ويكيبيديا

    "ficción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخيال
        
    • خيال
        
    • خيالية
        
    • الخيالية
        
    • خيالي
        
    • بالخيال
        
    • خيالاً
        
    • الخيالي
        
    • للخيال
        
    • والخيال
        
    • الروايات
        
    • الرواية
        
    • كالخيال
        
    • الخياليه
        
    • الحيلة
        
    Siempre me ha inspirado la ciencia ficción. TED لطالما كان الخيال العلمي مصدرًا لإلهامي.
    Bien, esto se conoce tradicionalmente como ciencia ficción, pero ahora nos hemos trasladado a un mundo en el que esto es realmente posible. TED حسناً ، في العادة كان هذا يعتبر من الخيال العلمي ، ولكننا الآن أصبحنا في عالمٍ حيث يكون ذلك ممكناً.
    Así que mientras esperamos a que eso pase, recordemos que tenemos la ficción para consolarnos. TED إذن و في انتظار حصول ذلك دعونا نتذكّر أنّ لدينا في الخيال عزاءً.
    Un teléfono tan pequeño en el bolsillo es como ciencia ficción, ¿verdad? Open Subtitles هاتف بهذا الحجم الصغير في جيبك إنه خيال علمي ..
    Es ficción... una historia de horror en un libro sobre leyendas urbanas. Open Subtitles إنّه خيال. إنّها قصّة رعب في كتابٍ حول الأساطير الحضريّة.
    El hecho es que los ratings de programas de ficción y las comedias diarias son los más altos en este país. Open Subtitles والحقيقة هي أن الحزب الراديكالي عبر الوطني من خيالية البرامج والمسلسلات اليومية .. هي الأعلى في هذه البلاد.
    Zumo, café, y tortitas con forma de uno de tus personajes de ficción favoritos. Open Subtitles العصير, القهوة و الفطائر المحلاة التي تحمل بعض الأشكال الخيالية التي تحبها
    Justo después, me invitaron a una convención sobre ciencia ficción, y con gran seriedad entré. TED فور ذلك تلقيت دعوة إلى مؤتمر حول الخيال العلمي، و دخلت بكل جدية.
    No es su clase de ficción, por lo que veo. Es demasiado increíble. Open Subtitles ليس هذا من محض الخيال كما أرى شئ لا يصدق أبدا
    Bueno, ya sabes que no soy la mayor aficionada a la Ciencia ficción, pero no. Open Subtitles تعلم انى لست من أكبر مناصرى الخيال العلمى , لكن , لا ,لا
    Es como si fueran de una ciénaga y te fueran a comer, pero da más miedo que las ciénagas de ciencia ficción. Open Subtitles وهي تختلف في الطريقة التي سوف تلتهم بها الوحل من عدة نقاط، ولكن من نوع نقاط الخيال العلمي الكلاسيكية.
    Lo extraño es que los cuentos de ficción no son mi lado fuerte. Open Subtitles الشيء الغريب هو أن قصص الخيال القصيرة ليست أفضل ما لديّ
    Para explicar el motivo imaginemos un sistema de transporte de ciencia ficción. Open Subtitles لشرح ذلك , دعونا نحلم بنظام نقل من الخيال العلمي
    Me salió el primer vello púbico y creí que me convertía en híbrido de mosca y humano porque veía demasiada ciencia ficción. Open Subtitles حصلت على نشوتي الاولى. وظننت أنني قد تحولتُ الى انسان هجين يطير بسبب اني شاهدت الكثير من الخيال العلمي.
    Válido sólo para la portada de una novela de ciencia ficción de segunda. Open Subtitles جيدة فقط كبقعة على غلاف رواية خيال علمي من الدرجة الثانية
    Pero el laboratorio me dio todos sus exámenes toxicológicos, y parecen salidos de una novela barata de ciencia ficción. Open Subtitles لكنني حصلت على جميع إختبارات السموم من المختبر وهي مليئة بالأمور الغريبة كرواية خيال علمي رخيصة
    El Relator Especial considera que, en tales condiciones, las garantías de un procedimiento regular están muy lejos de ser reunidas y que la acción de la justicia en Burundi es sólo una ficción. UN ويرى المقرر الخاص أنه في ظروف من هذا القبيل، فإن ضمانات اتباع اجراءات قانونية سليمة أمر بعيد عن التحقق، وأن إقامة العدل في بوروندي ليس سوى محض خيال.
    Esta es una ficción, sobre la que no me he extendido, pero ellos nos han ayudado a recoger la antorcha de Lumumba. UN إن هذا في حد ذاته محض خيال لم تتح لنا الفرصة للتطرق إليه.
    Estás alucinando. Armaste un pequeño ejército para hacer verdad una profecía de ficción. Open Subtitles أنت متوهمة لدرجة تكوينك لجيش صغير من أجل تحقيق نبوءة خيالية.
    El que trabaje en una corporación no significa que no me guste la ficción. Open Subtitles لأني أعمل في شركة كبيرة لا يعني انني لا احب الكتب الخيالية
    Es mi cura de fantasía de ciencia ficción a mi propia enfermedad incurable. TED إنه علاج وهمي من خيالي العلمي لعلتي غير القابلة للعلاج.
    MT: Esta fe en la ficción es esencial para cualquier tipo de experiencia teatral. TED ماركو: هذا الإيمان بالخيال هو جوهري لأي نوع من التجارب المسرحية.
    Pero hubo momentos en los que quería recordarles a ambos lados que esto era ficción. TED ولكن كانت هناك أوقات أردت فيها تذكير كلا الطرفين بأن هذا كان خيالاً.
    La típica película de ciencia ficción sobre el futuro y cómo la raza humana está fuera de control. Open Subtitles ذلك الفيلم الخيالي والذي كان عن المستقبل وعن كيف أن الجنس البشري خارج عن السيطرة
    Había cerrado completamente el lazo entre ser un fan de la ciencia ficción, ya saben, como de niño, y haciendo todo esto de verdad. TED وكنت بهذا قد أغلقت الدائرة تماماً بين كوني هاو للخيال العلمي .. كما تعلمون .. كطفل . وبين القيام بكل تلك الاشياء فعلاً
    De todos modos, lo reconozcan o no las autoridades congoleñas, esto es un hecho, y tenemos que distinguir entre la realidad y la ficción y entre la percepción y la realidad. UN وسواء اعترفت بذلك السلطات الكونغولية أم لا، فتلك حقيقة، وينبغي لنا أن نميز بين الحقيقة والخيال والتصور والواقع.
    Su animada y creciente amistad a menudo lleva el mérito de ser el dúo original, el héroe y su compinche que durante siglos inspiró otras parejas de ficción. TED وغالبًا، فإن نشوء صداقتهما وتطورها كثنائي: البطل وصاحبه، ألهمت قروناً من علاقات الشراكة في الروايات الحديثة.
    Quiero proponerlos para el premio de ficción. UN أريد أن أرشحهم لجائزة الرواية الخيالية.
    CS: Sería extraño, pero entiendo que mucho de lo que has escrito como ficción se ha vuelto una predicción esta temporada. TED سيكون هذا بالفعل غريب. لكن، أنا أجمع كثيراً مما كتبتي كالخيال أتعتقدين أنها قد تصبح توقعات لهذا الموسم؟
    Los reales quieren ficción y los de ficción quieren realidad. Open Subtitles الحياة الحقيقية بحاجة إلى واحدة خيالية، الحياه الخياليه بحاجة إلى واحدة واقعية
    Este derecho se fundamenta en la ficción de que un perjuicio causado a la persona constituye un perjuicio para el Estado de su nacionalidad. UN وهذا الحق مبني على الحيلة التي مؤداها أن الضرر الواقع على الفرد هو ضرر واقع على الدولة التي يحمل جنسيتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد