ويكيبيديا

    "fianza de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سند ضمان حسن
        
    • بسند ضمان حسن
        
    • كفالة ل
        
    • دفع كفالة قدرها
        
    • سند لضمان
        
    • سندات ضمان
        
    • عن سند
        
    • سند الكفالة
        
    • ضماناً محتجزاً
        
    • المقاول عن
        
    • الكفالة التي
        
    • إلغاء سند
        
    • الإفراج عن ضمان
        
    • أن الضمان
        
    • كفالات
        
    Sin embargo, no había habido un aumento correspondiente del valor de la fianza de cumplimiento. UN إلا أنه لم تكن هناك زيادة مقابلة في قيمة سند ضمان حسن الأداء.
    El contratista no cumplió sus obligaciones, y las Naciones Unidas tuvieron gastos adicionales estimados en unos 400.000 dólares por no haber obtenido una fianza de rendimiento. UN وقد قصّر المتعاقد في الأداء. وبسبب عدم الحصول على سند ضمان حسن الأداء، تكبدت الأمم المتحدة تكاليف إضافية تقديرها 000 400 دولار.
    En mayo de 2013, cuando la División de Adquisiciones se puso en contacto con el proveedor por la prórroga del contrato, el proveedor había solicitado que se suprimiera la cláusula sobre la fianza de cumplimiento, solicitud que repitió el 20 de enero de 2014. UN وفي أيار/مايو 2013، حينما فاتحت شعبة المشتريات البائع بشأن تمديد العقد، طلب البائع حذف البند المتعلق بسند ضمان حسن الأداء.
    En un caso, un defensor fue arrestado y detenido después de haberse reunido con sindicalistas, y más adelante se le liberó previo pago de una fianza de 2.000 libras. UN وفي إحدى الحالات، تمّ توقيف مدافعٍ واحتجازه في أعقاب اجتماعه مع نقابيين، ثم أطلق سراحه لاحقاً بعد أن دفع كفالة قدرها 000 2 جنيه إسترليني.
    Muy pocos proveedores pueden permitirse presentar una fianza de cumplimiento, de modo que exigir esa condición limitaría la competencia y dificultaría la participación de muchas empresas. UN وعدد قليل للغاية من البائعين هو من يقدر على تحمّل تكلفة استصدار سند لضمان حسن الأداء، وبالتالي فإن تطبيق شرط كهذا يحد من نطاق المنافسة ويستبعد شركات عديدة من المشاركة.
    fianza de cumplimiento y cláusula penal UN سندات ضمان حسن الأداء والتعويضات المقطوعة
    Con arreglo a las estipulaciones del contrato, se obtuvo una fianza de cumplimiento por valor de 0,5 millones de dólares, equivalentes al 10% del valor del contrato en el primer año. UN وبموجب أحكام العقد، جرى الحصول على سند ضمان حسن الأداء مقابل 0.50 مليون دولار، أي ما يعادل 10 في المائة من قيمة العقد في السنة الأولى.
    Esa reducción del valor de la fianza de cumplimiento afecta su valor como elemento disuasivo del incumplimiento. UN ويؤدي تخفيف قيمة سند ضمان حسن الأداء على هذا النحو إلى تقويض قيمته من حيث كونه رادعا لعدم الأداء.
    Sin embargo, el valor de la fianza de cumplimiento no se había aumentado en consonancia con ese incremento del valor total del contrato. UN ولكن لم ترفع قيمة سند ضمان حسن الأداء، لتتناسب وهذه الزيادة في مجموع قيمة العقد.
    Además, la Oficina opinó que la carta de crédito que reemplazaba a la fianza de cumplimiento normal ofrecía menos protección para las Naciones Unidas en caso de incumplimiento por parte del contratista. UN وعلاوة على ذلك فقد كان من رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن كتاب الاعتماد الذي استعيض به عن سند ضمان حسن الأداء المعتاد يوفر للأمم المتحدة حماية أقل في حالة ضعف أداء الشركة المتعاقدة.
    La División había pedido al Comité que formulara una recomendación únicamente en relación con una prórroga del contrato hasta enero de 2015, pero no con respecto a la supresión de la cláusula sobre la fianza de cumplimiento. UN ولم تطلب الشعبة توصية من اللجنة إلا بشأن تمديد العقد حتى كانون الثاني/يناير 2015، ولم تطلب توصية بشأن حذف البند المتعلق بسند ضمان حسن الأداء.
    Acusado Nº 1. Libertad condicional - con fianza de 50.000 rupias a hacer efectiva en un plazo de 21 días. UN المتهم رقم 1، إفراج مشروط مع دفع كفالة قدرها 000 50 روبية موريشية خلال 21 يوماً.
    La suma reclamada incluye 28.800 dólares de los EE.UU. por facturas no pagadas en relación con el 12% de las obras del proyecto, que, según se alega, había completado, y 57.280 dólares de los EE.UU. en relación con una fianza de ejecución no recuperada. UN وتشمل المطالبة مبلغاً قدره 800 28 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن فواتير غير مدفوعة فيما يخص 12 في المائة من أعمال المشروع، وهي نسبة تدعي الشركة أنها أنجزتها، ومبلغاً قدره 280 57 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن سند لضمان الأداء غير مسترد.
    fianza de cumplimiento La MINUSTAH es consciente y totalmente partidaria de exigir una fianza de cumplimiento cuando sea factible. UN تعترف البعثة بشرط تقديم سندات ضمان حسن الأداء وتؤيده تماما أينما كان هذا ممكنا من الناحية العملية.
    Además, Agrocomplect tampoco presentó una copia de la fianza de cumplimiento ni de la correspondencia relativa a sus infructuosos intentos de obtener el reembolso de la fianza. UN وإضافة إلى ذلك، لم تقدم الشركة نسخة عن سند الأداء أو عن مراسلات تتعلق بفشل محاولتها ضمان الإفراج عن سند الأداء.
    El Comité pide al Estado Parte que conciencie a quienes contratan a empleados domésticos extranjeros sobre la finalidad de la fianza de seguridad, de modo que no restrinjan la libertad de circulación de los empleados domésticos bajo ningún concepto. UN وتطلب اللجنة أن تقوم الدولة الطرف بتوعية أرباب عمل خدم المنازل الأجانب فيما يتعلق بالغرض من سند الكفالة لكي لا يحدّوا من حرية حركة خدم المنازل الأجانب تحت أي ظروف.
    376. La Chiyoda afirma que presentó a la SCOP una fianza de retención fechada el 8 de agosto de 1982 y una " contragarantía " fechada el 13 de julio de 1982. UN 376- وتعلن شيودا أنها قدمت ضماناً محتجزاً بتاريخ 8 آب/أغسطس 1982 و " ضماناً مقابلاً " مؤرخاً 13 تموز/يوليه 1982 إلى الشركة العامة.
    El contratista no había dado una fianza de 1,62 millones de dólares en garantía de buen cumplimiento; UN وامتنع المقاول عن تقديم سند ضمان اﻷداء بمبلغ ١,٦٢ مليون دولار؛
    También preocupa al Comité el hecho de que, con frecuencia, la fianza de seguridad que depositan los empleadores tiene como consecuencia la restricción de la libertad de los empleados domésticos extranjeros. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن سندات الكفالة التي يودعها أصحاب العمل غالبا ما تؤدي إلى تقييد حرية خدم المنازل الأجانب.
    Munir Samara no presentó ninguna explicación de porqué la fianza de cumplimiento no se canceló al terminarse los trabajos del Proyecto de Ferrocarril y no demostró porqué la prórroga de la fianza de cumplimiento fue consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN بيد أن منير سماره لم يقدم أية إشارة إلى سبب عدم إلغاء سند ضمان الأداء عند إتمام العمل بمشروع السكة الحديدية ولم يثبت أن تمديد أجل الضمان كان نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Asimismo, proporcionó correspondencia enviada por Kharafi que indica que se devolvió la fianza de ejecución. UN وقدمت كذلك رسائل من شركة الخرافي تبين الإفراج عن ضمان الأداء.
    No obstante, la Chiyoda afirma que la fianza de retención nunca fue liberada debido al inicio de las hostilidades en Kuwait. UN بيد أن شيودا تعلن أن الضمان المحتجز لم يصدر قط بسبب بدء أعمال القتال في الكويت.
    En la práctica, el problema se complica por las cláusulas que establecen que la falta de renovación de una fianza de cumplimiento constituye una razón para recurrir a ella, de forma que permitir simplemente que la empresa del proyecto preste fianzas por períodos más breves puede no ser una solución satisfactoria. UN ومن الناحية العملية، تتفاقم هذه المشكلة من جراء الاشتراطات التي تقضي بأن عدم تجديد كفالة الأداء يشكل سببا للمطالبة بدفع قيمة الكفالة، وبذلك قد لا يكون مجرد السماح لشركة المشروع بتقديم كفالات لمدد أقصر من ذلك حلا مرضيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد