ويكيبيديا

    "fiduciarios pertinentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستئمانية ذات الصلة
        
    • اﻻستئماني ذي الصلة
        
    Se proporcionaría información actualizada sobre las contribuciones a los fondos fiduciarios pertinentes, junto con una breve descripción de los propósitos para los que se establecieron los fondos fiduciarios. UN وتوفر فيه معلومات عن آخر ما قدم من تبرعات الى الصناديق الاستئمانية ذات الصلة مشفوعة بوصف مقتضب لﻷهداف التي أنشئت الصناديق الاستئمانية من أجلها.
    Varios países de la UE contribuyeron a los fondos fiduciarios pertinentes. UN وقال إن عدة بلدان في الاتحاد الأوروبي قد أسهمت في الصناديق الاستئمانية ذات الصلة.
    También instaría a los gobiernos, a los órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas y a organizaciones, instituciones y particulares a que presten apoyo al programa de formación y asistencia técnica legislativa de la Comisión, en particular en países en desarrollo, y a que hagan contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios pertinentes. UN وتناشد الجمعية أيضا الحكومات وهيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات والمؤسسات والأفراد أن تدعــم برنامج اللجنــة للتدريب والمساعدة الفنية التشريعية، لا سيما في البلدان النامية، وأن تقدم تبرعات إلى الصناديق الاستئمانية ذات الصلة.
    9. Cada Estado Parte que esté en condiciones de hacerlo podrá realizar contribuciones a fondos fiduciarios pertinentes, para facilitar la prestación de la asistencia prevista en este Artículo. UN 9 - يجوز لكل دولة طرف في وضع يتيح لها المساهمة، أن تساهم في الصناديق الاستئمانية ذات الصلة بغية تسهيل تقديم المساعدة بموجب هذه المادة.
    Se mencionaron las contribuciones financieras a los fondos fiduciarios pertinentes establecidos por la Asamblea General con el objeto de sufragar los gastos de la participación en reuniones como una de las maneras de velar por que todos los Estados formaran parte de la aplicación y el ulterior fortalecimiento del marco jurídico establecido por la Convención. UN وذكر أن تحمل تكاليف المشاركة في الاجتماعات من خلال تقديم مساهمات مالية للصناديق الاستئمانية ذات الصلة التي وضعتها الجمعية العامة هي من بين السبل الكفيلة بمشاركة جميع الدول في تنفيذ الإطار القانوني الذي وضعته الاتفاقية وتعزيزه.
    Con respecto a la financiación, el Comité Preparatorio ha exhortado a los países a que aumenten sus contribuciones a los fondos fiduciarios pertinentes y ha pedido a la Asamblea General que asignen, sin exceder los recursos de que disponen las Naciones Unidas, los fondos necesarios para sufragar los gastos correspondientes a las actividades operacionales más importantes de la Conferencia. UN ٧ - وتطرق إلى الكلام عن التمويل، فقال إن اللجنة التحضيرية قد طلبت من البلدان زيادة تبرعاتها المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية ذات الصلة وطلبت الى الجمعية العامة أن تقوم بتخصيص أموال كافية لتغطية المهام التنفيذية الرئيسية للمؤتمر.
    El 13% de costos de apoyo al programa para el personal proporcionado gratuitamente se ha cargado a los gobiernos donantes, salvo en unos pocos casos en que esos costos se financiaron con cargo a los fondos fiduciarios pertinentes, cuando los donantes de personal habían contribuido a esos fondos. UN ٦٣ - وتحمل تكاليف الدعم البرنامجي البالغة ٣١ في المائة المخصصة لﻷفراد المقدمين دون مقابل على الحكومات المانحة باستثناء حالات قليلة تحمل فيها هذه التكاليف على الصناديق الاستئمانية ذات الصلة عندما يكون المانحون قد أسهموا أيضا في الصندوق الاستئماني.
    4. Insta a los países desarrollados que son Partes en el Convenio a que aporten recursos adicionales a los fondos fiduciarios pertinentes del Convenio, en particular para promover la participación plena de los países en desarrollo que son Partes en el Convenio en todas sus actividades, teniendo en cuenta el equilibrio geográfico; UN " 4 - تحث البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية على المساهمة بموارد إضافية في الصناديق الاستئمانية ذات الصلة للاتفاقية، وبخاصة لتعزيز مشاركة البلدان النامية الأطراف مشاركة تامة في جميع أنشطتها، آخذة التوازن الجغرافي في الاعتبار؛
    2. Alienta a los países desarrollados que son Partes en el Convenio1 a que contribuyan a los fondos fiduciarios pertinentes del Convenio, en particular para promover la plena participación de los países en desarrollo que son Partes en el Convenio en todas sus actividades; UN 2 - تشجع البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية(1) على المساهمة في الصناديق الاستئمانية ذات الصلة للاتفاقية، وبخاصة من أجل تعزيز مشاركة البلدان النامية الأطراف مشاركة تامة في جميع أنشطتها؛
    2. Alienta a los países desarrollados que son partes en el Convenio1 a que contribuyan a los fondos fiduciarios pertinentes del Convenio, en particular para promover la plena participación de los países en desarrollo que son partes en el Convenio en todas sus actividades; UN 2 - تشجع البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية(1) على المساهمة في الصناديق الاستئمانية ذات الصلة للاتفاقية، وبخاصة من أجل تعزيز مشاركة البلدان النامية الأطراف مشاركة تامة في جميع أنشطتها؛
    2. Exhorta a los países desarrollados que son partes en el Convenio a que contribuyan a los fondos fiduciarios pertinentes del Convenio, en particular para promover la plena participación de los países en desarrollo que son partes en el Convenio en todas sus actividades; UN " 2 - تحث البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية(1) على المساهمة في الصناديق الاستئمانية ذات الصلة للاتفاقية، وبخاصة من أجل تعزيز مشاركة البلدان النامية الأطراف مشاركة تامة في جميع أنشطتها؛
    145. En la reanudación de la décima sesión, la Secretaria Ejecutiva pidió que la siguiente declaración quedara reflejada en el informe del período de sesiones: " Desde su creación, la secretaría ha aplicado una política coherente respecto de la financiación de los representantes de las Partes que son países en desarrollo en todos los fondos fiduciarios pertinentes. UN 145- وفي الجلسة العاشرة المستأنفة، طلبت الأمينة التنفيذية إدراج الإفادة التالية في تقرير الدورة: " طبقت الأمانة، منذ إنشائها، سياسة متسقة لتمويل الممثلين من البلدان النامية الأطراف في جميع الصناديق الاستئمانية ذات الصلة.
    2. Alienta a los países desarrollados que son partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica1 a que contribuyan a los fondos fiduciarios pertinentes del Convenio, en particular para promover la plena participación de los países en desarrollo que son partes en el Convenio en todas las actividades relacionadas con él; UN 2 - تشجع البلدان المتقدمة النمو الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي(1) على المساهمة في الصناديق الاستئمانية ذات الصلة للاتفاقية، وبخاصة من أجل تعزيز مشاركة البلدان النامية الأطراف مشاركة تامة في جميع أنشطتها؛
    2. Alienta a los países desarrollados que son partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica a que contribuyan a los fondos fiduciarios pertinentes del Convenio, en particular para promover la plena participación de los países en desarrollo que son partes en el Convenio en todas las actividades relacionadas con él; UN 2 - تشجع البلدان المتقدمة النمو الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي(1) على المساهمة في الصناديق الاستئمانية ذات الصلة للاتفاقية، وبخاصة من أجل تعزيز مشاركة البلدان النامية الأطراف مشاركة تامة في جميع أنشطتها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد