأن الاستدامة أن تتعزز من خلال تحويل حركة البضائع إلى السكك الحديدية بوصفها بديلا للنقل الطرقي.
    30 años de edad. Trabaja en el ferrocarril en la costa oeste de América. Open Subtitles يبلغ من العمر 30 عاماً , عامل سكة حديد في الساحل الغربي من أميركا
    Todos ustedes saben que las obras del ferrocarril en Hanbury Halt han terminado. Open Subtitles جميعكم كما أظن على علم أن عمل سكة القطار في هانبيري قد إكتمل
    Al parecer, el Gobierno comenzó a construir el ferrocarril en noviembre de 1993. UN ويذكر أن الحكومة بدأت إنشاء الخط الحديدي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    Esa iniciativa de educación entre iguales se está ampliando a otras zonas del ferrocarril en el subcontinente. UN ويعاد تطبيق مبادرة التثقيف من قِبل الأقران في مناطق السكك الحديدية في ربوع شبه القارة.
    Esa iniciativa de educación entre iguales se está ampliando a otras zonas del ferrocarril en el subcontinente. UN ويعاد تطبيق مبادرة التثقيف من قِبل الأقران في مناطق السكك الحديدية في ربوع شبه القارة.
    Sheltam tiene una sólida experiencia en el transporte por ferrocarril en Sudáfrica y en otros lugares. UN ولهذه الشركة سجل أداء قوي في تشغيل السكك الحديدية في جنوب أفريقيا وغيرها.
    En el plan de la ZCP para los ferrocarriles a partir del decenio de 1990 y los años subsiguientes se atribuye prioridad a la transformación del ferrocarril en la principal modalidad de transporte. UN أما استراتيجية منطقة التجارة التفضيلية بشأن السكك الحديدية في التسعينات وما بعدها فتولي اﻷولوية لتطوير السكك الحديدية بوصفها واسطة النقل الرئيسية.
    En el plan de la ZCP para los ferrocarriles a partir del decenio de 1990 y los años subsiguientes se atribuye prioridad a la transformación del ferrocarril en la principal modalidad de transporte. UN أما استراتيجية منطقة التجارة التفضيلية بشأن السكك الحديدية في التسعينات وما بعدها فتولي اﻷولوية لتطوير السكك الحديدية بوصفها واسطة النقل الرئيسية.
    Se examinarán los problemas de infraestructura y de organización del sector ferroviario, así como las posibilidades de mejora de la situación actual del transporte por ferrocarril en los países de Europa central y oriental por medio de inversiones y de medidas organizativas. UN وسوف يتم بحث المشاكل المتصلة بالبنية اﻷساسية والمشاكل التنظيمية في قطاع السكك الحديدية، فضلا عن بحث اﻹمكانيات من أجل تحسين الحالة الراهنة في النقل بالسكك الحديدية في بلدان وسط أوروبا وشرقيها عن طريق الاستثمارات وتدابير تنظيمية.
    Se examinarán los problemas de infraestructura y de organización del sector ferroviario, así como las posibilidades de mejora de la situación actual del transporte por ferrocarril en los países de Europa central y oriental por medio de inversiones y de medidas organizativas. UN وسوف يتم بحث المشاكل المتصلة بالبنية اﻷساسية والمشاكل التنظيمية في قطاع السكك الحديدية، فضلا عن بحث اﻹمكانيات من أجل تحسين الحالة الراهنة في النقل بالسكك الحديدية في بلدان وسط أوروبا وشرقيها عن طريق الاستثمارات وتدابير تنظيمية.
    El transporte por ferrocarril en el Asia central ha recibido el apoyo del Consejo de Transportes Ferroviarios de la CEI y de la Organización para la Cooperación entre los Ferrocarriles (OSZhD). UN ٣٨ - وقد حظيت عمليات السكك الحديدية في آسيا الوسطى بدعم مجلس النقل بالسكك الحديدية في بلدان رابطة الدول المستقلة ومنظمة التعاون فيما بين السكك الحديدية.
    La posición relativa del ferrocarril en el sector del transporte permaneció relativamente invariable durante los dos últimos decenios. UN ٢١ - ظل المركز النسبي لقطاع السكك الحديدية في نظام النقل على ما هو عليه تقريبا خلال العقدين الماضيين.
    Aunque desempeña una función vital en el transporte de mercancías en los países de la OCDE, el volumen general del transporte por ferrocarril en esos países se ha reducido, con importantes diferencias entre los países. UN ورغم أنه يضطلع بدور هام في نقل البضائع في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فقد هبط الحجم اﻹجمالي لنقل البضائع بالسكك الحديدية في تلك البلدان، مع وجود فوارق هامة بين فرادى البلدان.
    Entre los sectores y modos concretos cuya liberalización se está estudiando con carácter preliminar cabe señalar los sectores del transporte aéreo y por ferrocarril en los modos 1 y 4. UN وهناك قطاعان وأسلوبان للتوريد محددان يُنظر في تحريرهما بصورة أولية، هما النقل الجوي والنقل بالسكك الحديدية في الأسلوبين 1 و4.
    Se fomentará la cooperación subregional y se facilitará asistencia en la planificación y desarrollo de infraestructuras de transporte por carretera y ferrocarril en los países de Europa oriental y sudoriental y en los países del Cáucaso y Asia central. UN وسيتم تعزيز التعاون دون الإقليمي وستوفر المساعدة في تخطيط وتنمية الهياكل الأساسية للنقل البري والنقل بالسكك الحديدية في بلدان شرق وجنوب شرق أوروبا، ومنطقة القوقاز، ووسط آسيا.
    Le metiste a Jerry Friddle un clavo de ferrocarril en el cráneo. Open Subtitles لقد دققتَ مسمار سكة حديد في جمجمة (جيري فريدل)
    A las 12.00 horas, un grupo terrorista armado abrió fuego contra guardias estacionados en el puente del ferrocarril en Qatrun, 3 km al norte de Yisr al-Shughur. UN 90 - الساعة 00/12 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على عناصر حراسة جسر القطار في قطرون 3 كم شمال جسر الشغور.
    Se estima que se necesitan 100 millones de dólares para rehabilitar la línea de ferrocarril en el corredor norte-sur y 179 millones de dólares más para el corredor de Dar es Salaam, la vía férrea de la Autoridad de Ferrocarriles de Tanzanía y Zambia (TAZARA) que une Zambia a Tanzanía y en última instancia a los puertos en la costa oriental de África. UN ويقدر المطلوب لإصلاح الخط الحديدي في الممر الشمالي الجنوبي بمبلغ 100 مليون دولار، إضافة إلى 179 مليون دولار أخرى لازمة لممر دار السلام، وهو الخط الحديدي التابع لهيئة سكك حديد تنزانيا وزامبيا الذي يربط زامبيا بتنزانيا ومن ثم بالموانئ الواقعة على ساحل أفريقيا الشرقي في نهاية المطاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد