Se calcula que se necesitarán 64.200.000 kuna para la reconstrucción de los ferrocarriles de la región croata del Danubio. | UN | ومن المقدر أن يتطلب إصلاح خطوط السكك الحديدية في منطقة الدانوب الكرواتية ٠٠٠ ٢٠٠ ٦٤ كونا. |
Sistemas informáticos para ferrocarriles de la República Popular China. | UN | النظم الحاسوبية للسكك الحديدية في جمهورية الصين الشعبية |
En los ferrocarriles de Ghana, por el momento, sólo se efectúa el seguimiento del material rodante. | UN | أما على شبكات السكك الحديدية في غانا فيتم تعقب قاطرات وعربات السكك الحديدية فقط في الوقت الحاضر. |
Si durante las actividades de construcción alguien resulta herido, la empresa nacional de ferrocarriles de Myanmar paga las indemnizaciones correspondientes. | UN | وفي حالة الاصابات الناشئة عن أعمال التشييد، تقوم شركة سكك حديد ميانمار بدفع تعويض إلى اﻷشخاص المعنيين. |
Sr. Göran Malmberg, Consejero Delegado, ferrocarriles de Zambia, Lusaka (Zambia) | UN | السيد غوران مالمبيرغ، المدير التنفيذي، سكك حديد زامبيا، لوساكا، زامبيا |
En 2003, se realizaron auditorías en varias empresas públicas, entre ellas la Empresa de Electricidad de Kosovo, la Empresa de Correos y Telecomunicaciones, los ferrocarriles de la UNMIK, el Aeropuerto de Pristina y las principales empresas públicas en los sectores de abastecimiento de agua, eliminación de desechos y riego. | UN | وتم الاضطلاع أثناء عام 2003 بعمليات مراجعة للحسابات في عدد من المؤسسات المملوكة جماعيا، شملت شركة كهرباء كوسوفو وشركة البريد والاتصالات السلكية واللاسلكية وخطوط السكك الحديدية التابعة للبعثة ومطار بريشتينا والمؤسسات الرئيسية المملوكة جماعيا في قطاعات المياه والنفايات والري. |
En los ferrocarriles de Ghana, por el momento, sólo se efectúa el seguimiento del material rodante. | UN | أما على شبكات السكك الحديدية في غانا فيتم تعقب قاطرات وعربات السكك الحديدية فقط في الوقت الحاضر. |
Buen ejemplo de ello es ferrocarriles de Malawi. | UN | وخير مثال على ذلك السكك الحديدية في ملاوي. |
A continuación se exponen dos ejemplos, los ferrocarriles de Zambia y un aeropuerto de Chile, que nos muestran cómo se han aplicado estas leyes. | UN | ويوضح مثالان أدناه، هما السكك الحديدية في زامبيا ومطار في شيلي، تطبيق قانون المنافسة. |
En 2008 empezó a establecer contactos con representantes de los ferrocarriles de la Federación de Rusia, que deben profundizarse. | UN | وقد شرعت الرابطة في عام 2008 في ربط صلات مع ممثلين لقطاع السكك الحديدية في الاتحاد الروسي، وهي صلات جديرة بأن توثق. |
El servicio ferroviario de Auckland ha procurado mejorar las normas de accesibilidad establecidas por el diseño de ferrocarriles de Wellington. | UN | وقد سعت السكك الحديدية في أوكلاند إلى تحسين معايير الوصول التي وضعت عند تصميم السكك الحديدية في ولينغتون. |
Ferrocarriles: Aún no se ha aprobado el proyecto de ley sobre la organización de los ferrocarriles de la Federación de Bosnia y Herzegovina. | UN | ٨٩ - السكك الحديدية: لم يعتمد بعد مشروع القانون المتعلق بتنظيم السكك الحديدية في الاتحاد. |
Se han hecho alentadores avances en la reintegración de los trabajadores de la empresa de ferrocarriles de Kosovo, a cuya plantilla se han reincorporado 350 serbios, de los cuales 120 regresaron de Serbia. | UN | وأحرز تقدم مشجع في إعادة إدماج العمال في مؤسسة الخطوط الحديدية في كوسوفو حيث عاد ثلاثمائة وخمسون صربيا للانخراط في قوة العمل. ويشمل هذا العدد 120 فردا عادوا من صربيا. |
Está estudiándose el mismo planteamiento para Zambia por medio de la Autoridad de ferrocarriles de Tanzanía y Zambia (TAZARA). | UN | ويتم حاليا ترتيب النهج نفسه لزامبيا من خلال هيئة سكك حديد تنزانيا وزامبيا. |
Se prestará asistencia a la Compañía de ferrocarriles de Tanzanía, que transporta la mayor parte de los envíos de socorro del PMA, a fin de incrementar su capacidad. | UN | وتنقل هيئة سكك حديد تنزانيا جانبا كبيرا من بضائع اﻹغاثة التي يقدمها برنامج اﻷغذية العالمي، وسيجري تقديم مساعدة إلى هذه الهيئة من أجل زيادة طاقتها. |
Hasta la fecha, ferrocarriles de Kosovo, entidad dependiente del Departamento de Transporte e Infraestructura, no ha podido generar ingresos suficientes para pagar los sueldos y gastos de funcionamiento. | UN | وحتى الآن، لم تستطع هيئة سكك حديد كوسوفو، وهي وحدة تعمل تحت إشراف إدارة النقل والهياكل الأساسية، كسب ما يكفي من الإيرادات لدفع مرتبات العاملين ومصاريف التشغيل. |
La UNMIK examinará la situación de ferrocarriles de Kosovo teniendo en cuenta su imposibilidad de generar ingresos suficientes para cubrir los gastos. | UN | وسوف تقوم بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو باستعراض وضع هيئة سكك حديد كوسوفو في ضوء عدم قدرتها على كسب ما يكفي من الإيرادات لتغطية النفقات. |
Los ferrocarriles de Zambia, así como algunos otros, como la Tanzania Railway Corporation, están utilizando la reestructuración como paso previo a la privatización. | UN | وتلجأ السكك الحديدية الزامبية، فضلا عن عدد من السكك الحديدية الأخرى، مثل شركة سكك حديد تنزانيا، إلى إعادة الهيكلة بوصفها نقطة انطلاق نحو الخصخصة. |
El Organismo Fiduciario de Kosovo comenzó la constitución en sociedad de los ferrocarriles de la UNMIK, la Empresa de distribución de calefacción y la Empresa de electricidad de Kosovo. | UN | 91 - وشرعت وكالة كوسوفو الاستئمانية في إدماج خطوط السكك الحديدية التابعة للبعثة، ومؤسسة التدفئة الحضرية، ومؤسسة كهرباء كوسوفو. |
En el segundo trimestre de 2003 se ultimaron las auditorías externas y las inspecciones operacionales de la Empresa de Electricidad de Kosovo, la Empresa de Correos y Telecomunicaciones, ferrocarriles de la UNMIK, Aeropuerto de Pristina y las empresas públicas de los sectores del suministro de agua y la gestión de residuos. | UN | 43 - وانتهت مراجعة الحسابات المالية الخارجية وأداء العمليات خلال الربع الثاني من عام 2003 فيما يتعلق بشركة كهرباء كوسوفو، وشركة البريد والاتصالات السلكية واللاسلكية، وخطوط السكك الحديدية التابعة للبعثة، والمنافع العامة في قطاعي المياه والنفايات. |