Estos recursos complementarios se han proporcionado en diversas formas, incluso mediante acuerdos de fondos en fideicomiso y distintos acuerdos de servicios de gestión. | UN | وتم تقديم هذه الموارد غير اﻷساسية في أشكال شتى، منها الترتيبات الاستئمانية فضلا عن الاتفاقات المنفردة للخدمات اﻹدارية. |
Estos proyectos se financian con cargo a diferentes planes, particularmente del PNUD y acuerdos de fondos en fideicomiso. | UN | ويجري تمويل هذه المشاريع من خلال مخططات مختلفة، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وترتيبات الصناديق الاستئمانية. |
INFORME DEL CONSEJO DE ADMINISTRACION FIDUCIARIA AL CONSEJO DE SEGURIDAD SOBRE EL TERRITORIO EN fideicomiso | UN | تقرير مجلس الوصاية الى مجلس اﻷمن عن إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية |
G. Fondo en fideicomiso para los observadores de los países en desarrollo | UN | إنشاء صندوق استئماني للمراقبين القادمين من البلدان النامية |
Estas transacciones se consignan en los estados financieros del PNUD como fondos en fideicomiso. | UN | وترد هذه المعاملات في شكل أموال استئمانية في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي. |
Y ese es el por qué, para la gente en vuestra situación, recomendaría un fideicomiso en lugar de un testamento estándar. | Open Subtitles | و هذا سبب ، الاشخاص التي في موقفك أوصي بـ معيشة الثقة بدلاً من معيار الوصية |
Armonización de los procedimientos de los donantes relativos a los proyectos comerciales de fondos en fideicomiso | UN | :: تنسيق إجراءات المانحين المتعلقة بالمشاريع التجارية للصناديق الاستئمانية |
La Comisión confía en que la Secretaría tomará medidas más dinámicas para consolidar y cancelar esos fondos en fideicomiso inactivos. | UN | وتتوقع اللجنة أن تتخذ الأمانة العامة المزيد من التدابير الاستباقية لتوحيد وإقفال هذه الصناديق الاستئمانية الخاملة. |
Designa los recursos que no son ordinarios y que incluyen a otros recursos y a los fondos en fideicomiso. | UN | ويتم تعريفها على أنها موارد، غير الموارد الاعتيادية، وتشمل الموارد والأموال الاستئمانية الأخرى. |
Realizó una presentación sobre la responsabilidad inherente al fideicomiso de los Estados Unidos con respecto a la vivienda indígena. | UN | وقدم عرضاً عن مسؤولية الوصاية الواقعة على عاتق الولايات المتحدة فيما يتعلق بإسكان أفراد الشعوب الأصلية. |
Mantenemos esos derechos en fideicomiso para la humanidad, y el Consejo de Administración Fiduciaria podría ser su depositario. | UN | هذه المجالات ينبغي أن تودع أمانة من أجل اﻹنسانية، ويمكن أن يكون مجلس الوصاية هو الجهة الوديعة. |
El Consejo ha cumplido sus obligaciones durante más de 45 años, pasando revista a la situación imperante en los territorios en fideicomiso y enviando periódicamente misiones visitadoras a ellos. | UN | ويضطلع مجلس الوصاية بمسؤولياته، منذ ما يزيد على ٤٥ سنة، فيقوم باستعراض الحالة في اﻷقاليم المشمولة بالوصاية، وإيفاد بعثات زائرة بصورة دورية الى تلك اﻷقاليم. |
G. Fondo en fideicomiso para los observadores de los países en desarrollo | UN | زاي - انشاء صندوق استئماني للمراقبين القادمين من البلدان النامية |
Estas transacciones se consignan en los estados financieros del PNUD como fondos en fideicomiso. | UN | وتسجَّل تلك الأموال في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي على أنها أموال استئمانية. |
Y en mi dieciochoavo cumpleaños, voy a obtener total control del fideicomiso. | Open Subtitles | ويوم ميلادي الثامن عشر كسبت الثقة كاملةً, للتحكم |
La frecuencia de estos informes para los proyectos en fideicomiso depende de los deseos de los donantes. | UN | وتتوقف وتيرة تقديم تقارير أداء مشاريع الصناديق الائتمانية على رغبات الجهات المانحة. |
Y tendrá un pequeño fideicomiso esperándolo cuando salga. | Open Subtitles | وسوف يكون لديه وديعة أموال عندما يخرج على المعاش |
En 1945, la Sociedad de las Naciones fue reemplazada por las Naciones Unidas, que exigió que Sudáfrica colocara a Namibia bajo su fideicomiso. | UN | وفي 1945 تحولت عصبة الأمم إلى منظمة الأمم المتحدة، وطلبت الأمم المتحدة من جنوب أفريقيا وضع ناميبيا تحت وصاية المنظمة. |
● El fideicomiso se rige por la ley elegida por el constituyente | UN | :: ينظّم الاستئمان بموجب القانون الذي يختاره الشخص المكلّف بالتسوية |
ii) Las cuentas a pagar incluyen cartas de crédito, contribuciones recibidas por adelantado, fondos mantenidos en fideicomiso y sumas diversas debidas a partes externas; | UN | ' ٢ ' حسابات الدفع: تشمل خطابات الاعتماد والتبرعات المقبوضة سلفا واﻷموال المحتفظ بها كأمانة والمبالغ المتنوعة المستحقة ﻷطراف خارجية؛ |
En nuestras islas se realizaron ensayos nucleares entre 1946 y 1958, cuando éramos un protectorado del sistema de fideicomiso de las Naciones Unidas. | UN | وأجريت تجارب الأسلحة النووية في جزرنا بين عامي 1946 و 1958، في وقت كنا تحت كفالة نظام الأمم المتحدة للوصاية. |
Rwanda y Burundi pasaron a ser territorio en fideicomiso de la Sociedad de las Naciones administrado por Bélgica. | UN | شُملت رواندا وبوروندي بوصاية عصبة اﻷمم تحت إدارة بلجيكا. |